Возвращение в Тооредаан (новый вариант) (СИ) - Чекрыгин Егор - Страница 57
- Предыдущая
- 57/76
- Следующая
— Да... — Иигрь мне сказал. — …Совсем пустой боец оказался. Силищи — тьма тьмущая, а ничего не умеет. Я на нем, специально показуху устроить решил. Потому так долго и возился. Прежний‑то был куда опаснее. По одной походке видно. Потому и пришлось его максимально быстро вырубать, — с таким, малейшую ошибку совершишь, он уж своего не упустит. В финале, вроде тоже, соперник грамотный выпал. Я на него смотрел — знатный кулачник — быстрый, резкий, удар что кувалда. Правда, хорошо хоть из цирковых. Попробую от него ногами отмахаться. У вас тут вроде, в цирке кулачникам ногами драться нельзя, он к такому не привычен будет.
…А мое третье послание, дорогая кузина, полагаю весьма заинтересует тебя и твоих подруг, ибо в нем будет описание одного великого города, одного подобия рыцарского турнира, и… — одного монарха!
Итак, — едва войдя в Срединное море, мы сразу направили носы своих кораблей к древним берегам некогда Великой Империи. А конкретнее — туда, где билось, и все еще продолжает биться ее сердце — знаменитейший из городов — Старый Мооскаа.
— Но. — Возможно воскликните Вы, тыкая изящным пальчиком в географический атлас. — Ведь Мооскаа, это не совсем по пути. Неужели не рациональнее было бы, сначала навестить несколько княжеств и царств, входящий в Союз народов, лежащих куда ближе к проливу Ворота?
— С дипломатической точки зрения — Нет! — Отвечу я вам, — ибо Мооскаавская Сатрапия, все еще является самым большим и сильным государством региона. А вежливость требует, входя в дом, первым делом поздороваться с хозяином, и лишь потом начинать общение с его домашними. И потому — первым делом, Старый Мооскаа!
…Должен сразу тебя предупредить, что Старым, зовем его только мы — жители иных земель, как бы пытаясь разъяснить, что имеем в виду именно тот самый, первый город Мооскаа, расположенный на Северной земле, а не на нашем Западе, или на Южном континенте. Но сами местные жители, чья заносчивость вошла в легенды, коли ты посмеешь в их присутствии так обозвать этот город, только обдадут тебя ледяным презрением. Ибо — для них существует только один Мооскаа — истинный. А все остальные города с подобным названием, — …они даже не подделки, а так — курьез и насмешка над Идеалом!
Увы, даже будучи патриотом нашего славного Тооредана и гордым жителем Западного Мооскаа, я не могу не отметить, что в подобном отношении есть толика правды. Город — действительно велик! И по сравнению с ним, наша замечательная столица, лишь маленький провинциальный городишко.
Вот лишь краткое описание тех достопримечательностей, что я успел увидеть за время нашего посещения Мооскаа… <...>… И это только краткое описание, сокровищ архитектуры, памятников древности, и просто занятных диковинок этого великого города, что встречаются тут буквально на каждом углу! И хотя мой рассказ о них и занял целых два листа, полагаю, я все еще не наскучил тебе и обществу твоих прекрасных подруг.
…Надо сказать, что мое самолюбие тоореданца, весьма потешило то, как самовлюбленные мооскаачи приветствовали нашего национального героя, славного генерала оу Дарээка. Даже создается такое впечатление, что его тут любят куда сильнее чем в наших краях. Чему, впрочем, по здравому размышлению, пожалуй не стоит удивляться. У нас он не только герой и гордость нации, но еще и командир неких воинских частей, правитель, и что еще ужаснее для него — придворный, входящий в ближний круг короля. Оттого‑то, у нас есть множество людей чем‑то им обиженных, недовольных его решениями, или просто завистников и соперников. В Старом Мооскаа же, он всего–лишь популярная личность, которого рады приветствовать буквально все — от обычного портового нищего, певшего хвалебные оды генералу, едва только мы сошли с корабля, в надежде получить звонкую монетку, и до самого сатрапа, который впрочем, заслуживает отдельной главы моего повествования.
Итак — Ваасю седьмой. — Чья родовая линия наиболее близка к династии последних Императоров, правящих той великой страной, что некогда объединяла почти всю известную Ойкумену прошлых веков… В силу своей дипломатической службы, я повидал немало разных правителей. Начиная от магнатов Кредонской республики и царьков крохотных княжеств Южной Земли, и заканчивая нашим великим королем, чьими гордыми подданными, мы все имеем счастье пребывать. И потому, смело могу сказать, что Ваасю седьмой довольно резко выделяется в общем ряду всех этих неординарных личностей. Вопреки сложившимся представлениям о сатрапах, как о неких небожителях, закутанных в золотое шитье, недвижно восседающих на золотом троне. У которых даже проход из спальни в столовую обставляется как парадное шествие, с сотней человек свиты, отрядом гвардейцев, небольшим оркестром и десятком танцовщиц. — Ваасю показал себя человеком весьма простым в обращении, очень энергичным, и даже порывистым и нетерпеливым. И в то же время, его облик, манеры, и какая‑то особая аура витающая вокруг, не позволяет ни на единую секунду забыть, что перед тобой правитель огромного государства!
…Да–да… Я прекрасно понимаю, что буду навечно проклят вашим кружком прекраснейших из прекрасных, коли посмею воздержаться от описания внешности таинственного монарха Сатрапии, о котором так много судачат в последнее время, на каждом клочке суши нашего бренного мира… Что ж — Ваасю весьма юн, ибо, как известно, его жизненный путь, едва только успел преодолеть рубеж двадцатилетия. Высок, черноволос, карие глаза, прямой с маленькой горбинкой нос, и решительный подбородок, выдающие в нем потомка выходцев с Южной Земли. Впрочем, черты его лица довольно миловидные, а внешность самая располагающая. На высоком челе читается изрядный ум и даже врожденная мудрость правителя огромной державы, но глаза полны веселья, а губы, то и дело растягиваются в задорной улыбке. Впрочем, возможно все это вызвано встречей с оу Дарээка, которому выпала редкая и необычайно великая честь, быть близким другом целых двух монархов, — нашего славного короля, и правителя Сатрапии. То насколько искренняя эта дружбы, ты, дорогая кузина, можешь судить по тому, что по собственному признанию, Ваасю седьмой бросил свои научные изыскания и примчался в Мооскаа, едва узнал, что наш генерал собрался посетить его столицу! Мне даже сложно передать необычайно высокий уровень подобного знака внимания, ведь обычно даже официальные делегации таких значительных государств как наше отечество или Кредон, вынуждены неделями, а то и месяцами томиться в ожидании высочайшей аудиенции!
…Что еще рассказать тебе о внешности сатрапа? — Одевается он весьма изысканно. Внешняя простота лишь оттеняет и подчеркивает безумную дороговизну фесткийского шелка, из которого построен его камзол. А кружева и золотое шитье одежд, столь удивительны и совершенны, что даже пуговицы из огромных брильянтов, на их фоне, кажутся вполне уместным дополнением, и не выделяются из общей гаммы. Как я уже и говорил — держится он весьма просто. Однако эта простота сравни «простоте» его одежд, — изысканная вежливость человека, имеющего власть повелевать судьбами миллионов! …К недостаткам внешности монарха Сатрапии, я бы, пожалуй, отнес излишний загар на лице, короткую «солдатскую» стрижку, и некоторую грубоватость кистей рук. Все это скорее пристало работающему в поле поденщику, нежели изысканному аристократу, способному перечислить всех своих предков за последние три тысячи лет. Однако объясняются подобные странности, страстью к научным изысканиям, кои ведет этот достойнейший монарх, успевающий сочетать управление огромной страной, с достижениями в науке… С изрядным изумлением я узнал что Ваасю седьмой и сам не пренебрегает взять в руки лопату и ковыряться в земле под палящим солнцем, в поисках «сокровищ». И если бы я не услышал это из уст самого монарха, пожалуй, даже счел бы подобное сообщение злонамеренной клеветой!
Кстати о «сокровищах», и о том, почему я беру это слово в кавычки. — По требованию Ваасю, мы посетили зал в котором были собранны его находки последнего времени. И честно говоря, на меня они не произвели сильного впечатления. — Какие‑то разбитые горшки, поеденные ржавчиной и временем куски металла, костяные пуговицы и прочий мусор. Однако оу Дарээка, кажется и впрямь ими искренне заинтересовался, и рассуждал об этих невзрачных предметах со знанием дела, хотя постоянно и ссылался на то что — «я всего лишь дилетант…». Кстати, из разговоров, я понял что в окружение монарха Сатрапии, входит еще один наш соотечественник. — Некий профессор Йоорг. — Еще один ресурс, недооцененный нашей дипломатией, о чем я, конечно же, непременно упомяну в своем официальном отчете. Ваасю седьмой, неоднократно упоминал профессора в разговоре, и даже сообщил, что оставил на него руководство «раскопками» на время своего пребывания в столице, что показывает насколько он доверяет этому человеку. Кажется этот Йоорг — близкий знакомый оу Дарээка, что, впрочем, еще необходимо уточнить.
- Предыдущая
- 57/76
- Следующая