Выбери любимый жанр

Будущее не выбирают - Шапошников Игорь - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

— Может быть, сновидцы об этом сами не знали, поэтому и не обращали внимания на подобную возможность. У меня все же не самая обычная профессия, возможно, именно это сочетание глубокого спокойствия и предельной концентрации с бешеным действием вокруг — наилучшее условие для проявления этого частичного предвидения. А может, это умение дается не всем сновидцам. Никто этого не знает.

— Получается, сновидцы не так уж беззащитны, — сделал вывод контрразведчик.

— Не факт, — возразил Артур. — Это, конечно, хорошее умение, но оно спасет не от всего. Скажем, Чжилиня при взрыве на челноке это бы не спасло.

— Да, согласен. Но при прочих равных условиях это тоже выигрыш.

— Стайрон, — Артур наконец решился завести разговор об окончании своего отпуска, — может быть, мне стоит все же перебраться на станцию? Как только я попал на Марс, начались сплошные проблемы.

— У тебя же еще полторы недели отпуска осталось.

— Я бы не назвал это отдыхом, — заметил Артур. — Уж лучше сидеть в пространстве, чем на планете. Ричард, ты же сам говорил, что на станции тебе меня легче охранять. Ну вот и давай туда переберемся. Ты сможешь добиться перевода тебя туда же, где я буду служить?

— Это как раз легче всего сделать. Что ж, в твоем предложении есть здравый смысл. Цеззи, ты как? С нами полетишь?

— С удовольствием, — ответила девушка. — Меня Марс тоже что-то уже начал немного раздражать. У меня такое ощущение, что эта пыль везде уже.

— Какая пыль? — не понял Стайрон. — Купола герметичны.

— Может, и герметичны, но пыль тут есть. Я ее чувствую. Хочу обратно в пространство, — заявила девушка.

— Значит, так тому и быть, — решил контрразведчик. — Там действительно будет проще. Земная орбита подойдет? — спросил он Артура.

— Нет, конечно! Мы же уже обсуждали этот вопрос, Ричард. Меня интересует только область непосредственного конфликта. К Земле внешние просто не сунутся, так что у нас остаются в качестве выбора только станции, висящие за Поясом Астероидов.

— «Феллоу»? — спросил Стайрон.

— Ой, нет, только не «Феллоу», — сморщился Артур. — Одного раза было вполне достаточно, больше нет никакого желания. А что вообще командование говорит по поводу моего назначения?

— Они не решали еще. Более того, тебе, кажется, хотели предоставить свободу выбора дальнейшего места несения службы.

— Ну вот и хорошо. Станции за Поясом Астероидов, как я и сказал. Кроме «Феллоу».

— Может быть, «Хабитейшн»?

— А что, хороший выбор. Она сейчас практически на пути от Юпитера к Марсу, так что там вполне возможны активные действия.

— Ты считаешь, что после неудачи с «Феллоу» внешние попробуют атаковать станцию «Хабитейшн»? — спросил Стайрон. — Или, может быть, ты просто это знаешь?

— Нет-нет. — Артур поднял раскрытые ладони в знаке отрицания. — У меня нет никаких точных или косвенных данных. Просто это вероятная цель.

— Ну, ты не один пришел к этому выводу. Поэтому там сейчас базируется эскадра, и если внешние пожалуют, там будет жарковато. Но не так безнадежно, как было на «Феллоу». А учитывая твои особые способности, я не склонен беспокоиться за тебя. Единственная угроза, которой нам следует опасаться, может исходить изнутри. Но это уже моя работа будет.

— Значит, мы договорились? — спросил Артур.

— Да, — подтвердил Стайрон, — мы договорились.

Никаких проблем с досрочным завершением отпуска у Артура не возникло, как и предсказывал Стайрон. Рапорт о переводе его на станцию «Хабитейшн» был подписан практически мгновенно, и теперь пилоту предстояло обживать еще один маленький кусочек света и тепла в пространстве за Поясом Астероидов. До станции их маленькая группа, состоявшая из самого Артура, Стайрона и Цеззи, добралась всего за неделю, благо курьерский корабль, который их вез, мог развивать скорость куда большую, чем обычный боевой корабль.

Когда Артур вышел из внешнего шлюза в приемный ангар, его встретил гром аплодисментов. Дезориентированный пилот несколько секунд озирался, сбитый с толку ярким светом, и овацией, а потом узнал встречающих. Те самые ребята, с кем вместе он ходил на вылеты во время обороны станции «Феллоу», встречали его. Все звено в полном составе и многие другие пилоты, которых он не знал. Артур быстро окинул взглядом помещение. Сейчас в небольшой отсек набилось не менее тридцати человек в светло-серых рабочих костюмах боевых пилотов и все они изо всех сил били в ладоши, приветствуя Артура.

— Хорошая встреча, — сказала Цеззи, выходя вслед за Артуром. Но тот уже не услышал ее реплики, потому что бросился к своим друзьям.

Все его пятеро ведомых горячо встретили своего бывшего лидера. Вырвался из дружеских объятий Артур только через пару минут, не меньше.

— Вы-то как здесь оказались? — спросил Артур своих друзей, когда они уже шли по коридору к его новой каюте.

— Да как обычно, перевели сюда все звено в полном составе. Ну, почти в полном, — ответил ему Олег, высокий широкоплечий парень. Его рост почти под два метра мог стать препятствием в карьере боевого пилота, так как людям с высоким ростом было бы трудно умещаться в кабинах файтеров и оставлять необходимый запас пространства, чтобы не удариться о стенку кабины во время маневрирования. Однако до запретной границы Олег не дотянул, чему искренне радовался.

— А вот ты как сюда попал? — спросил он Артура.

— Я просто хотел на передовую, но станция «Феллоу» меня как-то не прельщала, — дружный понимающий хохот был ему ответом, — поэтому я выбрал «Хабитейшн». Но я действительно не знал, что вы уже здесь.

— А если бы знал, то что бы сделал?

— Я бы опять выбрал эту же станцию, — ответил Артур, — но уже осознанно. Господи, парни, как же я рад, что вы здесь.

— Поверь, мы тоже рады не меньше тебя, — заверил его Олег. — Тем более, что тебя опять назначат лидером нашего звена. Так что большая шестерка снова в деле!

— Так, парни. — Артур остановился и упер указательный палец в грудь Олега. — Со мной девушка прибыла, Цеззи ван Хорн. К ней надо отнестись с максимальным уважением и много вопросов о ее прошлом не задавать, ясно?

— Ты себе наконец подружку нашел? — спросил Микаэль. Он не выделялся ростом среди своих собратьев-пилотов, как Олег, но женским вниманием этот подвижный юноша не был обделен.

— Нет, мы только друзья. Цеззи свободна в выборе своего спутника. Просто я очень многим ей обязан, потому сильно девушку не напрягать, вопросы задавать аккуратно и вообще любить и всячески жаловать, понятно?

— Мы тебя поняли, — заявил Олег и снова потащил Артура по коридору к его каюте.

Наконец звено доставило своего лидера к его новому месту жительства и оставило обживаться, взяв с Артура обещание явиться не позднее чем через час в ближайший кафетерий, чтобы отметить встречу. Так что первые двадцать минут Артур действительно обживал каюту, раскладывая личные вещи, а затем наведался к своему командованию, отрапортовать о своем прибытии.

Кабинет контр-адмирала Чака Рассела выглядел практически точно так же, как кабинет Стайрона на станции «Феллоу». Разве что каюта была немного больше. А рабочий стол, техника и пустые стены фактически копировали убранство кабинета Стайрона.

— Проходите, старший лейтенант, — кивнул контр-адмирал, когда Артур вошел в его кабинет и доложился по всей форме. — Присаживайтесь. — Рассел показал на стул, стоявший перед его рабочим столом.

Артур усмехнулся про себя, усаживаясь на предложенный стул. Почти точно так же начиналась его первая встреча со Стайроном. Интересно, контр-адмирал сок ему предложит?

— Итак, Колверт, вы решили прервать свой отпуск и раньше времени вернуться к исполнению основных обязанностей. Могу я узнать, почему?

— Сэр, свой отпуск я проводил на Марсе, и там у меня возникло несколько инцидентов. Я решил, что это не соответствует моему представлению об отдыхе, и принял решение вернуться на передовую, сэр.

— Колверт, ну что вы, право слово, как пехота какая-то, через слово своих «сэров» вставляете?

48
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело