Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений - Колотовкин Николай Иннокентьевич - Страница 48
- Предыдущая
- 48/126
- Следующая
ē l ĕ v ō 1 поднимать
n ā t ū ra , ae f природа
tantus, a, um столький
erg ō следовательно
n ō tus , a , um известный, знакомый
Tarquinius , i ī m Тарквиний
* exerc ĭ tus , ū s m войско
novus , a , um новый, свежий
terra , ae f земля, страна
extr ā вне
* occ ā sus , ū s m закат, заход; запад
test ā mentum , ī n завет, завещание
faci ō, f ē c ī, factum 3 делать, совершать
occ ī d ō, occ ī d ī, occ ī sum 3 убивать
theologĭcus, a, um богословский
f ā ma , ae f слава, молва
occ ŭ p ō 1 занимать, оккупировать
tr ā ici ō, i ē c ī, iectum 3 переправляться
ferō, tulī, latum, ferre нести
omnis , e весь, всякий
trah ō, tr ā x ī, tractum 3 тащить, влачить, влечь
* fid ē lis , e верный, надёжный
opp ĭ dum , ī n город
triduum , ī n три дня
f ī lius , i ī m сын
* ortus , ū s m восход, восток
turba, ae f толпа
f ī nis , is m граница, предел
pānis, is m хлеб
urbs, urbis f город
f ī n ī t ĭ mus , a , um соседний
par ō 1 готовить
veni ō, v ē n ī, ventum 4 приходить
fl ū men , ĭ nis n река
parv ŭ lus , ī m ребёнок, малыш, малый
vi ā, ae f путь
fragmentum , ī n осколок, огрызок, кусок
pars , partis f часть, сторона
vide ō, v ī d ī, v ī sum 2 видеть
frang ō, fr ē g ī, fr ā ctum 3 ломать, преломлять
paucus, a, um немногий
vincō, vīcī, victum 3 побеждать
fugi ō, f ū g ī, fug ĭ tum 3 бежать; избегать, покидать
pecc ā tum , ī n грех, прегрешение
v ī sum , ī n зрительное впечатление, видéние, образ
fund ō 1 основывать, обосновывать, закреплять
perd ō, d ĭ d ī, d ĭ tum 3 губить, терять
v ī t ō 1 избегать
gaude ō, g ā v ī sus sum 2 радоваться
permultus, a, um (преим. pl.) весьма многие
Упражнения
1. Просклонять письменно:
is spirĭtus alăcer, haec domus nova, obĭtus subĭtus, hoc cornū ācre.
2. Проспрягать в plqpf. ind. āct. следующие глаголы:
dīcō 3, agō 3, audeō 2, audiō 4.
3. Определить формы:
amāvĕrās, crās, hĕrās, vērās, vēră (2 формы), āversās; fuĕrant, fūnĕrant, puĕrī (2 формы); adversus (2 формы), spectātus, spirĭtus, adventus; sēnsuum, viduum, biduum, sēnsum, factum, adversum, ascēnsum, dictum; spirituī, viduī, tuī, suī; adventĭbus (2 формы), sacerdōtĭbus (2 формы), fructĭbus (2 формы), sapientĭbus (2 формы).
4. К каким латинским словам восходят следующие русские дериваты:
спирт, спиритизм, сенсуализм, сенсорный, факт, адвентист, спектакль?
5. Образуйте имена существительные от следующих глаголов:
prōgrĕdī, regrĕdī, advenīre, cadĕre, ascendĕre, movēre.
6. Согласовать следующие падежные формы существительных с прилагательными:
genū (firmus, a, um), cāsĭbus (fēlīx, fēlīcis), adventuī (subĭtus, a, um), sēnsuum (ācer, ācris, ācre).
7. Перевести с русского языка на латинский:
1. Известно, что, после того как был убит Филипп, царь Македонский, воцарился Александр Великий, который, усмирив греков, победил персов и занял большую часть Азии. 2. Рассказывают, что философ Пифагор приехал в Италию, когда там был у власти Тарквиний Гордый. 3. Древние полагали, что никого до смерти нельзя считать блаженным. 4. Не было ни одного человека настолько благого, что он никогда не грешил.
УРОК 17
Существительные V скл.
Fut. II āct. et pass.
Придаточные предложения с союзом ut (quod) explicātīvum.
1. СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ V СКЛОНЕНИЯ
К V склонению относятся немногочисленные имена существительные с основой на -ē. В nōm. sg. они имеют сигматический номинатив на -ēs. Практическим признаком V скл. служит окончание gen. sg. -ēī (-ĕī): fidēs, fidĕī f вера, aciēs, aciēī f острие, боевой строй; т.е. -ĕī после согласного, -ēī после гласного звука. Все имена V скл. принадлежат к женскому роду. Исключением из этого правила являются лишь два слова: diēs, diēī день и merīdiēs, merīdiēī полдень, которые употребляются и в мужском и в женском роде. В V скл. нет прилагательных. Имена V скл., за исключением rēs, rĕī[227] f дело; вещь и diēs, diēī т день, или не употребляются во мн.ч., или имеют только некоторые его падежи.
Падеж
Sg.
Pl.
Sg.
Pl.
Nōm.
rē-s
rē-s
diē-s
diē-s
Gen.
rĕ-ī
rē-r-um
diē-ī
diē-r-um
Dat.
rĕ-ī
rē-bus
diē-ī
diē-bus
Асс.
rĕ-m
rē-s
diĕ-m
diē-s
Abl.
rē
rē-bus
diē
diē-bus
2. FUTŪRUM II ĀCTĪVĪ И PASSĪVĪ
Futūrum II[228] (secundum/exāctum) обозначает будущее действие, законченное во времени и предшествующее другому будущему событию. Это время соотносится с futūrum I и потому почти всегда употребляется в придаточных предложениях. Futūrum II āctīvī практически образуется от основы перфекта с помощью формантов -ĕrō, -ĕris, -ĕrit, -erĭmus, -erĭtis, ĕrint[229] (суффикс -ĕr(ĭ) + личные окончания активного залога -ō, -s, -t и т.д.).
- Предыдущая
- 48/126
- Следующая