Выбери любимый жанр

Конец света - Шелдон Сидни - Страница 68


Изменить размер шрифта:

68

– Боже, какой громадный. Я хочу тебя, – воскликнула она, ощутив его плоть.

Через секунду Роберт овладел Пьерой с рожденной заново страстью. Пьера была опытна и темпераментна, Роберт полностью растворился в ней. В эту ночь они трижды любили друг друга и наконец уснули.

День восемнадцатый. Неаполь, Италия Роберт проснулся на рассвете.

– Спасибо, – прошептал он Пьере, сжимая ее в объятиях.

Пьера озорно улыбнулась.

– Как ты себя чувствуешь?

– Чудесно, – ответил Роберт, и так оно и было на самом деле. Пьера прижалась к нему.

– Ты просто животное!

Роберт усмехнулся.

– Нет, дело в том, что мне очень хорошо с тобой.

– А ты не торговец наркотиками, нет? – серьезно спросила Пьера, садясь на кровати.

Какой наивный вопрос.

– Нет.

– Но тебя разыскивает Интерпол.

– Да, разыскивает.

Лицо Пьеры просияло.

– Я знаю! Ты шпион! – Она была возбуждена, как ребенок.

Роберт рассмеялся.

– Я шпион? – «Устами младенца…» – подумал он.

– Ну признайся, – настаивала Пьера. – Ты шпион, да?

– Да, – покорно согласился Роберт. – Я шпион.

– Я так и знала! – Глаза ее сверкали. – А ты можешь рассказать мне какие-нибудь секреты?

– Какие секреты?

– Ну, знаешь, всякие шпионские секреты… шифры и прочее. Я очень люблю читать шпионские романы, все время их читаю.

– Серьезно?

– Да! Но это все придуманные истории, а ты знаешь, как это происходит на самом деле, да? Например, разные сигналы, которые используют шпионы. Ты можешь мне об этом рассказать?

– Вообще-то это запрещено, – серьезно сказал Роберт, – но, так и быть, расскажу тебе один. «Что бы ей рассказать правдоподобное?» – Вот есть старый трюк с занавеской.

Глаза ее расширились от любопытства.

– Старый трюк с занавеской?

– Да. – Роберт показал на окно. – Если все в порядке, ты поднимаешь занавеску, а если есть какая-то опасность, ты ее опускаешь. Это сигнал, чтобы предупредить твоего агента.

– Вот здорово! Я никогда не читала об этом в книгах.

– Конечно, ведь это большой секрет, – сказал Роберт.

– Я никому не скажу, – пообещала Пьера. – А расскажи что-нибудь еще? "Что бы ей еще рассказать?»

– Есть еще трюк с телефоном.

Пьера сильнее прижалась к нему.

– Расскажи мне.

– Предположим, тебе звонит твой агент, чтобы выяснить, все ли в порядке. Он спрашивает по телефону Пьеру. Если все в порядке, ты говоришь: «Пьера слушает». Но если что-то не так, ты отвечаешь: «Вы ошиблись номером».

– Вот здорово! – воскликнула Пьера.

«Моих инструкторов на Ферме хватил бы инфаркт, если бы они услышали, какую чепуху я несу», – подумал Роберт.

– А что-нибудь еще можешь рассказать? – спросила Пьера.

Роберт рассмеялся.

– Думаю, что вполне достаточно секретов для одного утра.

– Ну ладно. – Она потерлась об него телом. – Ты пойдешь в душ?

– С удовольствием.

Пьера пошла в душ вместе с ним, стоя под теплыми струями, они намыливали друг друга. Пьера раздвинула Роберту ноги и начала мыть у него в паху, он снова почувствовал, как восстает плоть.

Они занялись любовью прямо в душе.

Когда Роберт оделся, Пьера накинула халат и сказала:

– Пойду приготовлю завтрак.

Карло поджидал ее в столовой.

– Расскажи мне о своем друге, – попросил он.

– Что ты хочешь знать?

– Где ты с ним познакомилась?

– В Риме.

– Он, наверное, очень богатый, раз купил тебе этот браслет с изумрудами.

Пьера пожала плечами.

– Я ему нравлюсь.

– Ты знаешь, что я думаю? Твой друг, наверное, прячется от кого-то. Если сообщить об этом кому надо, можно получить крупное вознаграждение. Сверкая глазами, Пьера подошла к брату.

– Выбрось это из головы, Карло.

– Значит, он точно прячется.

– Послушай, сопляк, я тебя предупреждаю. Занимайся своими делами и не суй нос в чужие. – Она совсем не собиралась делить с кем-то вознаграждение.

– Значит, сестренка, ты все хочешь заграбастать сама, – с укоризной в голосе заметил Карло.

– Нет, Карло, ты меня не понял.

– Не понял?

– Скажу тебе правду. Мистер Джонс скрывается от жены, она наняла детективов, чтобы они нашли его. Вот в этом все и дело.

Карло улыбнулся.

– Что же ты мне раньше не сказала? Тут ничего не светит, так что я забуду об этом.

– Вот и хорошо, – сказала Пьера.

«Надо выяснить, кто же он такой на самом деле", – подумал Карло.

Янус говорил по телефону.

– У вас есть какие-нибудь новости?

– Мы знаем, что коммандер Беллами находится в Неаполе.

– У вас там есть люди?

– Да, они как раз заняты его поиском. У нас имеется одна зацепка, он путешествует вместе с проституткой, семья которой живет в Неаполе. Думаю, что они у нее дома. Сейчас как раз занимаемся проверкой.

– Держите меня в курсе дела.

В муниципальном бюро Неаполя усиленно пытались отыскать адрес матери Пьеры Валли.

Дюжина агентов службы безопасности и полиция Неаполя рыскали по городу в поисках Роберта.

Карло строил собственные планы в отношении него.

Пьера собиралась снова звонить в Интерпол.

Глава 8

Положение было опасным, Роберту казалось, что он буквально может потрогать руками эту опасность, витающую в воздухе. В порту было оживленно, разгружались и загружались грузовые корабли, но, кроме этого, было кое-что еще: полицейские машины патрулировали территорию порта, полицейские в форме и детективы в штатском расспрашивали рабочих порта и моряков. Такое скопище ищеек очень удивило Роберта, создавалось впечатление, что они знали о том, что он в Неаполе, потому что невозможно было устроить подобную облаву в каждом крупном городе Италии. Роберт даже не стал выходить из машины и, развернувшись, поехал в сторону от порта. Прежнее его намерение добраться на грузовом судне до Франции было теперь слишком опасным. Наверное, им все-таки как-то удалось проследить его путь до Неаполя. Ему снова предстояло искать выход. Ехать на машине было опасно, все дороги, ведущие из города, наверняка теперь уже блокированы, порт тоже отпадал, как, впрочем, и железная дорога, и аэропорты. Он попал в тиски, которые сжимались все сильнее.

Роберт подумал о предложении Сюзан. «Мы в Гибралтаре, можем подобрать тебя в любом месте. Может быть, это твой единственный шанс спастись». Роберту очень не хотелось втягивать Сюзан в это опасное дело, но у него просто не было другого выхода. Это был единственный способ выбраться из этой западни, его не станут искать на частной яхте. «Если я сумею добраться до яхты», – думал Роберт, – «они высадят меня у побережья Марселя, а уж до берега я сам доберусь. В этом случае им не будет угрожать опасность».

68
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шелдон Сидни - Конец света Конец света
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело