Судьба на выбор - Аткинс Дэни - Страница 63
- Предыдущая
- 63/64
- Следующая
Пшикнув его любимыми духами на запястье, я услышала с улицы шум. Прибыли машины. Судя по часам – как раз вовремя.
В доме захлопали двери: гости заторопились в церковь, чтобы успеть прежде нас. Я огляделась, проверяя, не забыла ли чего. Сердце тревожно екнуло, когда в дверь тихо постучали.
– Заходи, – сказала я.
Глава 18
– Заходи, – повторил он.
Казалось, на миг его глаза полыхнули радостью, но, всмотревшись внимательнее, я не увидела в них ничего, кроме вежливого радушия. Почтальона – и того встречают с большей теплотой.
Я прошла вслед за ним в гостиную. Сесть мне не предложили.
– Что-нибудь будешь? Чай, кофе?
Я покачала головой, чувствуя, как тает решимость. Если сейчас он ускользнет на кухню, я передумаю и просто уйду. Набрав полную грудь воздуха, я попыталась вспомнить все те замечательные аргументы, которые пришли в голову посреди ночи.
– Наверное, стоило предупредить, что приеду, – начала я. Голос заметно дрожал.
– Пожалуй, – согласился Джек.
– Я думала, ты занят. Собираешь вещи и все такое… – В коттедже царил обычный порядок; очевидно, дом сдавался с мебелью. – Не хотела тебя отвлекать.
Лицо Джека оставалось каменным, словно я разговаривала со статуей.
– А я так и не услышала от тебя… – Окончание фразы повисло, провоцируя Джека на какие-то объяснения, однако он молчал. – Я должна сказать кое-что важное.
– Ричард сделал тебе предложение. Опять, – с горечью перебил Джек.
Я задохнулась от удивления.
– Да… А ты откуда знаешь?
– Даже не сомневался. – Джек, не мигая, смотрел мне в глаза. – Значит, ты приехала сообщить, что выходишь замуж?
Он стоял всего в паре шагов – с такого расстояния я могла бы разобрать на его лице малейшие оттенки эмоций. Но Джек оставался бесстрастным.
И я не выдержала, сорвалась:
– Нет, конечно! Ты что, спятил?!
Ого, удалось-таки его зацепить. Джек вздрогнул, будто ужаленный. И все равно не торопился меня обнять. Проклятие, как это тяжело… Казалось, нет ничего сложнее, чем тогда на родительской кухне сказать Ричарду, что хотя он мне дорог и навсегда останется в моем сердце, я больше не люблю его так сильно, чтобы связывать с ним свою жизнь. Но это был детский лепет по сравнению с сегодняшним разговором.
Я заглянула в карие глаза, понимая, что Джек заслуживает предельной честности.
– Где-то в глубине души я по-прежнему испытываю чувства к Ричарду. Он был моей первой любовью, мои родители видят в нем чуть ли не родного сына… Но я его не люблю. Не люблю так, как ему хочется. Как он того заслуживает. – Слышит ли Джек дрожь в моем голосе? – А знаешь, почему?! – раздраженно выкрикнула я. – Потому что люблю тебя! – Наверное, получилось самое неромантичное признание в любви. Вздохнув, я продолжила: – И к твоему сведению, я девушка старомодных взглядов и предпочитаю такие вещи мужчинам первой не говорить.
Повисла долгая пауза. Джек не воспользовался ею, чтобы ответить аналогичным признанием.
Нервно кашлянув, я растянула в улыбке дрожащие губы.
– Давай забудем последние три дня и продолжим с того места, где закончили. В воскресенье ты задал один вопрос, и вот я отвечаю: да, я поеду с тобой в Америку. Я хочу попробовать. – Джек наконец изменился в лице. Правда, я не поняла, что означает странный блеск в его глазах. – Если, конечно, предложение еще в силе, – поспешно уточнила я.
Тишина. Наконец он заговорил:
– Знаешь, есть одна проблема. Ситуация немного изменилась.
В самом страшном кошмаре я не могла представить этих слов. Дело в Ричарде, или в комментариях Кэролайн, или просто Джек понял, что совершил ошибку?…
– Ясно, – пробормотала я, как растерявшийся ребенок. Надо уходить, быстро. Я попятилась, нащупывая за спиной дверную ручку.
– Видишь ли, я хорошенько все обдумал и понял, что это нечестно – требовать, чтобы ты отказалась от привычной жизни и уехала со мной.
Только бы не заплакать. Все, что угодно, главное – не заплакать.
Да, я знала, как непросто Джеку перебороть неприязнь к серьезным отношениям. Вот он и воспользовался удобным случаем, чтобы отступить.
– То, что мы с тобой тогда обсуждали… В общем, мне этого мало. Я хочу большего.
У меня отвисла челюсть.
– Большего? – тупо переспросила я.
– Да. Гораздо большего, – подтвердил он и улыбнулся впервые за все утро. – Я хочу каждую ночь засыпать с тобой рядом и обнимать тебя во сне. И знать, что с рассветом ты никуда не денешься.
– Но… ты ведь не хочешь серьезных отношений… Не хочешь обязательств.
– Кто сказал?
– Ты.
Джек смутился на секунду.
– Да, верно. Так было раньше.
– Раньше?
– Пока не встретил тебя.
Под жадным взглядом карих глаз голова шла кругом. Губы сами собой сложились в дурацкую ухмылку – Джек шагнул вперед и протянул руки. Я трепетно, боясь развеять фантастический сон, вложила в них ладони. Джек рывком потянул меня к себе.
– С самого первого дня ты, Эмма, перевернула мой мир. Возродила меня прежнего и заставила подумать, чего же я на самом деле хочу от жизни.
– И ты определился?
Он кивнул. Я была готова утонуть в бездонных глубинах его глаз.
– Мне нужна ты. Только ты. С тобой я хочу дойти до конца моих дней.
Вот теперь Джек наконец-то меня обнял.
– Я люблю тебя, – нежно прошептал он. – Прости, что тебе пришлось признаться в чувствах первой. Виноват, согласен. Зато я первым влюбился. Уже давно, с первого же дня.
Он нашел губами мой рот, безмолвно подтверждая, что эти слова – чистая правда. По моему лицу текли слезы счастья; Джек бережно стряхнул их кончиками пальцев.
– Я знаю, от чего тебе пришлось бы отказаться, если бы ты поехала со мной.
– Взамен я получила бы куда больше.
– И все же есть вариант получше. Мы можем жить и на моем ранчо, и здесь. Так, с одной стороны, мы всегда будем вместе, а с другой, не бросим наши семьи.
Идеальный выход. Если бы не маленькая деталь…
– «Здесь» – ты имеешь в виду в Трэнтвилле? В этом доме? Не получится, его продали. – Джек наградил меня снисходительным взглядом. – Так это ты? Ты его купил?! – Он кивнул. – Но… но… если бы я отказалась? Если бы приняла предложение Ричарда?
– Пришлось бы с ним разобраться. Без борьбы я бы тебя не отдал.
– И все же ты купил дом?
Мне до сих пор не верилось, что Джек совершил такой импульсивный поступок.
Он пожал плечами. И вдруг стал очень серьезным. Притянул к себе и хрипло заговорил:
– Не буду просить твоей руки, потому что пока слишком рано. – В его глазах блеснул насмешливый огонек. – Да и кто женится в наши дни?
Я криво ухмыльнулась.
– Однако я хочу кое-что тебе дать. В знак серьезности своих намерений.
– Думаю, покупка дома говорит сама за себя, – задыхаясь, пролепетала я.
– Да, но дом ты не сможешь носить. – Он сунул руку в карман. – Вот, Эмма, принимай меня, со всеми моими заморочками.
Он раскрыл пальцы. На ладони лежало изысканное кольцо с сапфиром.
– Какая красота… – выдохнула я.
– Примерь.
Я робко взяла перстень. Это не предложение, Джек не просит стать его женой. По крайней мере, пока. Так на какой палец надеть кольцо?
Джек ласково усмехнулся, видя мои сомнения. Он взял мою левую руку.
– Сюда, – сказал он, решительно надевая кольцо на безымянный палец.
Оно идеально мне подошло. Совсем как мы с Джеком – друг другу.
Конец
Часть шестая
– Заходи, – сказала я.
При его виде, как всегда, перехватило дыхание. Он стоял возле распахнутой двери, такой красивый в костюме и белоснежной рубашке, подчеркивающей легкий загар. Густые темные волосы были гладко зачесаны. Нежные золотисто-карие глаза с любовью смотрели на меня.
Все переживания тут же улеглись. Он успокаивал одним своим присутствием.
– Машины прибыли. – Сегодня его акцент звучал особенно ярко.
- Предыдущая
- 63/64
- Следующая