Выбери любимый жанр

Американский ниндзя 1-2 - Холланд Майк - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Джо подбросил отвертку в воздух, поймал и сунул в карман.

«Если он снова сделает вид, что меня не замечает, — решил про себя Джексон, — я просто врежу ему в челюсть. Прямо так — возьму и врежу…»

— Крепкий орешек, ты что, оглох? — паясничая, подал голос Чарли.

Джо взглянул на солдат с чуть заметным сожалением. Меньше всего ему хотелось сейчас влезать в драку. Он выпрямился, спрыгнул с машины и не спеша пошел в сторону казармы.

Джексон заступил ему дорогу.

— Что же это ты так себя вел? — продолжал он вступление. — Мы из-за тебя потеряли друзей… Ты понимаешь это?

Джо обошел его сбоку. Как бы ни старался он не реагировать на происходящее, внутри у него начинало закипать — долго ли можно терпеть чужие приставания? Не лучше ли будет покончить с ними раз и навсегда?

«Нет, ты не смеешь это делать, — одернул он себя. — Среди них нет тебе противника. А драться с теми, кто много слабее тебя, — подлость».

— Тут, на базе, — продолжал между тем Джексон, снова догоняя его и загораживая путь, в то время как остальные солдаты сомкнулись сзади, не позволяя Джо найти мирный путь к отступлению, — мы работаем коллективно, и нам не нужны охотники за славой. Из-за таких, как ты, немало хороших парней мы потеряли еще во Вьетнаме.

Джо только пожал плечами.

«Охотники за славой»… Это же надо было до такого додуматься! Если что и интересовало Джо, так отнюдь не известность…

— Ты слышишь, каратист?

— Он слышит.

Джо сжал зубы. Он уже понял, что сейчас произойдет. Ну что ж, пусть пеняют на себя…

— Посмотрим, из чего ты сделан, — оскалился Джексон.

Робость и неуверенность покинули его, и капрал чувствовал себя вправе пустить в ход кулаки.

«И чего ребята говорили, что этот новенький какой-то особенный, — думал он, напрягаясь. — Тип как тип… Вот я ему сейчас накидаю пачек!»

— Не лезь лучше ко мне, — отозвался Джо.

Он старался говорить мирно, но скрытая угроза все же прорывалась в его голосе.

— Эй, ты, герой…

Глядя в одну точку перед собой, Джо оттер Джексона плечом и пошел вперед.

Капрал скрипнул зубами, развернулся на месте, вдохнул и шагнул за Джо, намереваясь сгрести его за плечо и развернуть к себе лицом — пусть этот наглец и воображала посмотрит ему прямо в глаза…

Рука Джексона легла на плечо Джо, но дальнейшие события развивались по совсем иному сценарию.

Неожиданно Джексон ощутил, что пальцы его словно зажаты в тисках, и тут же навстречу ему метнулась земля: захватив руку капрала, Джо присел, позволяя Джексону перелететь сперва через его плечо, а затем и через ближайшую пальму-недоросток, вытянувшуюся всего на метр, не выше. Ее зеленые перья задели негра по лицу, затем Джексон шумно приземлился: сознание на секунду оставило его.

Остальные солдаты замерли, как завороженные наблюдая за ходом представления.

Когда Джексон смог снова встать, Джо успел повернуться к нему спиной, и спина эта начала удаляться.

Джексон вскочил, словно подброшенный невидимым пинком, и бросился вдогонку. На этот раз он избрал несколько иную тактику: он решил схватить Джо за шею и слегка придушить — обычно такой метод действовал безотказно.

И снова правая рука Джексона метнулась вперед, чтобы вцепиться Джо в плечо, в то время как левая уже изготовилась для захвата… Это был коронный прием капрала, с помощью которого он не раз побеждал в драках.

Джексон и сам не мог бы сказать, почему этот прием не сработал. На месте Джо оказалась пустота. Он исчез. Не отскочил, не увернулся, а именно исчез. Не надолго, всего на секунду, но этого было достаточно, чтобы рука капрала впустую просвистела по воздуху.

Джо уходил.

От злости у Джексона потемнело в глазах, ярость придала ему сил, и от нового захвата Джо уклониться не удалось. А возможно, он и не старался уклониться. Джексон схватил своего врага за грудки, но и тот не дремал: обхватил в ответ его локти и уже совершенно неожиданным для задиры-негра маневром опрокинулся на спину. Разбег Джексона сослужил ему плохую услугу — он потерял равновесие. Джо в падении увлек противника на землю и, выставив ногу, перебросил его через себя, словно мешок с опилками.

Среди солдат было немало опытных драчунов; многие к тому же занимались каким-либо видом боевых искусств. Но даже им такой прием доводилось видеть только на картинках и в кино. О том, что кто-то может применить его в реальной схватке, — они и помыслить не могли.

Джо встал и отряхнулся.

Джексон остался лежать.

На миг Джо помедлил, прежде чем двинуться дальше. Ему захотелось проверить, не пострадал ли его противник сильнее, чем следовало, — но о Джексоне уже поспешили позаботиться. В руках у Чарли возникло ведро с водой, и журчащая струя потекла на сделавшееся спокойным лицо Джексона, возвращая ему сердитое выражение.

«Ну что ж, — холодно подумал Джо, — если ему так уж хочется быть битым, я доставлю ему такое удовольствие…»

— Эй, герой!.. — снова прозвучал вызывающий голос.

Джо подошел к ящику и принялся разглядывать запасные инструменты в поисках относительно безопасного, но эффективного оружия.

Наперебой зазвучали голоса солдат:

— Отстань от него…

— Пусть проваливает.

— А он, похоже, и впрямь каратист…

Джексон потрогал голову, убедился, что она осталась на месте и даже пребывает в целости и сохранности, обвел взглядом сочувствующих и гневно блеснул белками глаз:

— Эй, вы, молчать! Я сказал — молчать!

Не без труда он сумел выпрямиться. В голове шумело.

— Говорят тебе — отстань…

Джо повернулся к солдатам лицом. Ему хотелось расставить, наконец, точки над «i» — иначе мечты о спокойной жизни можно забыть: с ним будут драться снова и снова, пока все это не кончится плохо для обеих сторон.

Джексон вызывающе уставился на него, дико вращая глазами и делая руками в воздухе подманивающие жесты.

Джо выдернул из ящика шланг и попробовал его на растяжку. Да, пожалуй это будет и эффективно, и безопасно. А главное — эффектно!

Джексон оскалился. В его чувствах снова произошел некоторый перелом. Азартная натура брала свое, и сама возможность померяться силами со столь необычным противником казалась ему все более заманчивой. В общем и в целом Джексон был незлым парнем и умел отходить от гнева так же легко, как и приходить в ярость. Кроме того, бедняга был уверен, что происшедшее с ним было досадным недоразумением — оба раза Джексон так и не понял, как Джо смог взять верх. А значит, шансы отыграться еще были. Капрал почти сумел убедить себя, что Джо просто повезло: это он сам, Джексон, промахнулся, потерял равновесие да мало ли что еще…

Джексон оскалил зубы.

Джо встал напротив него, расставив ноги на ширину плеч. Это о чем-то напомнило ему, но слишком смутно; разобраться же времени не было: Джексон мог начать атаку в любую секунду.

— Будем драться, пока кто-нибудь из нас не вырубится совсем, — предложил Джексон, приседая.

Джо согласно кивнул, сложил шланг вдвое и взял его обеими руками.

Негр пританцовывал в боксерской стойке, смещаясь то влево, то вправо. Ну, конечно, бой только начинался, и прежние неудачи были не в счет… Пусть этот чудак Джо пускает пыль в глаза своим шлангом, изображает из себя невесть что — его, Кертиса Джексона, не проведешь…

Чтобы развеять последние сомнения, Джексон рассмеялся и направил на шланг указательный палец.

— Эй, герой, — не переставая «танцевать», прокричал он, — зачем тебе эта штука? Ты что, собираешься ее на член себе надеть, да?

Джо переступил с ноги на ногу и ничего не ответил, зато со стороны солдат послышался одобряющий смех.

Сделав несколько ложных выпадов для разведки, Джексон размахнулся кулаком и кинулся вперед.

Его рука наткнулась на шланг. Резина слегка прогнулась и упруго выпрямилась снова, отталкивая Джексона в сторону. Спокойно, будто бы никуда не спеша, Джо развернулся на пол-оборота, и, прежде чем Джексон понял, что тот собирается делать, шланг мелькнул в воздухе и нежно обнял темно-коричневую шею.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело