Пробужденная на рассвете (ЛП) - Хантер С. С. - Страница 76
- Предыдущая
- 76/80
- Следующая
— Там, — показала она головой. — Хотя он сложил её обратно.
— Кажется, я ударил тебя сильнее, чем думал.
У нее не было сил спорить.
— Так устала.
— Отдыхай. — Он притянул ее ближе. — Скоро, — прошептал он.
Он говорит, что это скоро кончится? Боже, она так надеялась.
— Кайли. Пора.
Лукас разбудил её через некоторое время.
Она почувствовала, как он вскочил с ней на руках, и Кайли тотчас насторожилась. За спиной прозвучал громкий шум, но в один прыжок, Лукас перенёс их в заднюю часть комнаты, дальше от шума. Прежде чем она начала настаивать положить её, передняя стена разрушилась, и появились Бернетт и несколько сотрудников ФИУ, мчащихся через каскад бетона.
Бернетт кинулся вперед.
— Она в порядке?
— В порядке, — сказала она, смутившись, что Лукас держит ее, как ребенка. — Поставь меня вниз.
— Ее плечо, — сказал Лукас. — Думаю, оно сломано. Моя вина. Я сделал это… случайно.
— Всё хорошо.
Она подвигала своим плечом, чтобы доказать это, но поморщилась.
— Они здесь! — закричал кто-то из коридора. Лукас, Бернетт и другие мужчины побежали через развалины, которые когда-то были стеной.
Она осталась одна в облаке пыли, созданным их быстрым перемещением.
Звук борьбы достиг её ушей. Чувствуя себя бесполезной, она было направилась в ту сторону, надеясь, что сила вернётся, но не сделала ни шага, когда почувствовала поток воздуха около себя.
Молодой изгой с убийственным взглядом остановился возле неё. И прежде чем Кайли успела сделать больше, чем крик, он захватил её в свои объятия. Забыв о плече, она толкнула его. Было больно, но она продолжала бороться. Его хватка была сильной, а она истощённой.
— Нет! — раскатился глубокий голос Лукаса. — Оставь её, — потребовал он.
— Она моя, — прошипел изгой.
— Только через мой труп, — прорычал Лукас, его глаза пылали огненно-оранжевым.
— С удовольствием, — проревел вампир, его же глаза светились красным.
Понимая, что у неё появился шанс, Кайли ткнула ладонью руки по горлу вампира. Он выпустил её из рук, а ей ничего не оставалась, только как упасть, а затем она заметила, что Лукас нападает. Послышались звуки ударов. К своему ужасу, она увидела, как оборотень полетел через всё комнату. Кайли почувствовала, что силы возвращаются, но прежде чем успела встать на ноги, вернулся Лукас, держа вампира за горло. Звуки, исходившие из его рта, не оставили сомнений, что хватка рушит дыхательные пути.
— Оставь его! — голос старого вампира наполнил комнату, сделав воздух тяжелее. — Оставь его, или она умрёт.
В то время как Кайли никого не видела, она чувствовала руку у своего горла. Вырываясь и царапая невидимую руку, душившую её, она пыталась вздохнуть хоть каплю воздуха.
Она поймала взгляд Лукаса, направленный на неё. Перед глазами начали появляться чёрные точки, и прямо перед тем, как весь её взор застлала тьма, она увидела, что Лукас отпустил вампира, который сразу же исчез. Без следа. Видимо в этом замешана магия старика.
Всё ещё пытаясь восполнить организм воздухом, Кайли рухнула на колени.
Лукас поднял её.
Внезапно появился Бернетт.
— Он вернулся за ней, — сказал Лукас.
— Мы должны увести её, — произнёс Бернетт, протянул руки и забрал девушку. — ФИУ последовал за ними.
— Я присоединюсь к ним, — сказал Лукас.
— Нет, — пробормотала Кайли, еле-еле выталкивая слова через своё повреждённое горло. Но она уже была не в комнате. Ветер ударял в лицо так быстро, что она не могла дышать. Бернетт уложил её голову напротив своей груди, груди не такой тёплой и удобной, на которой она спала ранее.
Когда он остановился вне одноэтажном здании, Кайли подняла голову.
— Где мы?
Она дотронулась до своего горла.
— Больница, — ответил он и провёл рукой по её горлу, проверяя его.
— Я в порядке. Отпусти меня.
— Ещё нет. Ты, может быть, и в порядке, но Холидей надерёт мне задницу, если я не покажу тебя доктору.
Она вспомнила о Лукасе.
— Ты должен остановить Лукаса от преследования изгоев…
— Невозможно остановить его, — сказал он. — Оборотни чертовски упрямы. Но Лукас может о себе позаботиться.
— Его схватили, — возразила она.
— Только чтобы попасть внутрь к тебе.
У неё скрутило живот.
— Его могли убить.
— Но он жив.
Прозвучал сигнал и Бернетт двинулся.
Кайли прочитала надпись на двери, когда он заходил внутрь:
ЗАЩИТИТЕ ВАШИХ ПИТОМЦЕВ ОТ ПАРАЗИТОВ
— Подожди. Ты привёл меня к ветеринару?
Кайли оглядела небольшой кабинет с фотографиями питомцев, размещённых на стенах и учуяла запах животных.
— Ветеринар и доктор для сверхъестественных, — сказал он.
Мужчина вышел из-за двери сзади.
— Сюда, — сказал он.
Бернетт внёс её на рассмотрение доктору Витману. За ними последовала большая оранжевая кошка. Когда вампир положил её на кушетку, кошка запрыгнула к ней.
— Я в порядке, — сказала она Бернетту и доктору Витману.
— Ее плечо, — сказал Бернетт. — И горло.
Когда доктор дотронулся до плеча, девушка вздрогнула.
— Просто ушиблась. — Затем она посмотрела на Бернетта. — Мне нужно вернуться к маме. Наверное, она уже в отделении полиции.
Бернетт достал свой телефон и ушел в другую часть комнаты.
Доктор Витман подвигал плечо Кайли, изучая его. Она немного сморщилась, но знала, что оно не сломано. Его брови взлетели, он пытался увидеть её структуру мозга.
— Кто ты?
— Понятия не имею, — отозвалась она и взглянула на его структуру. Наполовину он был фейри. Кошка прошла вдоль Кайли и подошла к доктору, чтобы потереться о него. Она предположила, что он мог общаться с животными, как Дерек. Подумав о нём, Кайли поняла как сильно по нему скучает, но она отогнала эту мысль.
— Ну, девушка права. Ее плечо не сломано, — сказал доктор Витман, когда вернулся Бернетт.
— Я же говорила, — Кайли не удержалась. — Теперь, пожалуйста, не мог бы ты довести меня до дома мамы?
— Спасибо, — обратился Бернетт к доктору и жестом попросил его выйти из комнаты. Когда они остались одни, Бернетт повернулся к Кайли.
— Я отведу тебя домой, но сначала мне нужно узнать, что случилось сегодня вечером.
Кайли рассказала ему все, что помнила от того момента, как изгой приземлился на её машину и до момента, когда Бернетт ворвался через бетонную стену. Она сообщила ему, что это изгой убил девушек в Водопаде и то, что он был внуком одного из члена Совета Вампиров. А так же, что это он был вампиров, следящим за ребятами из лагеря всё лето. От её рассказа глаза Бернетта пылали яростью.
— Так почему он хотел, чтобы я вышла замуж за его внука? — спросила она.
Бернетт пожал плечами.
— Раньше наши бабушки и дедушки выбирали нам супругов.
— Даже если “супруг” против?
— Боюсь, что так. — Выражение лица Бернетта наполнилось раскаянием. — Ты была права, Кайли. Это было о тебе. Я должен был прислушаться. Я не повторю этой ошибки.
Она кивнула, чувствуя, как сложно было ему признать, что он ошибся.
— Старый мужчина — он странный. Его структура мозга говорит, что он вампир, но он большее.
— Я знаю мужчину, о котором ты говоришь. Встречал во время визитов к Совету. Он вампир, но ты права, он странный.
— Он больше, чем вампир, — сказала Кайли. — Он сложил стену, когда я сломала её.
— Может ему помогал кто-то с другими способностями.
— Я думаю, это большее, — снова сказала она.
— Может быть, — ответил он, но Кайли могла сказать, что он не согласен. — Ладно, я доброшу тебя до дома. И у меня есть кое-кто, кто будет наблюдать за твоим домом, так что ты будешь в безопасности.
Он снова взял Кайли на руки.
— Держись.
И на этот раз она знала, что нужно устроить голову напротив его груди.
Через несколько секунд, Бернетт поставил её перед домом.
— Что мне сказать ей? — спросила она.
— Не знаю. У меня никогда не было общего языка с родителями, — сказал он. — Прояви смекалку.
- Предыдущая
- 76/80
- Следующая