Выбери любимый жанр

Ветры Дюны - Герберт Брайан - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

– Бронсо, что ты делаешь!

Бронсо оглянулся на окно, которое оставил открытым, и увидел Пауля Атрейдеса; тот высунул голову и смотрел вверх, на него. Бронсо, не обращая внимания на друга, продолжал карабкаться. Он ни о чем не думал, просто хотел уйти подальше.

Однако немного погодя он увидел, что Пауль с собственным набором приспособлений поднимается вслед за ним, неуклюже, но поразительно быстро. Бронсо в досаде крикнул:

– У тебя не хватает умения. Одна ошибка, и ты упадешь.

– В таком случае я не буду делать ошибки. Если ты остаешься здесь, я с тобой. – Бронсо повис, а Пауль догнал его и сказал, отдуваясь: – Словно поднимаешься на морские утесы.

– Что ты здесь делаешь? Я не хочу, чтобы ты шел за мной. Хочу побыть один.

– Я обещал охранять тебя. Наше слово, помнишь?

Вися на стене, Пауль смотрел на него так искренне, что Бронсо сдался и согласился медленно, осторожно проводить его обратно в комнату.

– Теперь я освобождаю тебя от этого слова. Ты скоро вернешься на Каладан – а я останусь здесь, и у меня нет ничего, кроме лжи.

Пауль спокойно и серьезно смотрел на него.

– В таком случае нам лучше поговорить, пока это возможно.

Дрожа от кипящих в нем переживаний, но не желая признаваться, что смущен и пристыжен, Бронсо сказал:

– Клянись честью, что никому не проболтаешься. Мне нужно знать, могу ли доверять тебе.

– Тебе следовало знать, что такое честь Атрейдесов.

Пауль дал слово; они вернулись в комнату Бронсо, закрылись и долго сидели там. Бронсо рассказал все, что узнал от Ромбура. Охваченный противоречивыми мыслями, рыжеволосый мальчик смотрел на мерцающий пещерный город.

– И вот к чему мы пришли. Матери нет, а мой бессильный отец на самом деле мне не отец. Я даже не настоящий Верниус! Икс для меня больше ничего не значит. Мне здесь не место. – Он собрал все мужество. – Я убегу из дома, и никто не сможет меня остановить – ни Ромбур, ни его охрана, никто.

Пауль простонал:

– Зачем ты сказал мне, что собираешься делать!

– А что? Хочешь меня остановить? Ты поклялся хранить тайну!

Загнанный в угол противоречивыми обязательствами, Пауль принял лучшее решение, какое мог.

– Мое слово не нарушено: я не выдам тебя и никому не скажу, что ты задумал. Но я пообещал отцу присматривать за тобой и не могу позволить, чтобы ты заблудился или чтобы тебя убили. Поэтому пойду с тобой. Теперь скажи, что мы должны сделать.

– Убраться как можно дальше от Икса.

Любой наш вдох может оказаться последним.

Древнее высказывание

Выскользнув из пещерного города и выйдя на звездный свет около вспомогательного космопорта, Пауль вслед за Бронсо направился к большому, погруженному в безмолвие грузовому кораблю на посадочной площадке; люки корабля были раскрыты.

– Поднимемся по трапу и спрячемся на борту! Утром погрузку закончат, корабль взлетит и займет место в трюме лайнера Гильдии – а тот полетит неизвестно куда.

Пауль пытался спорить с решением своего друга, принятым под влиянием порыва, но не видел почетной возможности покинуть мальчика или сообщить о его намерениях. Дункан и Гурни ни за что не заподозрят, что Пауль способен на такую опрометчивость и глупость. Он не может попрощаться ни с ними, ни с матерью. Если бы он с ней увиделся, Джессика сразу поняла бы – что-то неладно…

Спрятавшись среди грузовых контейнеров с острыми ребрами, мальчики несколько часов тревожно проспали; потом их разбудил шум: звон, голоса, шаги, гул двигателей, погрузчики устанавливали контейнеры.

– Не волнуйся, этот отсек уже загрузили, – сказал громким шепотом Бронсо. – Им незачем приходить сюда. Нам не о чем тревожиться.

Пауль прислушался к голосам, но не обнаружил охотников или звуков целеустремленных поисков. Люди просто работали.

Два часа спустя трюм загрузили, закрыли тяжелые люки и загерметизировали помещения. Заработали главные двигатели, гул которых не заглушали ни переборки, ни изоляция, и, так как в трюме окон не было, полет на орбиту стал долгим, громким и нервным. Наконец после серии тяжелых ударов, грохота и дрожи палуб и переборок, после резкого свиста, с которым выравнивалось давление воздуха, грузовой корабль затих и замер.

– Думаю, мы в трюме гильдейского лайнера, – сказал Пауль.

Бронсо потянулся и осмотрелся в тусклом свете аварийного освещения: светящиеся полоски были прикреплены к стенкам.

– Пошли. На борту гильдейского корабля есть места и поинтересней.

Когда Бронсо выяснил, что трюм заперт снаружи, он поднялся по лестнице, открыл люк в потолке грузового корабля и знаком предложил Паулю идти за ним. Они вдвоем выбрались на главную палубу. Пауль бывал в грузовых кораблях Атрейдесов и теперь узнал общий план. Зная общую конфигурацию, они могли теперь уйти с корабля и подняться на многочисленные палубы огромного лайнера Гильдии.

Бронсо направился к люку, но Пауль схватил его за руку.

– Поднявшись на пассажирские палубы, как мы докажем, что заплатили за проезд? Может, лучше оставаться в безопасном укрытии?

Иксианский мальчик презрительно посмотрел на трюм.

– Хочешь прятаться на грузовике до места его назначения? Или лучше летать на лайнере от системы к системе? Я хочу увидеть всю империю, а не только планету одного из клиентов Икса.

Пауль сдался, и они через соединительный шлюз прошли на приемную палубу. Вокруг сновало множество людей, выходивших из сотен кораблей в огромном трюме лайнера. Напустив на себя деловой вид, мальчики торопливо пошли прочь.

Бронсо порылся в рюкзаке, извлек миниатюрный проектор и прошел в тихую нишу. Там он вызвал план корабля и показал его Паулю.

– Этот лайнер построен на иксианской верфи. Думаю, мы здесь, а нужный нам уровень вот… – Он показал на зигзагообразный пандус у переборки в трюме, – должен быть в той стороне.

Они смешались с другими пассажирами и вслед за ними поднялись по пандусам на заполненные народом прогулочные палубы, которые казались огромными, как весь пещерный город. Бронсо показал роскошно обставленные гостиные, где люди в просторных буфетах заполняли тарелки едой. Пауль понял, что у него урчит в животе, и его товарищ не стал мешкать. Вслед за двумя джентльменами они смело прошли в гостиную и направились прямо к уставленному едой столу. Стараясь вести себя непринужденно, они набрали полные тарелки еды и нашли незанятый столик.

Почти сразу появился худой официант-вайку с глазами, скрытыми за темными непрозрачными очками. Черная бородка-эспаньолка на очень бледном лице, наушники; Пауль расслышал громкие звуки: – музыку? голоса? – доносящиеся из них. Стюард напряженно сказал:

– Эта еда предназначена для частного приема КООАМ. Вы не участники приема.

Бронсо еще раз откусил, прежде чем встать.

– Мы не знали. Вернуть еду в буфет? Мы ее почти не тронули.

– Вы зайцы.

За темными очками прочесть выражение глаз вайку было невозможно.

– Нет, – сказал Бронсо. – Мы заплатили за проезд.

– Моя профессия – замечать все необычное. Вы, должно быть, очень умны, если сумели подняться на борт лайнера Гильдии.

Бронсо изобразил гнев, словно стюард его оскорбил.

– Пошли, Пауль. Уходим.

Палуба задрожала и загудела, и они ощутили легкую потерю ориентации. Выражение лица вайку изменилось, он обреченно вздохнул.

– Это заработали двигатели Хольцмана. Мы покинули систему, так что отправить вас обратно на Икс невозможно. Моя задача состоит в том, чтобы пассажиры были довольны и работа не прерывалась.

– Мы не причиним никаких неприятностей, – пообещал Пауль.

– Конечно, нет, если будете внимательны и станете соблюдать определенные правила. Я не собираюсь выдавать вас. Меня зовут Эннзин, я один из главных стюардов, и у меня есть работа для вас обоих. – Он приподнял темные очки, показав светло-голубые глаза. Тон его свидетельствовал о том, что у мальчиков нет выбора. – Мне нужны мойщики посуды.

25
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Герберт Брайан - Ветры Дюны Ветры Дюны
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело