Выбери любимый жанр

Ты боишься темноты? - Шелдон Сидни - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

– Знакомство с вами – большая честь для меня, мистер Кингсли. Но, откровенно говоря, я удивился вашему звонку. И, простите, не могу понять, почему вы отправились в такой длинный путь, только чтобы познакомиться со мной.

Таннер улыбнулся:

– Я привез хорошие новости, которые, по-моему, не стоило обсуждать по телефону. И главная заключается в том, что я собираюсь сделать вас очень счастливым и богатым.

– Интересно... – протянул Исо, с любопытством глядя на него.

К столу подошел официант в белом пиджаке.

– Прежде чем говорить о делах, неплохо бы сделать заказ.

– Как хотите, мистер Кингсли. Вы знакомы с японской кухней или позволите заказать мне?

– Спасибо, я сам. Любите суши?

– Очень.

Таннер повернулся к официанту и, не заглядывая в меню, уверенно произнес несколько японских названий.

– Звучит неплохо, – улыбнулся Акира. – Для меня то же самое.

За едой Таннер заметил:

– Вы работаете на прекрасную компанию. «Токио интернэшнл груп» имеет заслуженно хорошую репутацию.

– Спасибо.

– И сколько же лет?

– Десять.

– Очень долго.

Он взглянул Исо в глаза и многозначительно заметил:

– Не находите, что настало время перемен?

– Но к чему мне это, мистер Кингсли?

– Видите ли, я собираюсь сделать предложение, от которого вы не сможете отказаться. Не знаю, сколько вы получаете в «Токио интернэшнл», но я готов платить в два раза больше, если уволитесь и перейдете на работу в КИГ.

– Мистер Кингсли, это невозможно.

– Но почему? Если дело в контракте, я могу...

Акира спокойно отложил палочки.

– Понимаете, мистер Кингсли, в Японии все совсем по-другому. Для японца компания – все равно что вторая семья. Когда мы больше не можем работать, о нас заботятся.

– Но деньги, которые я предлагаю...

– Нет. Aisha seishin.

– Что?

– Это означает «верность дороже денег». Но почему вы выбрали именно меня?

– Потому что слышал о вас много лестного.

– Боюсь, вы зря предприняли столь утомительное путешествие. Я никогда не покину свою фирму.

– Все же стоило попытаться.

– Надеюсь, вы не обиделись?

Таннер откинулся на спинку стула и рассмеялся:

– Разумеется, нет! Хотел бы я, чтобы все мои служащие были так же преданы мне! Да, кстати, совсем забыл! Я привез вам и вашей семье маленький подарок. Мой коллега принесет его к вам в отель через час-другой. Его зовут Гарри Флинт.

* * *

Ночная горничная нашла тело Акира Исо, свисавшее с крючка в стенном шкафу. Полиция вынесла официальный вердикт: самоубийство.

Глава 24

Отель «Мандарин» оказался убогим двухэтажным строением в самом сердце Чайнатауна, в трех кварталах от Мотт-стрит.

Выйдя из такси, Дайана увидела на противоположной стороне улицы огромный рекламный щит с фотографией Келли в шикарном вечернем платье и с флаконом духов в руке. Дайана, ахнув, всплеснула руками:

– Так вот кто вы такая!

– Ошибаетесь, миссис Стивенс, – усмехнулась Келли. – Это всего лишь моя работа. На самом деле я совершенно другая.

Она повернулась и направилась к отелю. Раздраженной Дайане не осталось ничего иного, как последовать за ней.

В тесном вестибюле за стойкой сидел портье-китаец, увлеченно читавший «Чайна пост».

– Мы хотели бы снять номер на ночь.

Портье нехотя поднял голову и, увидев элегантно одетых особ, разинул рот. Похоже, он едва сдержался, чтобы не спросить: «Здесь? В этой дыре?»

Но китайцы умеют держать себя в руках, поэтому портье поднялся и поклонился.

– Разумеется, – ответил он и, оценив еще раз их одежду от модных дизайнеров, выпалил: – Сто долларов за ночь.

– Сто долларов? – возмутилась Келли.

– Согласна, – поспешно вмешалась Дайана.

– Деньги вперед.

Дайана открыла сумочку, вынула несколько банкнот и протянула портье. Тот отдал ей ключ.

– Номер десять, прямо по коридору слева. Багаж есть?

– Его доставят.

– Если понадобится что-то, позовите Лин.

– Лин? – переспросила Келли.

– Да. Она ваша горничная.

– Ну да, конечно, – скептически пробормотала Келли.

Женщины пошли по обшарпанному, тускло освещенному коридору.

– Вы слишком много заплатили, – упрекнула Келли.

– Сколько стоит безопасная крыша над головой?

– Я не уверена, что поселиться в этом месте было такой уж хорошей идеей, – продолжала бурчать Келли.

– Придется потерпеть, пока не найдем что-нибудь получше. Не волнуйтесь, мистер Кингсли найдет способ защитить нас.

Остановившись перед дверью с цифрой «10», Дайана вставила ключ в замочную скважину, и они вошли в крохотную комнатку с застоявшимся воздухом. Похоже, сюда давно не заходили. Посредине стояли две двуспальные кровати, застланные смятыми покрывалами. Два старых стула приткнулись у обшарпанного столика.

– Господи, какое уродство, – пробормотала Келли, оглядываясь. – Бьюсь об заклад, здесь никогда не убирали. – Она ткнула пальцем в подушку, от которой поднялось облако пыли. – Интересно, когда эта самая Лин отправилась в мир иной?

– Это только на сегодняшнюю ночь, – заверила Дайана. – Я немедленно звоню мистеру Кингсли.

Келли молча наблюдала, как Дайана идет к телефону и набирает номер, напечатанный на карточке Таннера Кингсли.

Трубку сняли сразу же.

– Кингсли у телефона.

Дайана с облегчением вздохнула.

– Мистер Кингсли, это Дайана Стивенс. Простите, что беспокою вас, но мы с миссис Харрис нуждаемся в вашей помощи. Кто-то пытается убить нас. На нас развернули настоящую охоту, и мы никак не можем понять, что происходит. Превратились в беглянок и спасаемся неизвестно от чего.

– Я очень рад, что вы позвонили, миссис Стивенс. Успокойтесь, мы только что установили, кто стоит за всем этим. Уверяю, что отныне вам и миссис Харрис ничего не грозит.

Дайана на мгновение прикрыла глаза.

Слава Богу!

Не можете объяснить, кто все же...

– Расскажу при встрече. Оставайтесь на месте. Через полчаса за вами приедут. Я посылаю лимузин.

– Мы в...

Связь прервалась. Дайана повесила трубку и с улыбкой повернулась к Келли:

– Хорошие новости! Наши проблемы решены!

– Что он сказал?

– Что знает, кто все это затеял, и больше нас не тронут.

Келли глубоко вздохнула:

– Здорово! Теперь я смогу вернуться в Париж и начать жизнь сначала.

– Он послал за нами машину. Через полчаса мы уедем.

Келли еще раз окинула взглядом комнату.

– Ничего не скажешь, трудненько будет с этим расставаться!

– Наверное, это ужасно странно, – задумчиво выговорила Дайана.

– Что именно?

– Начать новую жизнь без Ричарда. Не представляю, как...

– В таком случае не живите, – отрезала Келли.

Не донимайте меня, леди, иначе я не выдержу. Я даже думать об этом не могу. Марк был всем для меня. Моим единственным якорем в этом мире.

Дайана смотрела на бесстрастное лицо Келли и думала: «Какое совершенное произведение искусства – прекрасное, холодное и безжизненное...»

* * *

Келли села на кровать спиной к Дайане. Сжала кулаки, борясь с поднявшейся волной боли, и прошлое неумолимо захватило ее.

* * *

Они с Марком шли вдоль Левого берега, болтали обо всем и ни о чем, и Келли сознавала, что ей никогда еще не было так просто и спокойно с незнакомым человеком.

– На завтрашний вечер назначено открытие галереи, и если хотите...

– Простите, Келли, завтра я занят.

Келли ощутила неожиданный укол ревности.

– Очередное свидание? – осведомилась она, стараясь не показать вида, как уязвлена.

– Нет-нет. Я иду один. Это банкет... – пояснил он и, заметив выражение лица Келли, быстро поправился: – То есть... будут одни ученые. Вам это скучно.

– Неужели?

– Боюсь, что так. Заумные беседы, слова, которых вы, возможно, никогда не слышали, и...

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело