Выбери любимый жанр

Сёши 2 (СИ) - Bergensen Christian - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

   - Спасибо большое!

   Это была победа. Пусть и небольшая.

   Наруто Какаши тихо не одобрял. Он никогда не выговаривал мне за неподходящую компанию, но в его рейтинге приятности несчастный джинчурики явно обретался где-то между каракуртами и сколопендрами. Мне же до зарезу требовалось, чтобы отец попривык к Узумаки и увидел его с хорошей стороны. Придуманный план требовал времени и небольшой доли рукотворного везения.

   Первый этап прошёл неплохо - доступ к дому получен.

   Какаши окончательно вынырнул из творчества Джирайи и задумчиво наблюдал, как я упихиваю свой обед в коробку, а коробку заматываю в фурошики.

   - Хорошо, что у тебя появились друзья в школе.

   - Ага!

   Он неуверенно замялся.

   - Прости, мелкий, но теперь мне придётся уходить надолго. Сложное задание.

   Блин! Плохая новость. И так не вовремя. Скоро летние каникулы, я собирался развести его на занятия по ниндзютсу.

   - "Надолго" - это сколько?

   - Две недели. Возможно, больше.

   Отстой!

   В школу плёлся хмурый. Предстоящий отдых не радовал.

   Пришлось пообещать вести себя хорошо, пока Какаши нет дома: не волновать учителей, не доводить слуг, не попадать в больницу и в полицию... Отец поверил под честное слово, не хочу облажаться. А значит, про намеченное веселье придётся забыть - никакого чемпионата школы по бегу на ходулях, никаких шуточек над одноклассниками во время испытания храбрости и главное - придётся быть паинькой во время похода в горы. Я тоскливо вздохнул.

   И тут мир вздрогнул.

   Ощущение было такое, словно в ухо со всей дури завопили: Берегись!

   Почти не сбившись с шага, я сдвинулся к обочине. Присел, поправляя застёжку обуви, и обгляделся. Что несёт угрозу? Какой-то звук? Нет. Что-то замеченное краем глаза?.. Среди людей?.. Написанное на вывеске?.. Нет, не то. Какой-то запах? Пахло нагретым маслом и мисо из ближайшей закусочной... Прошедшим ночным дождём... Десяткоми людей... Ещё мокрой травой, деревьями... и тонкой, едва уловимой, цветочной сладостью... Ничего особенного.

   Я поднялся. И чего переполошился? Всё, как обычно.

   Принадлежность сладковатого запаха вспомнилась только возле школьных ворот. Так пахли маленькие белые цветки на длинных стебельках. Небольшое растение, обитало на подоконнике у одной моей знакомой. В пузатом горшке торчала розетка двойных листьев похожих на створки раковины, зелёных снаружи и красноватых изнутри.

   Дионея - Венерина Мухоловка.

   Хатаке Какаши и банда похитителей

   Фунено Дайкоку чувствовал себя неуютно. Бедняга чунин совершенно не хотел командовать двумя джонинами и двумя токубетсу джонинами. Но на его несчастье, во всех ситуациях (за исключением боевых) старшим группы считался именно толстячок-разведчик.

   Страну Звука уже обозначили как враждебную территорию - связанные с ней миссии понемногу сворачивались, а новые набирались крайне неохотно. Наше задание предполагало длительное нахождение в столице Ото и требовало специфических умений из арсенала разведки. Мы терпеливо ждали распоряжений, но задача убедить нас учиться вызывала у чунина ступор.

   - Фунено-сан, - миролюбиво заметил Асума, - раз уж вы обладаете наиболее полной информацией, не сочтите за труд и введите нас в курс дела. Что же касается подготовки... здесь мы с благодарностью полагаемся на ваши советы.

   Кажется, в переводе на привычный язык это означало: "Прекрати мяться, изложи задачу и раздай указания!"

   Однако, не зря наш бородач столько времени проторчал среди манерных аристократов! Я восхитился его светскостью и согласно поддакнул. Ямаширо и Абураме, сидящие рядышком в своих одинаковых зелёных очках, согласно заверили робкого командира в своём абсолютном внимании.

   Дайкоку то ли успокоился, то ли прекратил придуриваться, но выложил свиток с описанием миссии и снабдил его развёрнутыми пояснениями. Первоочередной задачей стояло похищение и допрос нескольких торговцев-поставщиков Отогакуре. Скрытая деревня довольно резво скупала различные товары: металлы, оружие, снаряжение, химические средства, медикаменты, сложные устройства из тех, что не делаются в шококу, и многое другое...

   - Перечень, размер и направление поставок многое скажут об их планах, - толковал толстяк. - Большинство нужных нам купцов живут или регулярно бывают в столице. Меня они знают, как продавца воска.

   Да уж, Фунено трудно заподозрить в принадлежности к шиноби. Жалкие крохи чакры, пухлые руки, лоснящееся улыбчивое лицо и фигура стройная, как паровая булка. Наверняка, долго корпел над своим видом.

   Нам же предстояло изобразить прислугу и охрану расторопного торгаша. Фунено уже похлопотал и нашёл пару специалистов из Управления Утатане, готовых поставить осанку, походку и характерные жесты, продумать прошлое, особенности речи и поведения, а ещё научить быстро менять внешность без Хенге.

   Второе задание было привычней и проще - выкрасть пограничный патруль (предпочтительно поблизости от Страны Железа) и переправить его на нашу сторону. Фунено выложил карты и добавил результаты наблюдения за двумя постами. На первый взгляд, ничего особенного. Посмотрим, что будет на месте.

   И, напоследок, действительно трудное - изучение мер безопасности Отогакуре и возможностей для проникновения внутрь. Здесь в ход пойдёт всё: мои собаки, вороны Ямаширо, жуки Абураме и способности Асумы. Прошлых лазутчиков, зашедших на охраняемую территорию, выловили при помощи неизвестного дзютсу высвобождения Ветра. Единственный наблюдатель, которому удалось унести ноги, использовал особые наушники, но и они защитили его не полностью. Похоже, воздействие распространялось и через почву тоже.

   Под конец встречи я назвал площадку и время для занятий. Группа была неслаженная, но с Асумой и Ямаширо мы уже работали раньше. Несколько совместных тренировок должны убрать шероховатости.

   Пока что заметные сложности нашлись только у меня и у тихони Абураме.

   Мне неожиданно тяжело давалось подавление чакры. Очаг прибывал, подстраиваясь под нужды растущего кейраку-кей, и полыхал, как чёртов маяк! Придётся обратиться к мастеру фуин, чтобы наложил скрадывающие и рассеивающие печати на одежду. После такой обработки тряпьё станет поистине золотым, но куда деваться?

   Абураме Мута расстраивался из-за невозможности взять любимую бочку с кикаичу. Небольшая сумка с насекомыми его совершенно не устраивала. Пришлось утешать, объясняя, что нам потребуется не столько боевая мощь, сколько живая лаборатория по производству всевозможной отравы и поисковые умения.

   Сёши и трудности образования - 2

   Экзамены в младшей школе были только выпускные, но успеваемость за триместр оценивали. Прямо сейчас наш директор распинался, вдохновляя учеников перед контрольными. Я же предвкушал избавление от самых нудных предметов. Какаши велел отучиться минимум год, а лучше два, но походив на некоторые уроки, я понял, что рискую раньше свихнуться. Хуже всего дела обстояли с математикой и естествознанием. Тратить несколько часов в неделю на эту бредятину не было никакого желания. Непривычные арифметические выражения, несколько откровенно странных научных постулатов и новый словарь терминов того не стоили.

   Одолев учебники и дополнительную литературу, я принялся слёзно умолять учителей позволить мне сдать итоговые экзамены по этим предметам в конце первого триместра. И нарвался на ожидаемый отказ. Учебный план преподаватели обороняли, как последние защитники Фермопил. Прободавшись с ними целую неделю, я плюнул и поступил как Ксеркс - использовал обходной манёвр. Дерзко вломился в кабинет к директору и пригрозил устроить всей школе ад кромешный, если меня продолжат мариновать на этих уроках! Мудрый Синода-сенсей поразмыслил и предложил сделку: он даёт мне одну попытку слать экзамены, но в случае провала о досрочном выпуске придётся забыть.

5
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Bergensen Christian - Сёши 2 (СИ) Сёши 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело