Выбери любимый жанр

Ползущие - Ширли Джон - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Потом Сизелла с ужасом рассказала, что они собираются вскоре заставить ее проделать этот ужасный обряд иеговистов – «дверь в дверь».

– Черт подери, на что мне надо быть какой-то долбаной иеговисткой? В гробу я это видела, – говорила она.

Еще болтали о том, как у людей воруют из дома компьютеры и другие штуки. Донни сказал, он слышал, что у некоторых воры разбирают компьютеры на запчасти. Потом перешли к недавней краже из лаборатории электроники, потом к тому, как у некоторых «раздели» машины и как они из-за этого бесились. Один из детей даже пытался совершить самоубийство из-за того, что лишился своего компьютера: проглотил две бутылочки тайленола и половину валиума своей мамаши, ему потом промывали желудок.

Все это время Адэр потихоньку посматривала на Вейлона. Он влез в разговор о кражах, но почти сразу опять взял маленькое стило, вернулся к своему палмтопу, уставился на экран, сам себе кивнул, шумно выдохнул и ушел, направляясь в класс электроники Моргенталя.

В холле появился заместитель директора с обычным своим видом «что-это-вы-ребята-тут-болтаетесь-после-уроков», и компания распалась. Махнув на прощание Сизелле, Адэр направилась за Вейлоном. Ее остановила Клео:

– Привет! Значит, вот кто у тебя теперь?

– Вейлон? Да, он мой друг. Прикинь, для некоторых людей друзья кое-что значат.

Но Клео не клюнула, а просто тряхнула своими новыми волосами. Донни уже шел к двери, махнув Клео рукой – если идешь, пойдем, мол, – но не слишком настойчиво. Адэр показалось, что у выхода Донни поджидает Сизелла, возможно, надеясь, что Клео никуда не пойдет.

Адэр подумала: Неплохо, Сисси.

– Значит, ты, Клео, тоже собираешься сделать пирсинг? – спросила Адэр, только чтобы удержать ее, но Клео лишь бросила на Адэр холодный взгляд и ушла, надеясь догнать Донни.

Адэр пожала плечами и сделала за спиной у Клео неприличный жест так, чтобы видела Сизелла. Сизелла как раз смотрела в сторону Адэр, засмеялась и ответила ей таким же знаком.

– Я до сих пор не могу поверить, – говорил Вейлону мистер Моргенталь в тот момент, когда Адэр входила в лабораторию. – Понять не могу, почему дети делают такие вещи! Ведь это же все для них, для их будущего!

Он едва сдерживал слезы, глядя на разгромленный класс. Вид учителя, который чуть не плакал, странно поразил Адэр. Мистер Моргенталь! Большой, толстый, с красным лицом. Всегда такой веселый и терпеливый с учениками. Правда, иногда сразу бывало ясно, что он встал не стой ноги. Сейчас на нем был обычный рабочий комбинезон. Редеющие каштановые волосы зачесаны назад. Он сидит за столом и смотрит на разбитые осциллографы, вскрытые корпуса радиоприемников, изломанные жесткие диски. Толстые пальцы дрожат.

– Bay! – воскликнул Вейлон, увидев разгром.

– Ты совсем как Мейсон, – заметила Адэр.

– В нашем бюджете нет средств, чтобы снова все это купить. – Голос Моргенталя дрогнул.

– Наверное, многие из этих штук могут пожертвовать компании из Силиконовой долины, – заметил Вейлон. – Может, они будут даже лучше.

Лицо мистера Моргенталя чуть просветлело.

– Это ты верно сказал. – Но тут он снова нахмурился. – Все равно, я не понимаю. С другой стороны, наверное, не стоит сразу думать, что это сделали дети. Но знаете, я решил, что это кто-то из наших учеников, потому что все выглядит скорее как вандализм, а не как кража.

И он еще долго продолжал рассуждать в том же духе, делая предположения, пытаясь понять смысл происшедшего. Для преподавателя электроники он уж слишком эмоциональный человек, подумала Адэр. Приличнее бы ему быть холодным аналитиком, как бог Вулкан.

– Если ты поможешь мне здесь убрать, Вейлон, я это тебе зачту, – наконец проговорил он.

– На самом деле, – вдруг произнес человек в дверном проеме, – я был бы вам очень благодарен, если бы вы пока ничего здесь не трогали.

Все трое замолчали и в изумлении уставились на незнакомца. Действительно незнакомца? Он выглядел почему-то знакомым, хотя в смутных воспоминаниях Адэр он возникал в какой-то другой одежде. Сейчас на нем были просторные слаксы, полотняная рубашка и ветровка на молнии. Высокий, худой, приятный мужик. И тут она поняла: он должен быть в форме. Она ведь видела его на месте падения спутника? Ну точно!

– Моя фамилия Стэннер, – произнес человек в неспешной, дружелюбной манере. – Майор Стэннер. Не могли бы мы, мистер Моргенталь, поговорить наедине?

Стэннер перегнулся через стол и быстро показал Моргенталю какое-то удостоверение, закрыв его от подростков корпусом.

При виде удостоверения глаза Моргенталя расширились. Адэр очень хотелось бы тоже на него взглянуть.

– Меня оповестила полиция, – продолжал Стэннер, бросив быстрый взгляд на часы. – Bay! Дело к обеду. В любом случае мы считаем… – Он оглянулся на Вейлона и Адэр. – Как, ребята, вы еще здесь? – Стэннер обернулся к Моргенталю и многозначительно поднял брови.

Моргенталь встал и пробормотал:

– Конечно, конечно… Я… Да-да… – Он обратился к Вейлону и Адэр: – Ну, ребята, идите. Спасибо, что пришли. Вейлон, я потом тебе скажу, когда будут занятия. В следующий раз мы, наверное, что-нибудь почитаем.

Стэннер ободряюще улыбался Адэр и Вейлону. Ей показалось, что улыбка была вроде как немного печальной. Как будто на самом деле ему вовсе не хотелось, чтобы они уходили. Но на щеках у Вейлона появились красные пятна, он закусил нижнюю губу. Казалось, он просто с ума сходит от бешенства. Ясно, что он тоже узнал этого мужика.

Вейлон сложил руки на груди:

– Я останусь. Послушайте, ваши ребята должны разобраться во всей этой херне.

– Вейлон! – резко одернул его мистер Моргенталь. – Я не позволю здесь так выражаться. А теперь выйди, пожалуйста.

– Тут нет ничего важного, Вейлон, – заметил Стэннер, называя Вейлона по имени, как будто он был кем-то из школьных администраторов с некими неформальными правами.

– Вы были на месте падения, – заявил Вейлон. – Я вас узнал. В новостях должны были сообщить об этом, но ничего не было. Значит, все засекретили, вроде того, как ЦРУ замалчивало факты, когда они возили наркотики в Центральную и Южную Америку.

– Послушай, Вейлон, на самом деле я не имею никакого отношения к наркотикам в Лос-Анджелесе, – возразил Стэннер, словно бы забавляясь.

– Вы отрицаете, что были на месте катастрофы?

– Я действительно помогал там, потому что оказался поблизости. Просто совпадение. Я занимаюсь другими проблемами. Когда в школах воруют оборудование, это может быть связано с домашним терроризмом. На самом деле такое маловероятно, но в наше время не стоит пренебрегать и мелочами. Вот так вот, вы все из меня вытащили.

– Типа я вытащил из тебя твою легенду-прикрытие, чувак?

Моргенталь взвыл:

– Вейлон! Ради Бога!

– Я не из ЦРУ, – усмехнувшись, заявил Стэннер. – Просто веду кое-какие расследования для правительства.

– Не вешай мне лапшу на уши, чувак. Это гребаное ЦРУ везде сует свой нос. Вполне возможно, что и спутник был их. Все их хренова национальная безопасность. Это гребаное ЦРУ убило Кеннеди, Малкольма X, Мартина Лютера Кинга, чувак. И не говори мне, что оно здесь ни…

– Вейлон! – прорычал мистер Моргенталь с красным, как свекла, лицом. – Я тебя предупредил, и я запишу тебя в дисциплинарный журнал. А сейчас убирайся, иначе я вызову в школу твою мать.

Вейлон только мигнул.

– Ага… Как будто она явится, – пробормотал он, направляясь к двери. Адэр последовала за ним. Вдруг Вейлон остановился и оглянулся на Стэннера. Тот, улыбаясь, помахал ему рукой. Вейлон смотрел так, словно намеревался вытрясти из него правду силой.

– Пошли, Вейлон, – торопливо проговорила Адэр. – Он не будет тебе ничего говорить. Что ты можешь сделать? Приковаться к нему цепью? Пошли.

Несколько секунд длилось напряженное молчание. Вейлон смотрел, Стэннер покровительственно улыбался. Потом Вейлон позволил вывести себя в вестибюль, но тут он вырвал у нее руку и встал у двери, намереваясь подслушивать.

22
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ширли Джон - Ползущие Ползущие
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело