Выбери любимый жанр

Испытательный срок для киллера (Свидетели живут недолго) - Александрова Наталья Николаевна - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

Площадь перед университетом была заставлена сотнями мотороллеров – яркие, сверкающие, разноцветные: бирюзовые, розовые, фиолетовые, – они напоминали майских жуков.

Марьяна зашла в маленькое кафе на Виа Корсо, взяла капучино. Ее спросили, будет ли она пить кофе у стойки или на улице (ее знаний английского едва хватило, чтобы понять вопрос и кое-как ответить). Оказывается, тот же самый кофе на улице стоит в три раза дороже, чем у стойки – на улице человек просидит гораздо дольше. Марьяна ответила, что будет пить на улице, и долго наслаждалась мягким зимним солнцем, разглядывая огромный помпезный памятник Виктору Эммануилу.

Потом она постояла в пестрой шумной толпе у фонтана Треви, наслаждаясь сверканием и плеском потоков воды и журчанием разноязычной речи, бросила в фонтан монетку, соблюдая обязательный туристский ритуал.

Затем у основания Испанской лестницы она купила три белые розы – они должны были играть роль опознавательного знака при встрече с покупателями – и отправилась на место встречи, на Пьяцца Навона.

Там она села за столик уличного кафе возле фонтана Четырех Рек, поставила свои розы в принесенную официантом вазочку, заказала легкий коктейль и стала ждать.

За две минуты до назначенного времени на площади показалась живописная троица. Возглавлявший ее представительный плотный мужчина в элегантном темно-синем пальто, с тяжеловесным, обрюзгшим и надменным лицом римского патриция нес в руке три белые розы. Следом за «патрицием» шел худощавый подвижный молодой блондин в длинном сером плаще, которого Марьяна посчитала переводчиком, замыкал шествие крепыш в спортивной куртке, судя по всему, телохранитель. Троица уверенно направилась к Марьяниному столу, «патриций» по-английски спросил разрешения сесть, поставил в Марьянину вазочку свои розы и перешел на безукоризненный русский:

– Мы не знали, что нам придется иметь дело с дамой, причем с очаровательной дамой. Разрешите представиться: Иннокентий Аргунов. Сегодня я буду выполнять функции переводчика и, скажем так, доверенного лица, поскольку вы, как я понимаю, итальянского не знаете, и английский, наверное, в недостающем объеме, а господин Манчини, – кивнул он на молодого блондина, – к сожалению, не владеет русским.

– А вы – эмигрант? – с интересом взглянула на него Марьяна.

– Можно сказать и так. Лучше было бы сказать, что мне выпало счастье многие годы прожить в этой прекрасной стране. Но это так, лирика. Давайте перейдем к делу. Господин Манчини выражает надежду, что операция прошла успешно и вы доставили необходимый предмет?

– Да, безусловно…

В этот момент у столика бесшумно возник официант. Аргунов выразительно посмотрел на Марьяну, давая понять, чтобы она не вела при посторонних деловые разговоры. Марьяна хмыкнула, подумав: «Да за кого он меня принимает!»

– Что вы будете пить? – спросил ее Аргунов.

– Такой же коктейль – Марьяна показала на свой опустевший бокал.

Аргунов разразился певучей итальянской руладой, в результате которой на столе перед Марьяной появился восхитительный коктейль с вишенками и зонтиком из дольки какого-то экзотического фрукта, перед Аргуновым и Манчини – виски со льдом, а перед охранником – стакан минеральной воды. Когда официант удалился, Аргунов вернулся к прерванному разговору.

– Итак, прекрасная синьора, вы доставили нам то, о чем была достигнута предварительная договоренность?

– Доставила. Но я просила бы вас внести некоторую коррекцию в порядок оплаты.

Аргунов удивленно поднял брови и что-то сказал по-итальянски своему молодому шефу. Тот произнес несколько резких слов.

– Мадам, по поводу оплаты было достигнуто полное согласие, поднимать этот вопрос сейчас мы не будем.

– Вы меня не поняли, я не говорю об изменении суммы, я только прошу перевести эти деньги не на тот счет, который был назван при прежних переговорах, а вот на этот, – она протянула Аргунову листок бумаги с длинной цепочкой цифр.

Аргунов взглянул на листок, передал его Манчини и сопроводил итальянской фразой. Манчини внимательно просмотрел цифры, кивнул, сказал что-то Аргунову, вынул зажигалку, поджег листок и тщательно растер пепел на блюдечке.

– Господин Манчини выполнит вашу просьбу.

– Он же сжег номер счета!

– Не волнуйтесь, мадам, у него великолепная память, он никогда не забывает ничего и никого, – последние слова Аргунова прозвучали несколько зловеще, Марьяну даже передернуло.

– Итак, синьора, где же нужный нам предмет?

– Здесь, – Марьяна взглянула на часы. – Подождите еще три минуты.

Аргунов перевел ее слова Манчини, тот тоже взглянул на часы и кивнул, приподнимая свой бокал. Аргунов тоже поднял бокал и провозгласил, галантно улыбаясь Марьяне:

– За прекрасную даму, объединяющую в себе красоту и деловые способности!

Ровно через три минуты между столиками появился официант с табличкой SEGNIORA IVANOV. Марьяна окликнула его:

– Si, Si, segniora Ivanov.

Официант с улыбкой подошел к их столику и с вежливой итальянской фразой вручил ей красивую подарочную коробку, перевязанную розовой лентой. Марьяна поблагодарила его по-английски, протянул евро.

Официант удалился. Марьяна передала коробку господину Манчини. Тот торопливо развязал ленту и открыл коробку. Там, изящно уложенная среди цветов, покоилась заветная бутылка. Манчини снова закрыл коробку, завязал ее лентой и убрал в спортивную сумку. Затем он переговорил по-итальянски с Аргуновым, и тот заверил Марьяну, что завтра утром к открытию банка условленная сумма будет переведена в Швейцарию, после чего поблагодарил ее от лица Манчини и вежливо откланялся. Все поднялись и отправились в прежнем порядке – впереди значительный и вальяжный Аргунов, за ним – Манчини и последним – молчаливый охранник. Рядом, на выходящей на площадь боковой улочке, их ожидала удивительно красивая красная машина каплевидной формы. Марьяна пожалела, что не разбирается в моделях автомобилей. Она посидела еще несколько минут, допила свой коктейль и отправилась на встречу со своим Итальянцем.

Виктора Викторовича разбудило ослепительное итальянское солнце. Лучше бы оно этого не делало. В голове лязгал ржавыми гусеницами отечественный трактор «Беларусь». Во рту у Богданова было сухо, как в Сахаре, с одной поправкой: Сахара, кажется, достаточно чистое место. Так что точнее было бы сказать, что во рту у него была смесь Сахары с помойкой. Солнечный свет был так мучителен, что становилось понятным, почему его так избегает нечистая сила. С трудом повернув голову, Богданов мученическим голосом воззвал:

– Марьяна! Марьяша!

Ответа не последовало. Пришлось встать и самому искать аспирин. К счастью, он лежал на самом виду, на ночном столике. Видимо, Марьяна чувствовала, что утром ему понадобится таблетка… Он проглотил аспирин, запил его отвратительной теплой водой (дойти до холодильника казалось ему просто нереальным) и уселся на край кровати, постепенно приходя в себя.

Это был Марьянин номер. Правильно, вчера они были у нее. Но где же тогда сама Марьяна? Ушла куда-то, не добудившись его? Он посмотрел на часы. Было уже десять часов. Да, немудрено, что она уже ушла… Но что же ему так плохо-то? Вроде и выпили вчера немного… или много? Да нет, вот же стоит одна бутылка коньяка, да и та только наполовину выпита… Да, видно, старость…

Аспирин постепенно начинал действовать, сознание прояснялось. Богданов огляделся, и ему стало еще хуже, чем раньше.

Номер был совершенно пуст. В нем не было никаких, совершенно никаких Марьяниных вещей. И никаких вещей Богданова. Абсолютно никаких. Он сидел голый посреди совершенно пустого номера.

– У, стерва! – не то чтобы прокричал, а скорее простонал Богданов. – Съехала! Кинула!

Он вскочил и бросился обшаривать номер. Сначала он подумал, что его одежда в ванной. Это предположение не подтвердилось. Потом его посетила бредовая мысль, что вещи под кроватью. Но их и там не было. До встречи с итальянцами оставалось всего два с половиной часа. Чтобы хоть немного привести себя в порядок, он залез под горячий душ, потом как следует растерся жестким полотенцем и повязал это полотенце вокруг чресел, чтобы приобрести хоть сколько-нибудь приличный вид. Немного подумав, он снял телефонную трубку. В трубке бойко залопотали по-итальянски. Богданов напрягся и вспомнил все, что осталось от школьных уроков английского языка:

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело