Лили сама по себе - Уилсон Жаклин - Страница 22
- Предыдущая
- 22/47
- Следующая
Я рисовала, бормоча себе под нос, хотя слышала, как Бэкстер крушит всё вокруг, Блисс канючит, а Пикси рыдает навзрыд. Но когда Блисс тоже заплакала, и в её высоком голоске послышалась паника, я больше не смогла от них закрываться.
– Что происходит? – спросила я, подойдя к двери и настежь её распахивая.
Блисс закрыла лицо руками, давясь слезами и пытаясь перестать плакать. Я взглянула на Бэкстера, который сильно покраснел.
– Что ты ей сделал? – потребовала я ответа.
– Я ничего не делал!
– Кто же тебе поверит?!
– Я до неё даже не дотронулся! – возмутился Бэкстер, широко раскрыв глаза и выпятив подбородок, изображая невинность.
– Блисс, что он сказал? – не отступала я.
Блисс замотала головой. Что бы он ни сказал, она никогда не ябедничала на Бэкстера. Это Пикси болтала без умолку. Она прервала свой рёв, чтобы сквозь слёзы выпалить:
– Он сказал, что ты убежала! – и снова зарыдала.
– Прекрати этот ор! У нас от тебя голова болит. О чём это она, Бэкстер? Куда я от вас убегу, глупый? Это ты от нас убегал, а не я.
– Ага, но я сказал, что ты можешь убежать и не вернуться домой, как мама. Сказал, что ты удираешь прямо в эту минуту, потому что мы не могли войти в спальню, а ты там тихо сидела и нам не отвечала. Я им говорил, что ты можешь улизнуть в окно.
– Бэкстер, мы же на втором этаже! Если бы я выпрыгнула из окна, я бы разбилась насмерть.
– Знаю, но я не смог сдержаться, если Блисс такая глупая, что этому верит! – захохотал Бэкстер.
– Как же ты мучаешь бедную Блисс! Иди сюда, родная! – и я крепко её обняла. Глаза у неё были закрыты, но слёзы так и текли по щекам, и из носа тоже потекло.
– Ты только посмотри, до чего ты себя довела! Бэкстер, неужели тебе не стыдно?!
– Нет, она глупая, – ответил Бэкстер.
– Я не глупая, – подпрыгнув, возмутилась Пикси, которой наскучили рыдания.
Визжа, они носились друг за другом по всей квартире, а я тем временем посадила Блисс на край маминой кровати, обняла её за плечи и стала качать, пока она не перестала задыхаться и всхлипывать.
– Ну вот! Теперь тебе лучше?
Блисс засопела и кивнула, прижавшись головой к моей груди.
– Нельзя позволять Бэкстеру так себя дразнить! Он об тебя просто ноги вытирает! – приговаривала я.
– Он ноги не вытирал, – пробормотала Блисс, поняв меня буквально.
– Знаю, но он хочет тебя завести. Ты не должна принимать его слова всерьёз. Ты же знаешь, что я не стала бы прыгать из окна!
– Да, но ты могла выскользнуть в дверь, – прошептала Блисс.
– Я не собираюсь этого делать! Я навсегда останусь с тобой, Бэкстером и Пикси. Ну, если уж мне придётся за чем-нибудь выскочить, я обещаю, что всегда буду возвращаться.
Так мы и сидели, крепко обнявшись и думая о маме.
Глава 7
В среду снова пошёл дождь, и я отчаянно пыталась придумать, как развлечь детей. Жаль, что нам нельзя было пойти в школу. Мне очень хотелось увидеть мистера Эбботта и поехать с ним в галерею. Я знала, что у меня всё получится. Я бы врала и придумывала истории до скончания века. Но я никак не могла на целый день оставить малышей в квартире одних. Бэкстер начнёт всё крушить и пугать сестёр, Блисс будет дрожать, пока не превратится в желе, а Пикси криком кричать, пока в дверь не постучит старуха Кэт. Тогда она узнает, что мама уехала, наябедничает кому-нибудь, и нас заберут на свалку для брошенных детей и никогда не позволят снова увидеть маму.
Мы не могли пойти в школу, но нам никто не мешал в неё поиграть. Я накормила малышей вкусным завтраком – кукурузными хлопьями с мороженым, потому что у нас кончилось молоко. Затем я велела им оставаться за кухонным столом, а сама надела мамину тёмно-синюю юбку, серую кофту и тёмно-синие туфли на высоких каблуках.
– И мне каблуки! – закричала Пикси.
– И мне! – прошептала Блисс.
– Нет, я их надела, потому что я ваша новая учительница, мисс Грин. Вы мои ученики, все трое, и вы ходите в мою замечательную школу.
– Я думал, ты сказала, у нас каникулы! – возмутился Бэкстер. – Не желаю ходить в твою дурацкую «замечательную» школу!
– Ой, тебе понравится моя школа, обещаю, Бэкстер. Все садитесь. Я сделаю для вас маленькие тетрадки. Бэкстер, можешь резать бумагу острыми ножницами – ведь ты большой и осторожный мальчик.
Я здорово рисковала, потому что Бэкстер мог начать носиться по кухне с ножницами и отрезать большой палец Блисс и кудряшки Пикси, но он великолепно справился с заданием. Под моим руководством он осторожно вырезал шесть листов из моего предыдущего альбома и нарезал их на квадраты. Я дала Блисс иголку с ниткой и показала, как можно сшить из согнутых пополам квадратов маленькие книжки. Пикси потребовала, чтобы и ей разрешили помогать, поэтому я усадила её точить карандаши. Ей так понравилось задание, что от карандашей остались одни огрызки, но по крайней мере она была счастлива и вела себя тихо.
– Хорошо. А теперь пора начинать урок! – сказала я, хлопнув в ладоши. – С добрым утром, класс! И вы отвечайте: «Доброе утро, мисс Грин!»
– Доброе утро! – повторили они как попугаи.
– Сначала проведём контрольный словарный диктант, – объявила я.
Бэкстер застонал.
– Не собираюсь писать скучный диктант! – возмутился он, кидая карандаш.
– Это будет увлекательный диктант, – пообещала я. – Первое слово… «подштанники»!
Они все захихикали.
– Не хихикать! Пишите: «подштанники». Пишите, пишите!
Ни Бэкстер, ни Блисс не знали о коварном втором «н» в «подштанниках», но всё же очень постарались написать это слово правильно. Пикси не могла ничего написать, но усердно калякала вверху листа, чтобы не отстать от других.
Я продолжала диктовать, попросив их написать много глупых и грубых слов, которые только могла придумать, – получился довольно длинный список. Бэкстеру совсем не давалось правописание, но даже он попытался правильно написать некоторые слова, главным образом потому, что видел их нацарапанными на стенах.
Когда мы закончили урок, я сделала вид, что проверяю их работу, и внизу каждого листа нарисовала большую звезду, даже Пикси.
– А теперь у нас будет урок математики, – сказала я.
– У нас пока нет настоящей математики, – возразила Блисс.
– Вы можете позаниматься моей математикой, – предложила я. – Это особый устный счёт.
Мама купила большую упаковку «Смартиз» в картонных трубочках и спрятала их в глубине буфета. Я все их открыла и высыпала ярко окрашенные конфетки в наши стаканы.
– У, вкусняшки! – воскликнула Пикси и потянулась за горсточкой.
– Нет, Пикси, их есть нельзя! Пока нельзя. Это урок математики. Не волнуйся, я тебе помогу. Ты будешь любимой ученицей.
– А мне ты тоже поможешь? – спросила Блисс.
– Тебе не понадобится помощь, Блисс, обещаю. А теперь посмотрите на свой стаканчик с конфетами. Так! Напишите в своей тетрадке, сколько, по-вашему, там конфет.
– Но мы же не знаем! – сказала Блисс.
– Вы должны догадаться, – успокоила их я. – Не важно, если вы сосчитаете неправильно.
Блисс сказала, что сорок. Бэкстер – что сто. Мы с Пикси сказали – шестьдесят.
– Ну а теперь наступает самое интересное. Опрокиньте ваши стаканы, и мы сосчитаем, сколько «Смартиз» в них на самом деле.
– Я не могу столько сосчитать, – пожаловалась Блисс.
– Мы будем считать вместе, – сказала я. – Сначала сосчитаем твои, Блисс. Осторожно опрокинь стакан на стол.
Я помогла Блисс начать считать, составляя из её «Смартиз» аккуратные короткие ряды. Мы считали вместе, хором. Пикси никак не могла справиться с названиями чисел по порядку и выкрикивала: «Один, два, три, двадцать, пятьдесят, сто», – что нас сбивало, но мы не бросили счёт и для верности посчитали конфеты два раза. У Блисс было пятьдесят восемь «Смартиз».
- Предыдущая
- 22/47
- Следующая