Три судьбы (Обратный билет из Ада) - Робертс Нора - Страница 58
- Предыдущая
- 58/94
- Следующая
В то время как Анита Гай имела только одну.
Чтобы победить, нужно было объединить усилия. Поскольку нужно было с чего-то начать, Малахия решил изучить нового члена команды.
Джек Бардетт.
Малахии не слишком нравилось то, как этот человек смотрел на его сестру. Но это дело было личным и могло подождать.
Тайя выглядела изрядно шокированной. По мнению Малахии, эта женщина лучше соображала, когда у нее было место для размышлений. Следовательно, требовалось срочно очистить квартиру и дать ей возможность подумать.
– Нам всем нужно как следует пораскинуть мозгами. – Хотя Малахия не повышал голоса, разговоры тут же прекратились.
– Согласен. – Джек поднялся. – Кстати, Тайя, я вам кое-что принес.
– Мне?
– Можете считать это подарком хозяйке. Спасибо за угощение. – Джек полез в сумку и вынул оттуда телефонный аппарат. – «Жучков» в нем нет. Сейчас я его подключу, и вы сможете звонить по нему и принимать звонки без всякой опаски. Наши любопытные друзья ничего не услышат. Я бы не хотел, чтобы содержание наших разговоров стало кому-то известно.
– Где его установить?
– Не знаю. – Тайя задумалась. Кабинет исключался, потому что Клео приспособила его под свою спальню. В ее собственной спальне? Нет, слишком эгоистично и несправедливо по отношению к остальным. – На кухне, – решила она.
– Хороший выбор. Я позабочусь об этом. Вот номер, – добавил он, вынув из кармана маленькую карточку.
– Я должна запомнить его, а потом съесть бумажку?
– Правильно, док. – Он усмехнулся, взял сумку и отправился на кухню. Но на пороге остановился. – Похоже, здесь слишком многолюдно. А в моем доме полно места. Ребекка останется у меня.
– Вы так считаете? – Голос Малахии звучал подозрительно мягко.
– Прекрати! – буркнула Ребекка.
– Если кто-то еще желает переехать, я могу приютить еще одного, – предложил Джек. – Это позволит снять проблему.
– Я поеду. – Клео поднялась с пола, стараясь не смотреть на Гедеона.
Но от наблюдательного Джека не укрылось, как удивление на лице Гедеона быстро сменилось гневом.
– Отлично. Собирайте вещи.
– Да мне почти нечего собирать. – Клео улыбнулась Тайе. – Может быть, тогда тебе удастся немного поработать.
Она пошла в кабинет. Воспользовавшись этим, Малахия бросил на сестру грозный взгляд, но та только зевнула в ответ.
– Думаешь, я позволю тебе так себя вести?
– А как это «так», Малахия? – Ребекка притворно захлопала ресницами, но ее взгляд был твердым, как сталь.
– Сама знаешь. – Он встал и следом за Джеком прошел на кухню. – Нам нужно поговорить.
– Я так и думал. Ладно, только сначала закончу дело.
Малахия хмуро следил за его работой. Он не знал, что этот человек делал с помощью маленьких инструментов и непонятных приспособлений, но было ясно, что сам Джек это прекрасно знает.
– Вы можете пользоваться этим телефоном и звонить матери, – непринужденно сказал Джек. – Ее телефоны чисты. Во всяком случае, были чисты, когда я их проверял. Я показал ей, что именно следует искать, и она обещала проводить проверку дважды в день. Ваша ма – очень умная дама. Не думаю, что кому-то удастся ее перехитрить.
– Вы быстро составляете мнение о людях.
– Угу. Для этого достаточно протянуть руку и притронуться к человеку.
– В таком случае почему бы вам не испытать меня? – С этими словами Малахия вынул из холодильника две бутылки пива.
Ребекка, сидевшая на диване, следила за своими сердитыми братьями, отправившимися в противоположные стороны. Гедеон ушел в маленькую комнату справа, где скрылась Клео, и громко захлопнул за собой дверь. А Малахия с Джеком вышли на лестничную площадку.
– Кажется, все ушли, чтобы поругаться без свидетелей. – Ребекка снова зевнула. Перелет утомил ее. – Давайте я помогу вам убрать, – предложила она Тайе. – Стыдно смотреть, во что мы превратили вашу квартиру. А вы тем временем расскажете, что происходит между Гедеоном и Клео, а заодно между Малахией и вами.
Тайя заморгала и обвела глазами комнату.
– Не знаю, с чего начать.
– С того, что первым попадется под руку, – сказала ей Ребекка. – А я подключусь.
– Почему ты решила уйти? – недовольно спросил Гедеон.
– Это имеет смысл. – Клео совала одежду в сумку. – Нам здесь тесно.
– Разве?
– Послушай, Ловкач, ты не хочешь, чтобы я мелькала у тебя перед глазами. Это и ежу ясно. Если я уеду отсюда, всем станет легче.
– Всем или тебе? Стоит мужчине сказать, что у него есть место, и ты готова удрать к нему!
– Да пошел ты! – Клео побелела как мел.
Она схватила сумку, и Гедеон сделал то же самое. Несколько секунд они тянули ее – каждый к себе.
– Я имел в виду совсем не это. – Наконец Гедеон вырвал сумку и отставил ее в сторону. – За кого ты меня принимаешь?
– Не знаю, за кого я принимаю тебя, но зато знаю, за кого ты принимаешь меня. За лгунью, мошенницу и дешевку в придачу.
– Неправда! Клео, черт бы все побрал, я сержусь на тебя. И имею на это право.
– Отлично. Можешь писать кипятком сколько влезет. Но я не хочу, чтобы ты каждый день пилил мне мозги. Да, я была виновата. Прошу прощения. Вот и все.
Она протиснулась мимо Гедеона и хотела взять сумку, но он схватил Клео за руки и крепко сжал, когда она попыталась вырваться.
– Не плачь. Я не хотел тебя обижать.
– Отпусти. – Слезы лились из глаз так, что она не успевала их смаргивать. – Я пла?чу вовсе не для того, чтобы настоять на своем.
– Не плачь, – повторил он и разжал пальцы. – Не уходи. – Гедеон обнял ее и стал легонько покачивать. – Я не хочу, чтобы ты уходила. Не знаю, чего я хочу, но знаю, что не хочу с тобой расставаться.
– Это все равно ничем не кончится.
– Останься. – Он потерся щекой о ее мокрую щеку. – А там посмотрим.
Клео вздохнула и положила голову на его плечо. Как она соскучилась по этому простому жесту.
– Ловкач, тебе не следует размякать от одного вида женских слез. Иначе из тебя выпьют все соки.
– Это моя забота. – Гедеон провел губами по мокрой щеке Клео, нашел ее рот и прильнул к нему.
Нежность этого поцелуя заставила Клео затрепетать. Ее затопило блаженное тепло. Поцелуй стал более страстным, но тепло не превратилось в жар, которого она ожидала. И тут до нее дошло. Впервые в жизни она была готова сдаться мужчине без всяких условий. Мужчине, полностью овладевшему ее телом, душой и разумом. Это пугало ее. Но она ничего не могла с собой поделать.
– Не нужно жалеть меня. – Она прижалась лицом к его плечу, стараясь восстановить душевное равновесие. – Иначе я этим воспользуюсь.
«Она не такая уж крутая, – подумал Гедеон. – И не слишком уверенная в себе».
– И это тоже моя забота. Сейчас от тебя требуется только одно, – добавил он и прижал Клео к себе.
– Что?
– Распаковать вещи, – улыбнулся Гедеон.
Клео шмыгнула носом. Может быть, ей все-таки удастся стать прежней.
– Значит, вот как ты добиваешься своего? С помощью нежности?
– Время от времени. – Он заключил ее лицо в ладони. – Ты такая красивая. Даже слишком… Распаковывай вещи, – повторил он. – Я скажу Бардетту, что ты останешься здесь. Со мной.
…Оказавшись на крыше, Джек внимательно осмотрелся по сторонам. Один вход, один выход. Это место могло быть и ловушкой, и крепостью. Пожалуй, здешние форты следует слегка усилить. Человек, который не ждет нападения, всегда проигрывает битву.
– Потрясающий вид, – заметил он.
– Согласен, – односложно ответил Малахия и предложил: – Что ж, давай перейдем к делу.
– Иными словами, к Ребекке.
– Вот именно, – кивнул Малахия. – Во-первых, здесь ей вообще не место. Но уж раз так вышло, она не может остановиться у тебя.
– Не место… Не может… – Джек повернулся спиной к панораме и оперся спиной об ограждение. – Если при беседах с ней ты часто пользуешься такими выражениями, то держу пари, что на тебе осталось множество шрамов.
– Ты прав. Характер у нашей Бекки не сахар.
- Предыдущая
- 58/94
- Следующая