Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений - Колотовкин Николай Иннокентьевич - Страница 11
- Предыдущая
- 11/126
- Следующая
Практические окончания genit ī vus sg . I - V склон е ний
Склонение
I
II
III
IV
V
Окончание
-ae
-ī
-ĭs
-ūs
-ēī/-ĕī
В словарях всегда рядом с им.п. приводится окончание или полная форма род.п. (gen. sg.): fāma, ae f слава (I скл.); amīcus, ī m друг (II скл.); nūbēs, is f облако (III скл.); fētus, ūs m плод (IV скл.); rēs, reī f вещь; дело (V скл.).
N.В. Существительные обязательно заучиваются в двух формах (!) — именительного и родительного падежа, а также запоминается их род.
Если от формы gen. sg. отбросить окончание, то получим основу, которую будем называть практической. Так, у существительного I скл. fāma (gen. sg. fāmae) практическая основа fām-, историческая же — fāmā-. В дальнейшем историческая основа именуется просто основой.
4. D Ē CL Ī N Ā TI Ō PR Ī MA
( I склонение)
К I склонению относятся имена существительные преимущественно женского рода; а также прилагательные, страдательные причастия, герундив и притяжательные местоимения только женского рода с основой на -ā.
В nōm. sg. все имена I скл. оканчиваются на -ă, т.е. можно сказать, что этот падеж не имеет вовсе падежного окончания и характеризуется лишь сокращением последнего гласного звука основы, например: aquă вода, terră земля, bonă хорошая, meă моя, историческая основа этих слов — aquā-, terrā-, bonā-, meā-.
Практическим признаком I скл. является окончание gen. sg. -ae: aquă (nōm. sg.), aquae (gen. sg.). Словарная форма: aqua, ae f вода.
Помимо существительных женского рода (ср. в русском языке склонение существительных типа вода, земля, трава и т.п.; почти все они женского рода) к I скл. относятся слова мужского рода, обозначающие лиц мужского пола (деятелей), названия ветров, месяцев и, обычно, рек: scrība, ae m писец; agricŏla, ae m земледелец; nauta, ae m моряк; incŏla, ae m житель; Саtilīna, ae m Катилина; Garumna, ae m река Гарумна (Гаронна), — а также некоторые заимствования из древнегреческого языка: patriarcha (-ēs), ae m патриарх; Miltiădēs, ae m Мильтиад; Aenēās, ae m Эней; cymbalista, ae m кимвалист; citharista, ae m кифарист; Baptista, ae m Креститель и т.д. (ср. в русском языке слова дедушка, воевода, староста, Фома. Как и в латинском языке, в данном случае грамматический род подчиняется естественному).
Рассмотрим склонение слова fīlia, ae f дочь:
Sg.
Pl.
Nōm.
fīlia
fīliae
Gen.
fīliae
fīliārum
Dat.
fīliae
fīliīs[82]
Acc.
fīliam[83]
fīliās[84]
Abl.
fīliā
fīliīs
N.В. 1. Nōm. и voc. sg. и pl. имён I скл. совпадают.
2. Abl. sg. оканчивается на долгий гласный основы -ā, т.е. представляет собой чистую основу.
3. Dat. и abl. рl. совпадают. Это совпадение форм dat. и abl. pl. является особенностью всех склонений.
Точно так же склоняются имена прилагательные с основой на -ā bona хорошая, притяжательные местоимения женского рода mea моя, tua твоя, nostra наша, vestra ваша и возвратно-притяжательное местоимение женского рода sua своя.
Просклоняем для примера словосочетание vestra familia bona ваша хорошая семья:
П а деж
Sg.
Pl.
Nōm.
vestra familia bona
vestrae familiae bonae
Gen.
vestrae familiae bonae
vestrārum familiārum bonārum
Dat.
vestrae familiae bonae
vestrīs familiīs bonīs
Acc.
vestram familiam bonam
vestrās familiās bonās
Abl.
vestrā familiā bonā
vestrīs familiīs bonīs
5. ABL Ā T Ī VUS MOD Ī
Обстоятельство образа действия часто выражается аблативом с определением без предлога или с предлогом cum, который обычно ставится между определением и определяемым словом. Такой аблатив называется ablātīvus modī (аблатив образа действия):
ma gn ā voluptāte
cum magnā volu p tāte
magnā cum volu p tāte
с большим удовольствием
mer ĭ t ō
по заслугам
ō rd ĭ ne
в порядке
silentiō
молча
vī
силой
celeritāte mīrābĭlī
с удивительной быстротой
6. DATĪVUS COMMODĪ (INCOMMODĪ)
Дательный падеж может обозначать лицо или предмет, на пользу или во вред которым нечто совершается. Такой дат.п. называется datīvus commŏdī/incommŏdī дательный заинтересованности и переводится на русский язык род.п. с предлогами для, ради:
Tibi arās, tibi occās.
Ты для себя пашешь, для себя боронишь.
Текст
DĒ TERRĪS EURŌPAE
Multae terrae in Eurōpa sunt. Varia est terrārum Eurōpae natūra, nam aliae terrae, ut Hungaria, Niderlandia multaeque aliae terrae, plērumque plānae sunt, aliae autem, ut Graecia, Italia, Helvetia, montuōsae. Aliae terrae silvīs abundant, aliae silvīs ferē carent. Nōnnūllae Eurōpae terrae, ut Britannia, Hibernia, Islandia, in īnsŭlīs sitae sunt, nōnnūllae, ut Italia, Graecia, Hispania — in paenīnsŭlīs. Fōrma Britanniae īnsŭlae triquĕtra est.
In terrīs Eurōpae plūrĭmae fabrĭcae et fodīnae sunt, ferriviae atque stratae tōtam terram dēnsē cooperiunt. Fabrĭcae multās māteriās ad cotīdiānam vītam necessariās prōdūcunt. Etiam agricultūrae multārum Eurōpae terrārum incŏlae student. Agricŏlae terram magnā cum cūrā colunt et incŏlās terrārum suārum alunt. In silvīs Eurōpae multae bestiae et variae plantae sunt. Silvae multam et variam māteriam praebent.
Patria nostra est terra magna et pulchra, partim in Eurōpā, partim in Asiā sita. In Eurōpā terrae, patriae nostrae fīnitĭmae, sunt Polonia, Hungaria, Slavia et Dacorōmānia.
- Предыдущая
- 11/126
- Следующая