Выбери любимый жанр

Возвращение к практике. Том 1 - Измайлова Кира Алиевна - Страница 74


Изменить размер шрифта:

74

– Флоссия, – негромко сказал капитан, когда мы остались наедине, – Его Величество просил вас обратить внимание на то, что труппа сегодня играет в первом составе и на сцене будет несравненная госпожа Гайрэ.

«Боги милосердные, неужто Арнелия и правда потянуло на актрис!» – подумала я, а вслух сказала:

– Раз того желает Его Величество, буду рада последовать его совету… Лауринь, вы так и будете стоять столбом все представление? Я не люблю, когда кто-то торчит у меня за спиной, если вы помните.

Лауринь промолчал, но покосился налево: в соседней ложе устраивался целый выводок юных барышень самого что ни на есть знатного происхождения – арнай Логгер вывел в свет дочерей-тройняшек и парочку племянниц.

– Если не хотите, чтобы на вас пялились, могу прикрыть вас заклинанием, – предложила я.

– Мне все равно, Флоссия, – ответил он. – Мне не хотелось бы компрометировать вас.

– Вы сами понимаете, какую чушь несете? – хмыкнула я. – Меня и десять лет назад непросто было скомпрометировать, а теперь уж и подавно. Или ваше общество почитается опасным для незамужних дам?

– Представление начинается, – уклонился от ответа Лауринь.

Я смотрела пьесу очень внимательно, хотя обычно больше одного акта выдержать не в состоянии. Но раз уж Арнелий просил присмотреться к госпоже Гайрэ, я это сделаю.

Труппа приготовила какую-то новую постановку, специально для праздников, а состояться премьера должна была в день их начала, но увы, задержались с репетициями… Видимо, ради этого спектакля меня и продержали здесь столько времени, и я была порядком заинтригована: чем же какая-то актриса заинтересовала короля?

Госпожа Гайрэ была в самом деле хороша. Еще достаточно молодая, что редкость для ведущих актрис, лица толком не разглядеть под гримом, но фигура недурна. И играла она, на мой дилетантский взгляд, весьма неплохо, во всяком случае, обходилась без заламывания рук и трагических стонов. Нет, Гайрэ была естественна, насколько может быть естественна актриса, и убедительна в своей роли. Магией она не пользовалась, ведьмой тоже не была, это я могла сказать наверняка.

Я лишь следовала просьбе Его Величества, не особенно вникая в суть сюжета пьесы, а потому получила немало интересных впечатлений. Тишина в зале стояла мертвая, лишь в паузах публика взрывалась аплодисментами. Даже Лауринь – и тот смотрел на сцену как завороженный! Определенно, я ничего не понимаю в этом виде искусства…

В финале, после сцены гибели героини Гайрэ и ее возлюбленного, дамы покидали зал, не скрывая слез. Впрочем, и многие господа прикладывали к глазам кружевные платки. Лауринь, к моему большому облегчению, не прослезился, но дышал весьма взволнованно. Да уж, волшебная сила искусства в действии!

– Лауринь, – окликнула я, – так когда Его Величество собирался побеседовать со мной?

– Сразу после спектакля, – ответил он, с явной неохотой возвращаясь из волшебного мира грез. – Дождемся, пока разойдется публика, и я провожу вас.

– Сколько сложностей из-за какой-то актриски, – вздохнула я. Хм… Арнелий хочет, чтобы я изложила ему свежие впечатления? Что ж, скоро я об этом узнаю.

Нам удалось выйти незамеченными (все были слишком заняты обсуждением спектакля и достоинств актеров, чтобы обращать внимание на какого-то офицера и даму), попетляв по коридорам – это была внутренняя часть дворца, где я бывала крайне редко и всегда с сопровождающими. Лауринь, кажется, ориентировался здесь неплохо, во всяком случае, нам удалось не заблудиться, и вскоре капитан распахнул передо мной неприметную дверь.

Это оказался небольшой кабинет, один из тех, которыми пользовался Его Величество для встреч с доверенными людьми, и, разумеется, хозяин кабинета уже ждал нас.

– Добрый вечер, госпожа Нарен, – приветствовал меня Арнелий. Лауринь щелкнул каблуками, вытянулся во фрунт, но за дверь выйти не поспешил. Весьма показательно, должна отметить.

– Кому как, – хмыкнула я и без приглашения уселась в кресло. Платье так и так уже мятое, пес с ним… – Ваше Величество, что за фарс? Вам мало спектаклей на сцене, вы решили разыграть подобное в реальности?

– Если бы, госпожа Нарен, – невесело усмехнулся Арнелий. – Впрочем, сейчас я объясню… Но сперва вопрос – как вам госпожа Гайрэ?

– Неплохая актриса, на мой взгляд, – пожала я плечами. – Ничего не понимаю в театре, но, судя по тому, что от игры Гайрэ меня не воротило, она в самом деле небесталанна. Вблизи и без грима я ее не видела, поэтому не могу судить, красива она или так себе, но обаятельна – это точно. Фигура тоже недурна. Она не маг и не ведьма, если это вам интересно… Вот и все мои впечатления, Ваше Величество.

Я выжидательно взглянула на него.

– Негусто, – усмехнулся Арнелий. – Привычнее слышать хвалебные речи в адрес госпожи Гайрэ.

– Я ведь сказала, я не разбираюсь в театре, – напомнила я. – А за хвалебными речами обратитесь, к примеру, к капитану Лауриню, по-моему, ему спектакль понравился. – Я помолчала. – Так в чем же дело, Ваше Величество? Чем вас так заинтересовала эта женщина?

– Заинтересовала она не меня, госпожа Нарен, а моего сына, – медленно выговорил Арнелий. Вид у него был нерадостный, – Арвейна.

– Я поняла, – кивнула я.

Теперь кое-что прояснилось. Старший сын и наследник Арнелия, Араст, был достойным сыном своего отца и в ранней юности куролесил изрядно. Теперь ему уже сравнялось тридцать, он давно женился и, что редкость для отпрысков королевских семей, был счастлив в браке. Двоими внуками он Арнелия уже обеспечил и, судя по всему, останавливаться на достигнутом не собирался.

Но то наследник, а вот второй принц пока еще, что называется, не перебесился, хотя пора бы уж – ему перевалило за двадцать. Кое-какими выходками он вполне мог затмить собственного отца (а Арнелий в юности был буен), а уж за дамами ухлестывал постоянно. Особенно, я слышала, ему нравились женщины необычные, экзотические – и красота далеко не всегда была определяющим фактором в выборе принца. Теперь, значит, он положил глаз на актрису Гайрэ, и неважно, что она заметно старше Арвейна…

– Но к чему такие тайны, Ваше Величество? – спросила я. – Что странного может увидеть сторонний наблюдатель в нашей с вами встрече?

– Видите ли, госпожа Нарен… – Арнелий поднялся, прошелся по кабинету. – Арвейн далеко не глуп, кроме того, ему известно, как именно я отношусь к его интрижке с этой дамой. Мы… хм… имели беседу на эту тему. – Он усмехнулся. – После этого… Сами понимаете, одно дело, если вы присутствуете на празднике, как любой другой из приглашенных, и совсем иное – если я даю вам какое-то задание. Арвейн ведь знает, что вы порой выполняете мои деликатные поручения, и может заподозрить неладное раньше времени. И что он тогда выкинет…

– Ваше Величество, для подобного рода деликатных поручений у вас есть охранное отделение в целом и вот, – я кивнула в сторону, – некто Лауринь в частности. Почему просто не выслать эту актрису из Арастена? Скажете, будет скандал?

– Оглушительный, – подал голос Лауринь. – Пойдут самые невероятные слухи, а этого хотелось бы избежать. Кроме того, госпожа Гайрэ известна и пользуется покровительством не последних людей в той же Стальвии.

– Прекрасно, – усмехнулась я. – Вышибить ее из страны просто так нельзя. Так позвольте Арвейну затащить ее в постель, после этого он быстро к ней охладеет, ручаюсь!

– В том-то и дело, госпожа Нарен, – вздохнул Арнелий. – Будь это в самом деле так, я не стал бы беспокоиться. Однако… госпожа Гайрэ уже дважды отказала Арвейну, а это…

– Это говорит о том, что она набивает себе цену, – перебила я.

Да, принц, должно быть, рвет и мечет – он не привык выслушивать отказы!

– Именно, госпожа Нарен, – сдержанно кивнул Арнелий. – И хорошо, если она просто стремится продать себя подороже…

– Может, у нее строгие принципы? – предположила я.

– Достоверно установлено, что если принципы у госпожи Гайрэ и имеются, то касаются они лишь… расценок, – снова высказался Лауринь. – Среди ее покровителей – только аристократы. Случаются исключения, разумеется, но для этого человек должен быть сказочно богат.

74
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело