Выбери любимый жанр

Прелестная дикарка - Сэндс Линси - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

— Один?

— Нет. Он возьмет с собой большую часть своих людей. Он даже может взять с собой столько людей, что хватит для осады замка Камерона, если понадобится.

— А может, он сначала напишет послание королю? Хелен поджала губы, затем покачала головой:

— Нет.

Шинейд вздохнула.

— Думаю, это не важно, напишет твой отец послание королю сразу или потом. В любом случае, если Ролло убьет тебя и твоего отца, он будет в безопасности.

— Но отец возьмет с собой воинов! Он должен быть в безопасности с таким количеством людей.

— Они будут искать тебя, а не высматривать повсюду наемных убийц.

— Наемных?.. — выдохнула Хелен.

— Ну, Камерону не обязательно убивать солдат твоего отца. И намного лучше, если все будет напоминать несчастный случай или нападение бандитов. Затем ему потребуется только сказать, что ты все неправильно поняла и ошиблась. У тебя есть еще какие-нибудь родственники? Дядя или брат?

Хелен покачала головой.

— Я единственный ребенок в семье. И мама с папой тоже были единственными детьми. Вот почему отец выбрал Ролло Камерона. У него есть старший брат, который и является лордом. Отец надеялся, что Ролло станет жить в Англии и обо всем заботиться.

Шинейд кивнула и стала размышлять об услышанном, а Хелен и Элдра тихонько ждали.

— Значит, так. Мы с Элдрой поедем к твоему отцу и все ему объясним. Таким образом, он будет предупрежден. Мы можем вернуться с ним и…

— Я поеду с вами.

— Нет, Хелен, ты останешься здесь, в безопасности.

— Я не отпущу вас рисковать своими жизнями из-за меня. Я поеду с вами, — решительно заявила Хелен.

— Нет, ты…

— Вы могли бы отсиживаться в безопасном месте, отпустив меня одну в такую опасную поездку?

Шинейд нахмурилась, услышав подобный аргумент.

— Кроме того, если мы воспользуемся потайным ходом, о котором говорила Элдра, уверена, мы сможем проскользнуть так, что Камерон и не заметит. Они станут следить за воротами.

— Она права, — согласилась Элдра. — К тому же мы обещали доставить ее домой.

— Да, — вздохнула Шинейд. — Хорошо, едем втроем. Все было решено, но Хелен так не думала.

— А что насчет лорда Блейка?

Шинейд сухо улыбнулась и пожала плечами.

— Он оттягивал поездку за мной долгие десять лет. Может и подождать для разнообразия.

Хелен кивнула.

— Когда мы едем?

Шинейд и Элдра обменялись взглядами и одновременно встали.

— Сейчас. Мужчины будут спать еще часа четыре.

Стараясь двигаться тихо, Шинейд подошла к своей комнате и проверила, не заперта ли дверь.

— Это там? — шепотом спросила Хелен.

Дрожь в ее голосе заставила Шинейд посмотреть на нее, прежде чем войти внутрь.

— Да. Почему твой голос дрожит?

— О нет! — едва не выкрикнула Элдра, шедшая за ними следом.

Шинейд удивленно посмотрела на свою кузину, а затем повернулась к стене, на которую уставилась Элдра. Ее рот приоткрылся от удивления, так как потайной ход был замурован.

Глава 10

— Я приказал замуровать тайный проход. — Ангус Данбар стоял на пороге комнаты, рассматривая свою дочь.

Шинейд перевела возмущенный взгляд с каменной кладки, закрывавшей часть стены в ее комнате, на отца.

— Да, я уже поняла. В комнате спала Хелен, иначе я узнала бы об этом еще раньше. Я лишь хочу знать, зачем ты это сделал.

— Потому что Аллис… — Неожиданно он замолчал, подбирая слова. — Потому что кто-то рассказал Гринвелду об этих проходах или по крайней мере об одном из них. Так что я приказал закрыть оба, чтобы не впустить врагов в замок.

— Проклятие! — Шинейд зажмурилась, а затем вздохнула и просто произнесла: — Мы знаем про Аллистера.

— Знаете? — Ангус помрачнел еще больше. — Кто вам сказал? Дункан?

— Нет, Джорсал.

— Джорсал? — Ангуса явно потрясло это известие. — Откуда, черт возьми, она узнала? — задал он вопрос и сам же на него ответил: — Должно быть, Дункан рассказал. Только он, Иллиана и я знали правду. Ну и леди Уайлдвуд. Только она ни с кем не разговаривает и оставалась со мной с тех пор…

— Никто не говорил Джорсал, — перебила его Шинейд. — Она знала, что смерть Аллистера в битве не более чем сказки, так как сама подбила кузена на предательство и союз с Гринвелдом.

Ангус огорченно присвистнул.

— Должно быть, вы захотите взглянуть на нее, — быстро добавила Элдра. — С годами она все больше озлоблялась. Это и привело к подобным последствиям.

— Да. — Ангус провел рукой по своим седым волосам и посмотрел на Элдру. — Ты знаешь, что она надеялась выйти за меня замуж. Когда твоя мать и мой брат обвенчались, Джорсал надеялась, что я женюсь на ней. Но я любил Мюриэл, мать Дункана и Шинейд. Джорсал мне этого так и не простила. — Он потряс головой. — Я сожалею об Аллистере, дитя.

— Это не ваша вина. Аллистер принял решение по наущению Джорсал. Я очень благодарна вам за то, что вы пытаетесь очистить память о нем от всей этой грязи.

— Он был неплохим мальчиком, — резко ответил Ангус. — Просто какое-то помутнение рассудка! Кроме того, Дункан сказал, что сердце его не ожесточилось. Он не позволил Гринвелду оскорбить Иллиану, да и сам не смог убить Дункана, вместо этого позволив моему сыну убить себя.

Шинейд была благодарна отцу за эти слова, не важно, правда это или нет. Элдра должна была услышать нечто подобное.

— А что это вы так расстроились из-за тайного хода? Вы же не планировали снова улизнуть, не так ли?

— А что ты сделаешь, если планировали? — с вызовом спросила Шинейд. Затем подумала и поинтересовалась: — Кажется, отец Блейка еще не приехал? — Они не могли начать без него брачную церемонию.

— Нет, Шеруэлл до сих пор не объявился, — ответил Ангус. Он заколебался, но все же продолжил: — Блейк заслужил хорошенькую встряску после столь длительного пренебрежения. А судя по тому, что Кэмпбелл говорил Дункану, именно ее ты ему и устроила. — Внезапно он усмехнулся. — Звучало достаточно занимательно. Ты должна будешь сама мне все рассказать. — Улыбка уступила место торжественному выражению. — Но ты в любом случае выйдешь за него замуж. И это неплохое начало: показать ему его же собственные ошибки и унизить его там, где он считал себя защищенным.

Шинейд задумалась над его словами.

— Он очень похож на своего отца, такой же добродушный и честный. Но ты не должна отталкивать его слишком настойчиво.

— Добродушный и честный? — Потрясенная, Шинейд уставилась на Ангуса. — Но ты всегда говорил, что Шеруэлл — трусливый английский ублюдок, который…

— Да, да. Я ведь злился на него, разве не так? Мы же с ним поссорились. — Но ухмылка испарилась с его лица, когда красивая женщина неопределенного возраста появилась у него за плечом. — Маргарет? Что?..

— Думаю, я спущусь вниз и перекинусь парой слов с Элгином. Нужно же ему знать, что у нас сегодня гости. Сомневаюсь, что у Иллианы будет такая возможность. Может быть, он еще успеет приготовить что-нибудь особенное в честь возвращения Шинейд и Элдры. — Она одарила девушек приветственной улыбкой.

Если бы они с дочерью не были так похожи, Шинейд ни за что не узнала бы леди Уайлдвуд. Она стала выглядеть намного лучше. Шинейд видела ее только мельком, но и этого было достаточно, чтобы заметить, как сильно была избита женщина. Отдых пошел ей на пользу. На лице не осталось ни следа от полученных травм.

— О, но… — запротестовал было Ангус.

— Возможно, милорд, вам пока захочется одеться, — оборвала его Маргарет с мягкой улыбкой. — Не думаю, что вам следует стоять в таком виде перед сестрой Хелен. Или вы со мной не согласны?

Шинейд посмотрела на леди Уайлдвуд, когда она произнесла слово «сестра». Маргарет смотрела на Хелен в недоумении, затем перевела взгляд на Ангуса и нахмурилась. Он, должно быть, одевался, услышав Шинейд. Успев завернуться в плед, прежде чем открыть дверь, он даже не подумал о сорочке, так что стоял сейчас с обнаженным торсом. Пробормотав что-то себе под нос, отец быстро развернулся и скрылся в своей комнате.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело