Выбери любимый жанр

Между адом и раем - Белл Тед - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

— Я Хулио, — повторил Высокий. — Я ведь, кажется, уже говорил, амиго.

— А я Иглесиас, — сказал Здоровяк.

Гомес посмотрел на них, покачав головой.

— Ну да, Хулио и Иглесиас. А я — Элвис и Пресли. У меня раздвоение личности. Может быть, хотя бы растолкуете мне свой большой план? Вы, ребята, все увиливали от темы тогда, по телефону, разве нет? Хулио?

— Конечно. План очень прост, сеньор Элвис, — улыбнулся Хулио. Один из передних зубов у него был золотым, и на нем играли блики утреннего солнца, заглянувшего в окна. Зуб мешал сконцентрироваться на его словах. Зуб и мысль о том, что в потрепанном чемодане может быть миллион баксов.

— Если прост, это хорошо, — сказал Гомес, чувствуя, как колотится его сердце. Его снова начало трясти, но теперь изнутри. Ему что, нужно кого-то прикончить? Сделает ли он это за миллион? Может быть.

Однажды он убил человека. Случайно. Столкнул в ров с аллигаторами на чертовой Тамиами-трейл. Никто об этом не знал.

— Черт, здесь так жарко. Может, пивка? — спросил Гомес. Они отрицательно покачали головами. — Нет? А я бы опрокинул стакан. Пиво — это завтрак чемпионов, ребята. Так-то.

Чего нет у этих парней, так это чувства юмора, подумал он.

— Все, что вам нужно сделать, сеньор Пресли, — доставить этот багаж завтра в Гуантанамо. — Тип поднял чемодан и положил его на стол.

— И все?

— И все.

— Вы, ребята, наверное, не поверите, — сказал Гомес, — но у меня есть точно такой же чемодан. Точно такой же.

— Может быть, это и есть ваш чемодан, сеньор, — ответил Хулио.

— Что? Ни в коем случае. Мой чемодан лежит под кроватью, у тетушки дома.

— Вот как? Вероятно, раньше лежал.

Гомес глянул на чемодан, увидел на нем старые наклейки. Вот дьявольщина — это был его чемодан!

— А что в чемодане, если не секрет?

— Сложно объяснить, сеньор, — сказал Иглесиас. — Вы когда-нибудь слышали о тараканьем мотеле?

— Да. Это когда тараканы селятся, а выселяться не желают.

— Ну вот, внутри что-то типа тараканьего мотеля, только наоборот, — сказал Хулио.

— Точно, — вмешался Иглесиас. — В этом мотеле тараканы уже живут, но мечтают выбраться. Выбраться и дать по заднице гринго.

— Но вот что самое интересное, — добавил Хулио. — Тараканы эти в данном случае не тараканы, а бактерии — так, ерунда, но сами они содержат новый нервно-паралитический яд. Смертельный.

— О чем вы говорите? — сказал Гомес. Его снова начало трясти. Но он знал наверняка, если хочет когда-нибудь увидеть этот чертов миллион своим, ему нужно быть предельно хладнокровным.

— Это новый вид бактериологического оружия, Элвис, — сказал Иглесиас. — Последнее достижение современных биотехнологий. Порождает жуткий переполох, вот так-то.

Хулио и Иглесиас очень пристально смотрели на него.

— Бактериологическое оружие, — повторил Гомес. — Что вы имеете в виду?

7

Хок стоял на планшире в маске и ластах, с нетерпением ожидая, когда же будет готов Конгрив и эти русские. Все они усердно пытались натянуть на себя маски.

— Эмброуз, ты надел маску вверх ногами, — сказал он. — Ведь загубник трубки у тебя на лбу. Так она совершенно бесполезна, поверь мне. И перед тем, как вставить загубник, не забудь плюнуть в него.

— Плюнуть в него? Вот дьявол, — пробормотал Конгрив, снова надевая маску.

— Маски и дыхательные трубки пригодятся нам лишь под водой. Как только мы заплывем внутрь атолла, воздуха там будет достаточно. И поторопи своих новых друзей — прилив никого ждать не станет, Констебль.

— Ты, конечно же, знаешь, что в воде есть акулы? — спросил Эмброуз.

— М-м, да, — ответил Хок. — Большинство из этих акул предпочитают планктон, старина. Чего стоит опасаться, так это ядовитых кораллов. Поэтому надень лучше перчатки.

— А меньшинство акул что предпочитают? — спросил Эмброуз, но в этот момент Хок уже нырнул под воду.

Алекс погрузился на несколько футов, отыскивая глазами вход в пещеру. Вход охраняли несколько очень крупных акул. К счастью, большинство из них были ковровые — их было легко отпугнуть.

Хок поплыл прямо в скальный проход.

Он аккуратно миновал зубчатые кораллы, окружившие вход. Некоторые были ядовиты. Но он не знал, какие именно. Поэтому он продвигался вглубь, цепляясь за выступы перчатками. Через несколько мгновений очутился в гроте и вынырнул на поверхность. Все внутри было залито солнечным светом, проникающим в отверстие над головой.

Царило ошеломляющее великолепие. Еще красивее, чем утром. Здесь все напоминало интерьер собора, образованного природой из кораллов и камня. Солнечный свет, отражавшийся от стен, окрашивал воду в изумрудные цвета. Хок снова надел маску и окунул голову под воду. Десятки видов рыб различных размеров кружили вокруг, среди них выделялся косяк полосатых черно-желтых — такой плотный, что казался единым целым.

Абудефдуфы.

Так назывались эти полосатые создания. Название вспомнилось ни с того ни с сего. Он представил себя ребенком, пытающимся дотронуться до одной из этих рыб. Странно. Откуда, черт возьми, он мог знать это название? Может быть, из документальных фильмов Би-би-си?

Нырнув к скалистому дну, чтобы рассмотреть лес сталагмитов, он заметил чью-то крупную тень. Приблизившись, он готов был уже коснуться этого создания, когда оно метнулось к его протянутой руке, раскрыв челюсти. Хок еле успел отдернуть руку и увидел лишь чей-то большой рот и острые клыки. Он быстро забил ластами, снова направившись на поверхность. Это была мурена. Мощные челюсти, острые, словно бритвенные лезвия, зубы. Рефлексы почти такие же быстрые, как и у него. Но, слава Богу, не настолько.

Занятый мыслями о том, что бы делал Эмброуз, встретив это чудовище, Хок удивленно обнаружил самого Эмброуза на поверхности.

— Потрясающе, правда, Констебль? — сказал Хок, снимая маску.

Конгрив что-то промычал в ответ. Во рту у него все еще была трубка. Хок помог вынуть ему загубник изо рта:

— Прости, что ты сказал?

— Ну, ты мне за это ответишь, — проговорил Эмброуз Конгрив, откашливаясь и выплевывая воду.

— Немного риска было, конечно, но те акулы безвредны. Кроме того, оглянись вокруг, Эмброуз! Красота-то какая, ты согласен? — Голос Хока эхом отдавался в сводах грота, делая атмосферу еще загадочнее.

Конгрив промолчал, осматриваясь в надежде увидеть этих чертовых русских, которые плыли вслед за ним. Он жутко боялся, что они могли запаниковать и не поплыть дальше, а еще больше страшился того, что Хок пошлет его за ними. С невероятным облегчением он заметил, как из воды вынырнул один, затем другой. Откашливаясь и выплевывая воду, они сняли маски — на лицах оставалось выражение пережитого ужаса.

Бородатый здоровяк крикнул Конгриву одно слово несколько раз подряд и махнул рукой.

— Что он сказал, Эмброуз?

— Акулы, — перевел Конгрив. — Они крайне недовольны твоим выбором места для переговоров, боятся акул и хотят немедленно выбраться отсюда. Должен заметить, я с ними согласен.

— Извините, конечно, но здесь или нигде.

Конгрив перевел, и русские, обменявшись злыми взглядами, похоже, смирились со своей судьбой. Четверо мужчин встали в круг, топчась на месте.

— Я буду краток, — сказал Хок. — Я заинтересован в совершении сделки. Крайне заинтересован.

На лицах русских снова заиграла улыбка. Они что-то быстро стали говорить Конгриву.

— Они будут рады сотрудничать, — сказал Конгрив. — Суда на воздушной подушке продаются партиями по три, каждое стоит два миллиона фунтов стерлингов. Гарантированная поставка в течение восьми недель.

— Нет, нет. Не катер мне нужен, — ответил Хок.

Конгрив удивленно посмотрел на него:

— А что же?

— Скажи им, что я хочу купить «бумер». Советскую субмарину класса «Акула».

Атомная подлодка? Но Конгрив даже не моргнул. Он знал Хока достаточно долго. Он перевел слова Хока. Оба мужчины довольно кивнули.

15
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Белл Тед - Между адом и раем Между адом и раем
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело