Дневник Кристины (СИ) - Вольф Элен - Страница 36
- Предыдущая
- 36/49
- Следующая
Брэд медленно повернулся, выглядел он совсем растерянным.
- Что ты только что сказала?
- Сказала, что люблю тебя, - ответила я, опустив ненужное “тоже” на этот раз.
- Но… - он вдруг стал похож на ребенка, который не может поверить, что родители отвезут его в Диснейленд. - Но ты же…
Я подошла и обхватила его лицо руками.
- Я люблю тебя, Брэд. Почему нет? Ты красивый, умный, талантливый. Иногда ты бываешь настоящей задницей, но когда я вижу, какой ты замечательный отец, когда я вижу, как тебя любят и уважают люди, когда я вижу твою мальчишескую улыбку, как я могу не любить тебя?
Он медленно отвел прядь волос с моего лица, нежно коснулся губ большим пальцем, погладил линию скул.
- А еще ты спас мне жизнь.
- Я не мог иначе, Кристина.
- В тот день, когда Ричард выстрелил в меня, я очень испугалась. Я боялась, что ты умрешь, получив пулю, предназначенную мне. Когда ты был в операционной, я сидела и думала: “Что мне делать? Что я буду делать без этого человека? Что я буду делать, если он умрет? Как я буду жить без него?” Понимаешь?
Непрошеные слезы покатались по щекам, и Брэд начал покрывать мое лицо поцелуями, стирая губами соленую влагу.
- Не плачь, прошу тебя. Я люблю тебя. Пожалуйста, я сделаю все, что поспросишь, только не плачь, - шептал он. - Я понимаю тебя. Когда я услышал, что Ричард угрожает тебе, я чуть не умер от страха.
- Я хочу попросить, - прошептала я. - Ты сказал, что сделаешь…
- Все, что попросишь, - продолжил он.
- Отпусти меня, - слова сорвались с губ и покатались в пропасть, образовавшуюся между нами.
Страдание. Весь его вид в тот момент выражал одно лишь страдание. Он только что обрел мою любовь, а теперь я просила его вернуть все обратно. Брэд медленно убрал пальцы с моего лица и отвернулся, чтобы взять себя в руки. Казалось, внутри него словно появился стальной стержень, заставивший его выпрямить спину и напрячь плечи.
- И как ты себе это представляешь? - его тон стал деловым, видимо, именно таким тоном он разговаривал с подчиненными. - Пойдешь к своему байкеру? Попросишь его не жениться на любимой женщине?
- Я прошу свободы, а свобода подразумевает, что я сама могу решать, куда и когда мне идти.
Прояви твердость, шептал внутренний голос, возможно, это твой единственный шанс обрести независимость.
- Позволь спросить, а как же наши дети? Их я тоже должен отпустить?
- Я прошу тебя аннулировать тот дурацкий контракт. Что касается детей, я прошу лишь равноправия. Я хочу, чтобы мы имели одинаковые права на наших детей.
Он сунул руки в карманы и с интересом посмотрел на меня. В глазах читалась неприязнь.
- Когда ты сказала, что любишь меня, я совсем забыл, что иду лишь вторым номером в твоем списке, Кристина. Но, раз уж я обещал выполнить любое твое желание, к завтрашнему дню мой юрист подготовит все необходимые документы для расторжения нашего договора, - он помолчал несколько секунд. - А также нашего брака.
Брэд развернулся, чтобы уйти, но остановился в дверях и бросил через плечо:
- И кстати, вряд ли ты еще нужна ему. В любом случае, я не позволю, чтобы моих детей растил кто-то другой, поэтому они останутся у меня. Можешь приходить, когда захочешь.
Он постоял немного, ожидая услышать мои возражения, но их не последовало. Я все еще молча праздновала победу, когда он вышел, тихо притворив за собой дверь. В первый раз за все время нашего брака я осталась в его спальне одна.
Наверное, гребаный стокгольмский синдром был неизбежен…
Глава 48
Мне всегда нравился кабинет Брэда. Запах книг и едва уловимый аромат его парфюма смешивались с тонким запахом дорогих сигар, составляя удивительно приятную композицию. Стены и потолок, отделанные палисандром и мореным дубом, диван и кресла, обитые черной кожей, бежевые ковры, массивный стол из черного дуба - все это вместе выглядело роскошно и излучало мужскую энергию. Уюта добавляли книжные полки, встроенные в стены, наполненные редкими изданиями, мягкие портьеры из струящейся коричневой ткани и, как ни странно, кресло хозяина кабинета, отделанное светлой кожей. В данный момент оно пустовало.
Брэд предпочел молча смотреть в окно, а не сидеть во главе стола, пока я разговаривала с юристом.
- Итак, мэм. Я подготовил соглашение о расторжении вашего договора. Мистер Сандерс со своей стороны уже ознакомился и подписал. Прошу вас ознакомиться с данным документом и подписать его в моем присутствии, если данное соглашение удовлетворяет вашим требованиям.
На этот раз я была более внимательной и изучила документ, дающий мне свободу, вдоль и поперек, прежде чем поставить под ним свою подпись. Брэд все так же молча смотрел в окно, как будто нас не было в комнате, держа руки в карманах. Вряд ли осенний пейзаж мог заинтересовать его настолько, скорее всего он просто не хотел меня видеть.
- На основании того, что обе стороны добровольно подписали данное соглашение, ваш контракт с этого момента можно считать аннулированным. То есть, больше он не имеет никакой юридической силы. Все остальные юридические формальности будут улажены в короткий срок.
Я вздохнула с облегчением, и это явно не укрылось от Брэда, который пренебрежительно фыркнул, стоя у окна. Неужели он не мог понять, что я чувствовала, как с моих плеч сошел тяжкий груз идиотских обязательств, как будто открылась дверь тюрьмы. Теперь я была свободна.
- Я могу идти? - спросила я, когда нотариус закончил оформлять документы, чем вызвала его удивленный взгляд.
- Прошу прощения, но есть еще кое-что.
Он протянул мне еще один документ.
- Это соглашение о предстоящем расторжении брака. Мистер Сандерс, - он покосился в сторону Брэда, - сообщил, что вы собираетесь начинать бракоразводный процесс. Данное соглашение поможет вам в корне упростить задачу. Нам бы хотелось, чтобы вы внимательно рассмотрели данный документ, обсудили его со своими юристами, после чего дело можно будет передать в суд.
Я положила бумаги на стол, еле сдерживаясь, чтобы не швырнуть их, и откинулась на спинку кресла.
- Интересно. Расскажите-ка мне вкратце об условиях нашего предполагаемого развода.
- Ну… - мужчина слегка замялся. - В случае развода вы имеете право сохранить за собой все имущество, нажитое вами до брака, а также все подарки, полученные в браке, включающие в себя драгоценности, список которых прилагается, автомобиль, одежду и прочие вещи. Также, после развода на ваш банковский счет будет переведена сумма в размере, - он назвал огромную сумму с шестью нулями, я даже ушам своим не поверила, - которую вы вправе тратить на свое усмотрение.
Ситуация начала меня забавлять. Значит, Брэд обиделся и всерьез намерен избавиться от меня. Неожиданный поворот.
- Что касается детей, они останутся с мистером Сандерсом. С вами будет подписано новое соглашение, по которому вы будете иметь право навещать детей в любое время, два раза в год проводить с ними отпуск не более определенного количества дней и другие детали, которые лучше обговорить с вашим адвокатом. Мистер Сандерс согласен оплачивать все ваши расходы, связанные с детьми.
- Я не согласна.
При этих словах Брэд вздрогнул и обернулся. Наконец-то, соизволил обратить на нас внимание.
- Послушайте, это решать суду, но скорее всего суд будет на стороне отца. Мистер Сандерс сможет дать им гораздо более…
- Я не согласна на развод! - перебила я его. - Мне нужно было только расторжение этого гребаного контракта.
- Вы не понимаете, в случае данного соглашения вы получаете гораздо больше, нежели при разводе по условиям предыдущего контракта. Если вас не устраивает сумма компенсации или условия, касающиеся имущественного раздела, мы готовы обсудить…
- Брэд, - обратилась я к мужу. - Зачем ты берешь на работу людей, у которых проблемы со слухом?
- Вы свободны, Альберт. - Альберт покраснел как рак и начал собирать бумаги. - Я сообщу вам о дальнейшем ходе переговоров с моей женой.
- Предыдущая
- 36/49
- Следующая