Выбери любимый жанр

Райский остров - Барнет Джилл - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

– Черт тебя возьми! Проклятие ада! Где ты это взяла?

Хэнк выронил нож и попытался схватить козу за веревку, но она уже спокойно пробежала мимо, и он промахнулся. Тогда он вскочил и бросился вслед за ней, поднимая облака пыли. Животное, увидев погоню, понеслось вскачь с такой прытью, какой трудно было от него ожидать. Коза то разворачивалась на маленьком пятачке и направлялась в другую сторону, то выкидывала такой финт, что обманывала его, как новичка, короче, действовала с хитростью опытного отбивающего и давала ему такие крутые подачи, что сбивала с толку, а в результате еще и помчалась в глубь джунглей.

Он погнался за своей любимой бутылкой. Не то чтобы он так страстно хотел выпить (хотя, оставшись со Смитти наедине, и самый целомудренный священник бы запил) – дело уже было в принципе. Проклятые тетки – баба и коза – решили, видимо, взять над ним верх. Не бывать этому!

Через пятнадцать минут, весь мокрый, он вышел, спотыкаясь, из леса. Пот ручьями тек по его лицу и шее. Рубашка намокла, штаны были усеяны колючками и лепестками цветов. И конечно, он был весь в мошке и комарах. Хэнк тяжело дышал, в груди все горело, но он был доволен, в руке он держал отвоеванное сокровище и улыбался с видом игрока, взявшего немыслимо крученый мяч.

Смитти стояла на пороге хижины и смотрела на него прищурившись.

– Последняя бутылка, дорогуша. Я выиграл последний бой. – Хэнк согнулся пополам, упершись в колени, чтобы восстановить дыхание. Он все еще смеялся, но, когда выпрямился, улыбка сползла с его лица: он увидел, что она держит в руках.

– Брось бутылку, Хэнк.

– Ты с ума сошла, отдай мне пушку, Смитти! Ты можешь натворить чего-нибудь.

Она покачала головой.

– Тогда тебе придется застрелить меня, милочка, добровольно я ничего не отдам.

– Хорошо. – Она подняла оружие.

Он засмеялся:

– Ох-ох! Как я испугался! – Он сделал шаг вперед. Она взяла «кольт» двумя руками.

– Э-э! Ты меня почти убедила: выглядишь как человек, который знает, что делает. – Он снова засмеялся.

Она прицелилась, и Хэнк увидел, что ее палец скользнул к курку.

– Подожди хоть минутку, Смитти, я...

Она выстрелила в бутылку. Осколки стекла и ручейки виски окропили землю, как будто прошел дождь со снегом. Хэнк окаменел. Он смотрел на свою правую руку. Виски капало, и он сжимал только стеклянное горлышко.

– Проклятие! – закрыл он свой волей-неволей открывшийся рот и взглянул на нее.

Она улыбнулась и, как заправский ковбой, подула на пистолет, затем спокойно повернулась и вошла в хижину.

Глава 21

Маргарет завязала бантик на косе Лидии.

– Ну вот и все.

Лидия повернулась. Несколько прядей вообще не попали в косы, при этом одна из кос свисала над ухом, а другая покоилась почти на макушке и была такой тугой, что стояла под углом к голове.

Маргарет с сожалением посмотрела на творение своих рук, покусала губу, взяла щетку и сказала:

– Немножко неуклюжие. Я попробую снова.

Лидия вздохнула и снова села на бочку. Она сидела совершенно молча, пока Маргарет расчесывала ее светлые волосы и разделяла на пряди. Аннабель спала рядом в своем ящике.

Лидия рассеянно посмотрела на свои руки и спросила:

– Как ты научилась плавать?

– Меня папа научил.

– Ого!

– А что?

– Просто мне было интересно.

Маргарет продолжала расчесывать девочку и решила выждать немного.

– А папы обычно проводят время с дочерьми?

– Некоторые да.

– А чему еще твой отец тебя научил?

– Кататься на роликовых коньках и прыгать через веревку.

– Не может быть!

Маргарет рассмеялась:

– Он заставлял моих дядей крутить веревку, а сам показывал, как прыгать. Прямо посреди парка, где любой мог его увидеть. Тем более что он очень высокий. Теперь, когда я думаю об этом, я понимаю, что, наверное, это выглядело очень странно. Высокий, известный в городе адвокат прыгает в парке через веревочку. – От этих воспоминаний у нее потеплело на сердце. Она подумала, чем сейчас занимается ее отец. Знает ли он о том, что случилось?

– Он тоже адвокат?

Маргарет кивнула и, глубоко вздохнув, сказала:

– Сейчас он еще и верховный судья штата.

– Расскажи о нем.

– Когда он учил меня кататься на роликах, то однажды сломал себе руку на катке. Он научил меня ездить верхом, а когда мне было тринадцать, то показал, как стрелять из пистолета.

– А мой папа был ученым-ботаником. Мама всегда говорила, что у него очень важная работа и мы должны понимать, что он не может проводить с нами много времени.

– Мне кажется, в семьях часто так бывает, Лидия. Мы с папой остались одни, когда мама умерла, поэтому все свое время я проводила с ним.

Через несколько минут Лидия задала вопрос, который был для нее, видимо, очень важным:

– А ты помнишь, как выглядела твоя мама?

Собравшись с мыслями, Маргарет ответила:

– Она тоже была высокой, как и я. У нее были темные волосы и глаза и самая чудесная улыбка.

Маргарет отвлеклась и сразу сбилась – сделала ошибку. Коса опять не получалась. Ей пришлось все расчесать заново и начать в который уже раз.

– А какая была твоя мама?

– У нее были рыжие волосы, как у Тео и Аннабель, и голубые глаза.

– Как у тебя.

Лидия наклонила голову набок и прошептала:

– Мне так кажется, но я не помню. – Помолчав, девочка задала очередной вопрос: – Когда люди умирают, они становятся ангелами?

– Не знаю.

Теперь обе замолчали, погрузившись в свои мысли.

– Ты веришь в рай?

– Да.

– Ты думаешь, люди в раю видят нас?

– Мне бы хотелось верить, что мама видит меня и что твои мама и папа видят тебя. Мы же их часть, которая осталась на земле. Может быть, они приглядывают за нами.

– Как ангел-хранитель?

– Угу. – Маргарет помолчала, потом сказала: – Я сейчас тебе расскажу то, о чем никогда никому не говорила, и мне хотелось бы, чтобы это осталось между нами. Пусть это будет нашим секретом, хорошо?

Лидия серьезно кивнула головой и стала слушать.

– Однажды, когда мне было примерно столько же лет, сколько тебе, я играла с другими детьми у кого-то на именинах. Обруч от бочки быстро двигался вниз по холму, а ребята кричали мне, чтобы я его догнала. Все знали, что я быстро бегаю и всех всегда обгоняю, и я побежала изо всех сил, а кольцо катилось и катилось между деревьями и по покатым зеленым холмам. Я неслась вниз все быстрее и быстрее, потому что оно катилось к утесам на берегу. Наконец обруч остановился на высокой скале. Я немного замедлила бег, решив, что теперь уже его не упущу. Когда мне оставалось несколько метров, неожиданно меня как будто потянули назад за руку. Это случилось так внезапно, что я ужасно испугалась. Оглянувшись, я поняла, что рядом решительно никого нет. Я была одна. Ни единой живой души.

В следующее мгновение та часть утеса, где лежал обруч и куда я секунду назад должна была поставить ногу, вдруг с шумом начала сползать вниз на берег. Короче, я чуть было не погибла.

Лидия смотрела на нее широко открытыми глазами.

– Ты думаешь, это была твоя мама?

– Не знаю.

– Конечно, это она тебя спасла. – Лидия произнесла это с такой уверенностью, какой не было даже у самой Маргарет, хотя и до сего часа она живо переживает то далекое мгновение, всей кожей помня это прикосновение. Этот эпизод не поддавался логическому объяснению, поэтому она никогда ни с кем его не обсуждала. Но это было! Ей ничего не приснилось. В конце концов, сейчас же она видит, как Мадди летает! Она посмотрела на Лидию и вздохнула. Обе косы торчали вверх, как коровьи рога.

– Думаю, я что-то тут опять неправильно сделала.

Лидия подняла руки, ощупала свои волосы и нахмурилась.

– Подожди, я попробую еще раз.

Девочка встряхнула головой, одна коса упала. Но это уже не имело значения, потому что она вдруг порывисто обняла Маргарет и сказала:

– Спасибо тебе большое.

42
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Барнет Джилл - Райский остров Райский остров
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело