Выход за пределы - Шеффилд Чарльз - Страница 18
- Предыдущая
- 18/61
- Следующая
— Вот именно, — сказал Ненда, но Ребка побагровел и заорал:
— Спросить его! Ты думаешь, мне не хочется его спросить? Да, он на борту, но это все, что мы о нем знаем. Он исчез! Этот мешок дерьма с выгоревшими мозгами, как только мы заговорили о путях подхода к Свертке, безопасности и изменяющихся временных полях, извинился и сказал, что выйдет на минутку. С тех пор его никто не видел.
— Сам виноват! — заорал в ответ Ненда, снова оттолкнув Дари и яростно уставившись Ребке прямо в глаза. — Не просил ли я тебя не разрешать Талли перегружать к нам банк данных с «Поблажки»? Я вас предупреждал!..
Две длинные суставчатые лапы подхватили Ненду и Ребку за рубашки и легко растащили в стороны. Джулиан Грэйвз благодарно кивнул Атвар Ххсиал и повернулся к Ребке:
— Луис Ненда действительно предупреждал вас.
— О чем? — Дари все это порядком надоело.
Ненда высвободился из лап Атвар Ххсиал и опустился на стул.
— Об очевидной вещи, — голос его звучал устало. — Дульсимер зарабатывает себе на жизнь пилотированием. Но кроме того, он полифем с Чизма, а значит — параноик. Он все время ждет, что его попытаются ограбить. Его банк данных выглядит именно так, как я и ожидал… Абсолютная чушь! Настоящие маршруты у него в голове, откуда их никто не сможет украсть. В банке данных нет ничего стоящего. Украдите эти сведения, попробуйте воспользоваться ими, и вы пропали.
— С полным почтением, Атвар Ххсиал хотела бы высказаться, — вставил Жжмерлия (все это время он переводил кекропийке спор). — Атвар Ххсиал говорит, что Дульсимер — лжец и в придачу большой хитрец. Надо думать, что сейчас он отсутствует не случайно, а намеренно.
— Почему? — спросил Грэйвз, подавив желание отругать Жжмерлию за рабские привычки. Теперь он свободное существо… даже если не хочет этого.
— Чтобы столкнуть нас лбами, — продолжал лотфианин-переводчик, — как сейчас Луиса Ненду и капитана Ребку. Авторитет Дульсимера возрастает, когда мы разобщены. Кроме того, он хочет, чтобы мы, подменив рассуждения эмоциями, уверились, что без полифема мы не попадем в Свертку. Вы, как марионетки, разыгрывали то, что умело срежиссировал Дульсимер. — Незрячая голова Атвар Ххсиал качнулась, обводя всю группу. — Если эта драка не прекратится, Дульсимер, несомненно, позлорадствует над нашей неразберихой.
Судя по тому, как Луис Ненда и Ханс Ребка стали буравить взглядами пол, слова Атвар Ххсиал возымели действие.
— Мы вовсе не дрались, — пробормотал Ненда, — а просто спорили.
— Совершенно верно, — подтвердил Ребка. — Нам все равно нечего сказать Дульсимеру, даже если бы он был здесь.
— Нет, есть! — выкрикнула Дари. — Если Дульсимер доставит нас в Свертку, мы с Каллик укажем курс, которого следует держаться внутри нее.
Наконец-то она привлекла их внимание.
— Если вы посидите спокойно несколько минут, я вам все объясню. Или Каллик объяснит… на самом деле эта идея принадлежит ей. — Она посмотрела на Каллик, но маленькая хайменоптка села на пол, показывая, что не хочет говорить. — Ладно, если ты не хочешь, скажу я. Я воспользуюсь этим дисплеем.
Дари подошла к пульту управления, а остальные сели так, чтобы лучше видеть экран, и стали молча наблюдать за тем, как она демонстрирует результаты своего анализа геометрии района вокруг Свертки и связывает их с данными Каллик о координатах планет внутри аномалии.
— Получается пять или шесть вариантов, — подытожила она. — Но, к счастью, предыдущие экспедиции оставили высококачественные снимки. Мы с Каллик внимательно рассмотрели все и пришли к выводу, что есть лишь один кандидат. Вот этот.
Она указала на одну из световых линий — головокружительно закрученную траекторию, казалось, не подчинявшуюся никакой логике. На экране появилась звезда, а затем, когда Дари изменила масштаб изображения и относительную скорость приближения, поле зрения отодвинулось от раздувающегося диска солнца. Возникла яркая точка.
— Планета, — прошептал Джулиан Грэйвз. — Если вы правы, то сейчас мы смотрим на нечто, потерянное в веках: Дженизия, родной мир клайда зардалу.
Они приближались, и светящаяся точка вдруг раскололась надвое.
— Это не один мир, — сказала Дари, — скорее дублет, вроде Опала и Тектона.
— Надеюсь, они не слишком похожи. — Злость Ханса Ребки мигом улетучилась, он всматривался в дисплей. По мере того, как изображения приближались, он сам заметил разницу. Тектон и Опал были близнецами, совпадая в размерах, хотя и отличаясь по внешнему виду. Дублет Свертки напоминал скорее планету и большую луну. Одна — бело-голубая, с едва видимой сквозь клубящийся облачный покров поверхностью, другая — такая же яркая, хотя вдвое меньшего размера, сверкавшая, как вороненая сталь. Дисплей Дари в ускоренном режиме показал, как эта сияющая луна, крохотная даже в полной фазе, с головокружительной скоростью вращается вокруг планеты на фоне других неподвижных световых точек. Ребка разглядывал планету и ее спутник, толком не понимая, почему он не может оторваться от этого зрелища.
— А теперь нам, как никогда, нужен Дульсимер, — произнес Луис Ненда, и Ребка вздрогнул. Во время сообщения Дари Ненда тоже сидел тихо, но когда она стала показывать траекторию подхода, он завертелся на стуле, словно повторяя ее изгибы.
— Зачем? — обиженно поинтересовалась Дари. — Я же только что показала вам дорогу в Свертку.
— Эта дорога не подходит ни одному из известных мне кораблей, — покачал темноволосой головой Луис Ненда. — Во всем рукаве нет такого корабля, который мог бы проследовать по этому пути и остаться целым. Даже наше чудище. А значит, мы должны разыскать Дульсимера. Надо найти путь полегче.
— Верно, — раздался хриплый голос с порога. — Всем нужен Дульсимер.
Они разом обернулись. Полифем прислонился к стене, покачиваясь на свернутом хвосте. Темная зелень его кожи, казалось, полиняла до цвета незрелых яблок. Так как все были поглощены докладом Дари, никто не заметил, когда он вошел и сколько времени простоял у стены в таком состоянии.
Атвар Ххсиал говорила, что полифем вернется позлорадствовать. Но кекропийка ошиблась. Вернуться-то он вернулся, но, похоже, ему было не до злорадства. На глазах почтенной публики хвост Дульсимера подогнулся, и тот сполз по стене. Луис Ненда выругался и бросился к нему. Сканирующий глаз полностью втянулся в голову полифема, а главный, напротив, широко открылся, и Дульсимер блаженно уставился на коренастого карелланца. Ненда нагнулся и положил руку на верхнюю часть туловища, Дульсимера.
— Проклятие! Я так и знал. Взгляните на его кожу. Он вот-вот закипит. Без источника радиации! Как же ему удалось так нализаться, не покидая «Эребуса»?
— Не накален, — пробормотал Дульсимер. — Всего лишь чуточку… — Он опустился на пол и, казалось, растекся по его изогнутой поверхности.
— Ядерные термогенераторы! — пробормотал Ненда. — Только так. Я не знаю, есть ли они на этом корабле…
— По крайней мере четыре, — громко сообщил Ввккталли.
— Но ведь они же наверняка закрыты и защищены. — Ненда подозрительно уставился на викера. — Так или нет?
— Да. Но когда полифем появился на «Эребусе»… — Талли замолчал, увидев выражение лица Ненды. Его запрограммировали отвечать на вопросы… и защищаться от нежелательных физических воздействий.
— Продолжай, — прорычал Ненда. — Удиви меня.
— Он попросил меня показать ему имеющиеся на борту ядерные генераторы. Разумеется, я показал. И тогда он принялся рассуждать, есть ли какой-нибудь способ убрать защиту, хотя бы с краешка, в одном месте, чтобы излучение вышло наружу и попало в заданное место. Это был нестандартный вопрос, но в меня заложена и такая информация. Поэтому я…
— Поэтому ты, — Ненда опять выругался и пнул Дульсимера, — ты показал ему, как именно он может себя разогреть. Чем набили твою голову, Талли, после того, как нажали кнопку «включено»? Полюбуйся, он поджарен со всех сторон. Вы что, не знаете, что полифема надо держать подальше от жесткого излучения?.. Я никогда не видел у него такой светлой кожи. Он просто дымится.
- Предыдущая
- 18/61
- Следующая