Выбери любимый жанр

Будущее не выбирают - Шапошников Игорь - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

— Заходим, — сказал Стайрон.

Электронный замок был взломан Хранителями еще до прибытия группы Стайрона, поэтому обошлись без выбивания двери. Четверо бойцов просто вошли в жилой блок и заняли позиции. Один контролировал окно, остальные взяли на прицел студентов, которые жили вместе с Геркеном. Когда Сайрон и Артур проследовали внутрь, пилот обратил внимание на очевидные страх и растерянность, написанные на лицах жителей этого блока. Утро нельзя назвать приятным, если оно начинается с того, что к тебе в комнату вламываются люди в форме и с оружием, а затем берут тебя на прицел. Артур отлично понимал студентов. Впрочем, самого Геркена на прицел никто не брал. Но, кажется, высокий юноша с коротким рыжим ежиком волос, которого видел на фотографии Артур, ощутимо нервничал.

— Тилл Геркен, — объявил Стайрон, встав рядом с юношей. Тот только мелко кивал в ответ, но ничего произнести не мог.

— Контрразведка Вооруженных Сил Земной Федерации, майор Стайрон, — отрекомендовался контрразведчик, снова достав свое удостоверение. Не дав Геркену времени на хоть какой-то ответ, Стайрон продолжил: — Вы помещаетесь под нашу охрану и защиту. Поэтому прошу следовать за нами. Личных вещей брать не надо, мы вас обеспечим всем необходимым.

Юноша сидел на кровати и, кажется, ничего не понимал.

— Времени на разговоры нет, — отчеканил Стайрон, — поэтому поднимайся и идем с нами. И побыстрее, пожалуйста.

Наконец Геркен уяснил, что от него хотят, и поднялся на ноги. Удовлетворенно кивнув, Стайрон направился к выходу. Один из бойцов, находившихся в комнате, недвусмысленно встал прямо позади Геркена, намекая, куда ему следует двигаться. Юноша растерянно огляделся и пошел-таки за Стайроном. Артур пристроился чуть сзади и сбоку от Геркена, а за ним поодиночке из жилого блока выходили солдаты.

В лифте Геркен заговорил.

— Но почему я? — спросил юноша. — Я законопослушный гражданин. За что меня арестовали?

— Ничего подобного, — заявил Стайрон. — Поймите, Тилл, никто вас не арестовывал. Наоборот, вы взяты под защиту контрразведки. Нам стало известно, что вы можете стать объектом покушения, поэтому сейчас мы вас отвезем в хорошо охраняемое место и там переждем период опасности.

— И как долго будет длиться этот период?

— А вот этого вам никто не скажет. Просто потому, что мы не знаем. Но я бы рекомендовал настроиться на долгое ожидание.

— Но мои занятия?! Меня же отчислят, если я не сдам экзамены!

— А если вы останетесь в университете, вас убьют. Что вы предпочтете?

— Да кому я нужен, чтобы меня убивать? Я не богат, мои родители не являются важными людьми, как научный работник я тоже собой ничего не представляю. Я в университете просто профессию получаю, а не в науку иду. Так что я просто не понимаю, кому я нужен?

— Мы все объясним, но чуть позже. Пока что, Тилл, поверьте мне на слово. — Лифт остановился, и снова цепочкой Стайрон, Геркен и Артур вышли в холл общежития, где их уже ждали все остальные члены группы. Увидев, сколько на самом деле людей участвовало в операции по его извлечению, Геркен невольно расширил глаза.

— Грузимся! — отдал команду Стайрон, когда вся группа вышла на улицу. Артур направился было к той же машине, в которой он ехал в кампус, но Стайрон перехватил его за руку и указал на микроавтобус.

— Нам потребуется чуть больше места, — объяснил контрразведчик.

В микроавтобусе действительно было вполне просторно, и там с легкостью уместились Стайрон, Артур, Цеззи, Геркен и несколько солдат охраны. Когда колонна тронулась, Цеззи снова уткнулась в свой терминал, а Стайрон продолжил свой разговор с только что взятым под охрану студентом.

— Действительно, как обычный человек, как студент или чей-то сын, ты не представляешь ни для кого серьезной угрозы. По крайней мере настолько серьезной, чтобы попытаться тебя убить. Это не твоя заслуга. Это просто слепой случай.

— Но почему? — спросил Геркен.

— Из-за твоих снов, — коротко ответил Стайрон.

Геркен недоуменно нахмурился, а Артур невольно улыбнулся, вспоминая свою реакцию во время подобного разговора со Стайроном. Цеззи заинтересованно подняла голову, прислушиваясь к разговору

— А что не так с моими снами7

— Но ты признаешь, что они как минимум необычны?

— Да какое дело вам до моих снов? — удивился Геркен.

— Я вижу точно такие же сны, — неожиданно для себя вмешался в дискуссию Артур. — И из-за них в меня уже стреляли. Так что опека контрразведки тебе точно не повредит.

— Я ничего не понимаю, — в который раз резюмировал студент.

Стайрон вздохнул и медленно начал излагать ситуацию.

— Начиная с подросткового возраста ты видел одни и те же сны, которые скорее всего ты не мог запомнить. Ты только точно знал, что они одинаковые. Видел ты их достаточно часто, и чем взрослее ты становился, тем чаще эти сны приходили. Но несколько дней назад эти сны прекратились, и на смену им пришли другие. Теперь каждую ночь ты видишь сцены из жизни других людей, которые чаще всего тебе незнакомы. И сцены эти обрывочны, у них нет ни начала, ни конца, так?

— Так, — медленно кивнул Геркен.

— То, что видишь ты в своих снах, еще не произошло. Но обязательно произойдет. Когда именно — неизвестно, но все, что ты видишь во сне, неизменно будет сбываться. Ты видишь будущее, Тилл.

Геркен только молча смотрел на Стайрона, и Артур отлично знал, что сейчас чувствует студент, которого несколько минут назад вооруженные люди вытащили из его собственной комнаты.

— Тилл, — Артур обратил внимание юноши на себя, — я точно такой же, как и ты. Таких, как мы, называют сновидцами. Буквально несколько недель назад Ричард то же самое рассказывал мне. И я тоже не поверил, но мне привели серьезные доказательства. Так что сейчас ты можешь не верить нам, мы тебя поймем. Но через несколько дней ты узнаешь, что все сказанное тебе здесь было правдой. А пока просто прими это как данность, хорошо?

— Вы действительно из контрразведки? — недоверчиво спросил Геркен Стайрона.

— А ты считаешь, что все это розыгрыш? Не слишком ли дорогой антураж для мистификации? Оружие, машины, люди. А главное, мы знаем о твоих снах. Разве ты кому-нибудь о них рассказывал?

Геркен отрицательно покачал головой.

— А контрразведка, что бы там о ней ни говорили, пока еще не умеет влезать людям в головы и читать их мысли и воспоминания. Ты же студент, образованный человек, включи наконец свою логику!

— А откуда вы о снах тогда знаете?

— Об этом уже в челноке поговорим. — Колонна машин подъезжала к небольшой площади перед аэропортом купола. Оттуда вся их группа должна была пройти к челноку и улететь обратно в купол Бета.

— Челнок? Мы летим куда-то?

— В Бету. Там тебя легче охранять будет.

— От кого охранять-то?

— Позже, — авторитетным тоном заявил Стайрон. — Остальные ответы ты получишь в челноке.

Когда вся группа выгрузилась из машин, Артур обратил внимание, что бойцы не сняли своего облачения, и оружие все еще было при них. Винтовки, правда, никто в руках не держал, бойцы аккуратно пристегнули их к своим доспехам стволами вниз. Ни один из них к зданию аэропорта не подходил, наоборот, бойцы постарались чуть рассредоточиться по площади, постепенно замыкая кольцо вокруг машин. Видимо, никто расслабляться не собирался.

Так что, когда небольшая группа людей во главе со Стайроном пошла к дверям аэровокзала, солдаты следовали за ней чуть в отдалении, контролируя окружающее пространство. Обычных прохожих на площади было немного, и они, увидев солдат в полном боевом облачении, постарались убраться с их пути. Поэтому, когда из дверей аэропорта вышли четверо молодых людей, несколько бойцов тут же двинулись в их сторону, стремясь закрыть основную группу собой и обеспечить безопасность. Видимо, это и спасло Артура и всех остальных. Вышедшая четверка, увидев, что солдаты движутся в их сторону, внезапно извлекла из-под одежды оружие и открыла беглый огонь. В мгновение ока ситуация на площади изменилась коренным образом.

45
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело