Выбери любимый жанр

Графиня по вызову (СИ) - Куно Ольга - Страница 71


Изменить размер шрифта:

71

— Хорошо бы найти тихое место и там пересидеть. Не то мы слишком рискуем быть узнанными. Может, чуть позже начнётся суматоха, в которой станет легче сбежать.

Первым укромным местом, о котором я подумала, была та самая комнатка, где я раздобыла одежду. Вряд ли туда наведываются часто, но даже если нас обнаружат, то не увидят ничего подозрительного в том, что две горничные заглянули в подсобное помещение.

До комнатки оставалось всего ничего, когда позади послышались шаги и мужские голоса. Мы быстро нырнули в каморку.

Звуки становились всё громче. Голоса показались знакомыми. Не удержавшись, я приоткрыла дверцу и через тонкую щёлку выглянула в коридор. Мужчины деловым шагом прошли мимо…

Так и есть. Одним из них был наш знакомый брюнет, мнимый воздыхатель наивной Бониты. А рядом с ним шагал Арман.

— Я ведь хотел предупредить, что вас собираются окружить, — выговаривал своему спутнику он. — Если бы мне не пришлось так долго ждать, пока герцог соизволит меня принять, вы могли бы выйти из этой ситуации с меньшими потерями.

— Свами будет говорить не герцог, — заметил брюнет, предпочтя проигнорировать суть высказанных претензий.

— То есть как 'не герцог'? — вскинулся Арман.

— Герцог занят, — уклончиво ответил брюнет. — Вас примет его сын, маркиз Рагийский.

— Конечно, я бы предпочёл говорить с герцогом, — пробурчал Арман. — Но маркиз, так маркиз. Надеюсь, он во всяком случае в курсе дел отца?

— Можете в этом не сомневаться.

Они прошли мимо и вскоре скрылись за одной из дверей.

— Как это понимать? — проговорила Лидия, всё это время прислушивавшаяся к разговору вместе со мной.

— Скоро узнаем, — решительно заявила я.

Коридор был теперь пуст. Мы с Лидией выскользнули из каморки и перебежали к двери комнаты, соседствовавшей с той, где недавно скрылись мужчины. Нам повезло, притом дважды. Во — первых, внутри никого не было. Во — вторых, комнаты оказались смежными, и узкая дверь с изящной позолоченной ручкой вела туда, где должен был состояться интересующий нас разговор. Правда, дверь эту кто?то предусмотрительно запер, но разве же это помеха для многосторонне развитой женщины, умеющей правильно использовать булавки для волос? Бесшумно приоткрыв дверь, мы с Лидией прильнули к образовавшейся щели.

Соседняя комната была хорошо освещена при помощи нескольких канделябров, а также небольшой люстры. В кресле сидел Арман. Дипломат удобно устроился, перекинув ногу на ногу, и эта поза напомнила мне нашу первую встречу. Перед ним стоял столик, на котором как раз и располагался один из канделябров. Брюнет тоже был здесь, сидел на небольшой коричневой кушетке и, кажется, был несколько напряжён. Как минимум он бдительно наблюдал за дипломатом. Тем же самым занимались двое стражников, стоявших у двери — не нашей, разумеется, а той, которая вела в общий коридор.

Едва мы успели оценить обстановку, как стражники расступились, пропуская в комнату ещё двух действующих лиц. Одного мужчину я не знала; его одежда лишь позволяла сделать вывод, что это дворянин. Вторым был маркиз Рагийский. Лидия невольно сжала моё предплечье. Я успокаивающе накрыла её руку своей ладонью.

— Я слушаю вас, граф Ортэго. — Рагийский сел на край стула, тем самым давая понять, что не собирается задерживаться надолго. — Мне сообщили, что вы настаиваете на встрече со мной. Не могу уделить вам много времени: сами понимаете, обстоятельства не позволяют.

Он покосился за окно. Снаружи уже раздавались порой одиночные выстрелы. Однако до настоящего боя дело пока не дошло. Это легко объяснимо. Люди герцога опасались нападать, хорошо зная, что Монварод держит во дворце заложниц.

— Я пришёл сюда из?за своей жены. — Арман поставил обе ноги на пол и подался вперёд. — Понимаю, вы не желаете в этом признаваться, но, как видите, даже герцог Кальво отлично понимает, что женщины у вас. Мне нет никакого дела до его дочери и тем более до леди Бониты. Я прошу об одном: верните мою жену. Она всё равно вам не нужна. Как я понимаю, она оказалась замешана во всё это совершенно случайно. Просто верните её мне, и мы тихо уедем. Уверяю вас, я сумею быть вам полезным.

— В самом деле? — приподнял бровь маркиз. — И какую же пользу вы рассчитываете принести?

— Как я уже говорил лорду Ронго, я мог бы принести очень большую пользу, если бы получил возможность переговорить с вами, как только приехал, — раздражённо отозвался Арман. — Я специально гнал коня всю дорогу, чтобы опередить отряд герцога Кальво. Однако нерасторопность ваших людей свела плоды моих усилий на нет. Тем не менее я могу вам помочь и другим способом.

— Каким же? — холодно усмехнулся Рагийский. — Разгоните всю эту толпу?

Он снова устремил взгляд на окно. Доносящийся снаружи шум всё нарастал.

— Нет, конечно. С этим вам придётся разбираться самостоятельно, — равнодушно бросил Арман. — Ведь именно вы заварили всю эту кашу. Однако не забывайте, что я — дипломат. А ваш отец, как я понимаю, намеревается в самое ближайшее время занять эсталийский трон. Не факт, что соседние государства оценят такую перемену по достоинству. Многие сочтут вашего отца узурпатором. Так вот, я могу серьёзно помочь вам в налаживании отношений с Листонией. Я прослужил там достаточно долго и завёл чрезвычайно полезные связи.

— Настолько полезные? — усомнился маркиз.

— Настолько, — уверенно кивнул Арман. — Если хотите знать, я на короткой ноге с самим Кэмероном Эстли.

Крики стали совсем громкими, а выстрелы участились. Сопровождающий Рагийского, сидевший напротив окна, даже невольно пригнулся.

— Что ж, это может оказаться интересным, — постановил маркиз. — Подождите здесь. Мне придётся отлучиться. Похоже, мой отец не торопится разрешать ситуацию. Придётся взять всё в свои руки, что, впрочем, в последнее время не редкость.

Больше ничего не говоря, он вышел из комнаты. Мы услышали звук его удаляющихся по коридору шагов. Остальные остались и теперь главным образом наблюдали за Арманом, хотя время от времени поглядывали и в сторону окна.

Дипломат извлёк на свет маленькую табакерку и откинул крышку. Продемонстрировал содержимое подавшемуся вперёд брюнету, дабы сразу же успокоить его подозрительность. Увиденное брюнета явно удовлетворило.

— Эркландский табак, — извиняющимся тоном пояснил Арман. На его губах заиграла смущённая улыбка, а на щеках выступил очаровательный румянец. — Это хоть как?то успокаивает, когда я волнуюсь. Надеюсь, вся эта ситуация в самом скором времени разрешится.

— Мы тоже на это надеемся, — не слишком дружелюбно отозвался брюнет.

Арман рассеянно кивнул, взял в пальцы щепотку табаку и стал задумчиво рассматривать её на свет. Потом его пальцы разжались, и табак высыпался прямо на огонёк свечи. Послышалось неприятное шипение.

— Ой!

Арман вжал голову в плечи от неловкости.

— Вы не могли бы быть поаккуратнее? — рассерженно бросил брюнет, но почти сразу же обмяк в кресле.

Звук падающих тел заставил нас перевести взгляд в сторону двери. Один стражник лежал на полу, другой полусидел, привалившись плечом к стене и свесив голову на грудь.

Я поспешила плотно закрыть нашу дверь, пока мы и сами не надышались той же гадости, что и остальные.

— Не думала, что такое бывает, — изумлённо пробормотала Лидия.

— Честно говоря, я тоже, — призналась я. — Но наш Арман умеет удивлять.

Мне очень живо припомнился подаренный дипломатом гаситель.

— Хотела бы я знать, что подмешено в его табак, если это что?то с такой скоростью распространяется по воздуху, — проговорила я. — Или никакого табака там и вовсе нет?

Не удержавшись, я всё?таки рискнула заглянуть в замочную скважину. Арман встал с кресла, совершенно спокойно стянул с себя куртку, вывернул её наизнанку, в результате чего она стала весьма похожа на верхнюю одежду слуги, и снова надел. Я умилилась. Оказывается, 'супруг' хорошо запомнил мои рекомендации. Затем он извлёк из кармана всё той же куртки накладные усы, приклеил их и направился к выходу.

71
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело