Выбери любимый жанр

Чужие интриги (Эксклюзивное интервью, Эксклюзив) - Браун Сандра - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

А она-то гордилась собой, считала себя очень умной – мысль использовать эту репортершу впервые закралась ей в голову, когда она увидела Барри на недавнем приеме, который устроили на восточной лужайке Белого дома. В конце концов, разве не мисс Тревис поведала миру о «смерти» члена Верховного суда судьи Грина? И не она ли в свое время задала на пресс-конференции тот идиотский вопрос, от которого зал взорвался хохотом?

Недостаток доверия со стороны коллег делал Барри Тревис идеальным орудием в руках Ванессы. Достаточно пары осторожных намеков, и недалекая репортерша, которой страшно хочется прославиться, примется задавать вопросы, которые на первый взгляд могут показаться глупыми, но те, у кого есть голова на плечах, мигом почуют, что дело неладно, и кинутся искать ответы. Использовать для этой цели кого-то из серьезных журналистов значило подвергать себя риску. А так, даже если ее тайна и выплывет на свет, то сама Ванесса при этом останется в стороне.

Во всяком случае, она на это надеялась. И, похоже, просчиталась, когда решила использовать для этой цели Барри Тревис. Репортерша оказалась не только безответственной, но и попросту бестолковой.

И что теперь делать?

По привычке Ванесса потянулась за телефоном.

– Привет, папа.

– Привет, – услышала она в трубке голос сенатора. – А я как раз собирался тебе звонить. Ну, как ты?

– Прекрасно.

– Коротаете вечер дома?

– Дэвид произносит речь на съезде каких-то профсоюзов. Не помню, где он проходит.

– Хочешь, чтобы я приехал и составил тебе компанию?

– Нет, не нужно. Но все равно спасибо, – поспешно пробормотала Ванесса, мигом сообразив, что, увидев на столе вино, отец тут же поднимет крик.

– Милая, ты не должна оставаться одна.

– Дэвид сказал, что вернется вечером, правда, довольно поздно, но он пообещал меня разбудить.

В трубке повисло молчание. Ванесса могла бы поклясться, что отец недовольно хмурится.

– Может, тебе стоит посоветоваться со своим гинекологом – возможно, он сочтет нужным назначить тебе какие-то гормоны или что там следует принимать в таких случаях. – По мнению отца, причиной всех женских болячек являлся гормональный дисбаланс.

– Не боишься ранить самолюбие Джорджа? – хихикнула Ванесса.

– К черту Джорджа и его самолюбие! – рявкнул сенатор. – Речь идет о твоем здоровье! Нет, он, конечно, славный парень, и, вероятно, достаточно компетентен в таких вещах, как расстройство желудка или грипп. Но тебе нужен специалист. Может, сходишь к психологу? Или психоаналитику.

– Нет, папа. Ни к какому психологу я не пойду. Поверь мне, ситуация под контролем.

– Послушай, милая, смерть маленького Роберта стала для тебя страшным ударом.

Ванесса глотнула вина в надежде, что оно хоть немного заглушит боль утраты.

– Дэвиду это не понравится. Первая леди не может обратиться за помощью к психоаналитику.

– Почему бы не сделать это конфиденциально? И потом, у кого повернется язык осудить тебя, если ты обратишься за помощью, в которой отчаянно нуждаешься? Хочешь, я сам поговорю с Дэвидом?

– Нет!

– Ребенок…

– Прошу тебя, папа, не нужно. Дэвид будет беспокоиться. Я справлюсь с этим. Просто это займет чуть больше времени, чем мы думали.

Ванесса недаром была дочерью сенатора. Клитус Амбрюстер, политик до мозга костей, даже не заметил, как ловко его обвели вокруг пальца – к тому времени, как они распрощались, успокоенный сенатор дал дочери слово, что не станет разговаривать с Дэвидом о ее здоровье.

Проглотив таблетку валиума, Ванесса запила ее вином, после чего отправилась в ванную, переоделась в ночную рубашку, поверх которой накинула пеньюар. Обычно перед сном она просматривала письма, иногда писала ответы, но сегодня ей стоило немалого труда удержать ручку, и в конце концов она оставила эту затею. Забравшись в постель, она решила почитать новый бестселлер, о котором все только и говорили, но вскоре обнаружила, что ее глаза бездумно скользят по строчкам. Ванесса с удивлением поймала себя на том, что не помнит ни слова из прочитанного. Сдавшись, она собралась выключить свет, но неожиданно в дверь негромко постучали. Выбравшись из постели, Ванесса направилась к двери.

– Ванесса?

Она открыла дверь.

– Привет, Спенсер.

– Я вас разбудил?

– Нет, я читала. – Спенсер не переставал ее удивлять. Ванесса в замешательстве пригладила волосы. – Что ты хотел?

– Президент просил меня справиться, как вы.

– Вот как? – не скрывая сарказма, усмехнулась она. – В самом деле?

– Ему очень не хотелось оставлять вас одну сегодня вечером.

– И чем же нынешний вечер отличается от других?

Спенсер Мартин и ухом не повел. Чтобы вывести его из себя, одной насмешки было мало. Он был слишком умен, чтобы поддаться на провокацию. Недаром он прошел хорошую школу.

В администрации Никсона в свое время работал некий Гордон Лидди. У него на ладони был довольно заметный шрам – поговаривали, что он держал руку над огнем свечи, пока кожа не вздулась волдырями. Однако ему было далеко до Спенсера Мартина. Спенсер всегда и во всем оказывался прав – и это вселяло ужас. В глазах президента этому человеку не было цены.

– Могу я чем-то помочь? – вежливо – точнее, равнодушно – поинтересовался он.

– Чем именно? – с иронией спросила Ванесса.

– Чем угодно.

– Не стоит беспокоиться.

– Никакого беспокойства, уверяю вас. Как вы себя чувствуете?

– Прекрасно, черт возьми. А ты?

– Вы расстроены. Хотите, я позвоню доктору Аллану, попрошу его заехать?

– Мне не нужен доктор Аллан! – крикнула она. – Единственное, что мне нужно… – Ванесса глубоко вздохнула. – Единственное, что мне по-настоящему нужно, это чтобы хоть кто-нибудь вспомнил, что у меня был сын, а теперь он мертв!

– Мы все об этом помним, Ванесса, уверяю вас. Но для чего снова сыпать соль на рану? Какой смысл снова и снова терзать себя мыслью о том, что этот младенец…

– У него есть имя, мерзавец! – Шагнув к нему, Ванесса сгребла Спенсера за лацканы как всегда безупречного пиджака. – У вас с Дэвидом язык не поворачивается называть его по имени, верно? Совесть не позволяет, угадала? Ну, давай, попробуй! – Она сорвалась на крик. – Давай же!

В комнату ворвался агент службы безопасности.

– Мистер Мартин, что-то не так?

– Первая леди неважно себя чувствует, – невозмутимо объяснил тот. – Вызовите доктора Аллана.

Спенсер затолкал ее в спальню и плотно прикрыл дверь.

– Собираешься посадить меня под замок, да, Спенс?

– Вовсе нет. Хотите устроить бесплатный цирк на потеху прислуге? Тогда вперед, – невозмутимо бросил он, выразительно кивнув в сторону двери.

Помрачневшая Ванесса умолкла, потом направилась к столу и, с вызовом глянув на Мартина, налила себе вина. К тому времени, как приехал доктор Аллан, она уже прикончила целую бутылку.

– Джордж, она снова напилась, – предупредил Спенсер.

Доктор подошел, собираясь осмотреть ее, но Ванесса раздраженно отпихнула его.

– Послушайте, Ванесса, вам нельзя столько пить! Во всяком случае, пока вы принимаете таблетки.

Спенсер намекнул, что не помешало бы вколоть ей успокоительное – может, после этого она замолчит.

– Не стоит. Мне придется увеличить дозу, иначе оно не подействует.

– А мне плевать, что вы с ней сделаете! – В голосе Спенсера была сталь.

Ванесса закатала рукав.

– Давайте, колите ваш чертов наркотик! Потому что я могу забыться только когда сплю! А сейчас, как тонко заметил Спенсер, я не сплю, а всего лишь опьянела.

Лекарство как раз начало действовать, когда в спальню торопливыми шагами вошел Дэвид. По лицу было заметно, что он в бешенстве – видимо, ему уже успели донести о той сцене, которую она закатила в его отсутствие.

Плохо дело, господин президент, хотела сказать она. Но губы ее не слушались.

Стоя в изножье ее кровати, Дэвид, Спенсер и доктор Аллан негромко переговаривались. Видимо, совещались, как отучить ее от алкоголя, сонно подумала Ванесса. Последнее, что она услышала, прежде чем провалиться в сон, была брошенная Спенсером фраза:

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело