Выбери любимый жанр

Спасительная любовь - Кэссиди Карла - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Несмотря на внешнюю невозмутимость и собранность, Джоржина знала, как переживал Александр предыдущую неудачу на посту руководителя группы. Тогда он мучился из-за ее несостоятельности как жены и как человека. В конце концов она подумала, что без нее ему будет лучше, и решила уйти.

Но это тогда. Джоржина не могла жить прошлым, нужно подумать о том, что происходит. Необходимо доказать себе, что она ничем не хуже, а может, и лучше любого другого агента в этой группе.

– Второе исчезновение случилось в Мистик-Лейк, штат Миссури, – продолжал Александр. – Агент ФБР Эмберли Колдуэл и ее муж Коул, местный шериф, пропали из семейного дома. Наш агент Джексон Риванно был направлен в Канзас помочь в расследовании этого дела. Три дня назад Джексон и его девушка, агент ФБР Канзаса, тоже исчезли.

– Откуда нам знать, что Джексон не свалил куда-нибудь на несколько дней со своей красоткой, – подал голос агент Николас Каттер. – У него оставалась еще неделя отпуска, верно?

– Да, но, по сведениям агентов, которые осматривали дом Джексона прошлой ночью, их личные вещи, включая документы и личное оружие, до сих пор в спальне, где, судя по всему, они находились в момент похищения.

Джоржина бросила взгляд на Николаса. Он работал в бюро относительно недавно, но уже заслужил репутацию пробивного сотрудника, желавшего сделать себе имя любой ценой. Она стремилась к тому же, однако всегда считала себя частью команды, тогда как его, похоже, это не интересовало.

Джоржина не имела привычки выносить о людях скороспелые суждения, но Николаса Каттера невзлюбила с первого взгляда. Но она профессионал и никогда не позволила бы себе демонстрировать чувства прилюдно. В работе эта способность казалась благословением. В личной жизни – проклятием.

– Познакомьтесь с отчетами, взгляните на снимки, посмотрите, что уже сделано другими задействованными в расследовании сотрудниками.

В зале воцарилась тишина, нарушаемая лишь шелестом страниц, которые перелистывали члены следственной группы.

Джоржина читала быстро и легко усваивала материалы дела. Закончив гораздо раньше остальных, она откинулась на спинку стула в надежде уклониться от доносившегося с другой стороны стола слабого аромата Александра. Он до сих пор пользовался тем же пряным одеколоном, что и тогда, когда они были женаты. Это будило воспоминания не только о том, как она лежала в его объятиях и занималась с ним любовью, но и о ее личном провале, забыть который она пыталась в течение двух лет.

Снова открыв папку, Джоржина посмотрела на фотографии жертв. В этом деле провал недопустим. Возможно, она не умела быстро сходиться с людьми, была не способна на настоящую близость, зато с готовностью отдала бы все, лишь бы выяснить, что случилось с этими людьми.

– Я думаю, они еще живы, – нарушила она тишину. – Тела не найдены, а записка, если она действительно от преступника, свидетельствует, что он использует их в каком-то своего рода научном исследовании.

– Согласен, – отозвался Тим Гардье, самый молодой сотрудник в группе. Худющий очкарик с густой рыжей шевелюрой, которая последние лет пять не знала парикмахерских ножниц, компьютерный гений и исключительно приятный парень.

– Не знаю, может, мы просто еще не нашли их тела, – возразил Николас.

Джоржина застонала про себя. Только негатива им не хватало в самом начале расследования.

– Не так-то просто где-то держать и кормить семерых пленников, – подхватил Фрэнк Веб. – Особенно если этим занимается один человек.

– Расследование только началось, слишком рано утверждать, что мы имеем дело со злоумышленником-одиночкой, – высказал предположение Александр. – Пока я надеюсь, эта записка действительно от того, кто нам нужен, и в дальнейшем он станет разговорчивей.

– До сих пор он не особенно распространялся, – наморщил лоб Николас. – Мы даже не знаем, закончил он похищать людей или нет.

– Ты прав, – нетерпеливо согласился Александр. – Мы ничего о нем не знаем. Набрал ли он нужное количество «объектов для исследования». Не исключено, что в его планах добавить к ним кого-нибудь из тех, кто находится в этом зале.

Эти слова задели всех. Обсуждение продолжалось до часа дня, затем Александр объявил перерыв на ланч.

– Всем вернуться не позже двух. Начнем разрабатывать версии.

Когда Джоржина вместе со всеми вышла из зала, он по-прежнему сидел уставившись в папку.

Она обнаружила, что идет рядом с Тимом, который, по-видимому, как и она, направлялся в кафе в цокольном этаже.

– Я предвижу долгие часы работы с редкими перерывами.

Взглянув на него, Джоржина заметила, что свет в лифте превратил его волосы в огненный оранжевый шар.

– Ты когда-нибудь раньше работал с Александром?

– Под его началом никогда, у него репутация жесткого трудоголика. Ты-то должна знать.

– Да, он жесткий профессионал и трудоголик.

Александр всегда был увлечен работой, поначалу именно это привлекло к нему Джоржину.

Она взяла салат, Тим два чизбургера с картошкой, и они уселись за столик в углу. Она чувствовала, что Тиму хорошо с ней. Так же как она, этот парень не особенно нуждался в компании.

Они быстро поели, не обмолвившись и словом о предстоящей работе. Тим рассказывал о компьютерной программе, над которой работал. Большая часть того, о чем он говорил, казалась Джоржине абракадаброй, но она кивала, вставляя в нужных местах неразборчивые междометия, и он, похоже, остался доволен и собой, и ею.

Когда они вернулись, Александр сидел на прежнем месте. Ясно, он так и не воспользовался перерывом.

Джоржину это не удивило. За время их семейной жизни ей частенько доводилось напоминать ему, что надо поесть или поспать хотя бы пару часов. Когда рядом не было никого, кто мог бы его остановить, он доходил до полного изнеможения. Однако она напомнила себе, что теперь это не ее ума дело.

Одновременно в зал вернулись почти все члены группы. Никому не хотелось оказаться последним.

– Будем действовать исходя из того, что записка настоящая, наш преступник удерживает всех похищенных людей и что все это происходит где-то здесь, в Батон-Руж, – начал Александр. – Тиму и Джеффу поручается определить местоположение всех заброшенных домов и складов в окрестностях города. Если этот тип удерживает пленников, это должно быть место, где никто не заметит его перемещений и не услышит криков похищенных.

Джоржине стало не по себе, когда она представила, как эти семеро, включая маленькую девочку, зовут на помощь или корчатся от боли там, где их никто не слышит. Она пылала решимостью найти, догнать, схватить преступника и покончить со всем этим.

Она жила работой, и, несмотря на опасности, подстерегавшие агента ФБР, это давало ей ощущение большего покоя и уверенности, чем дружба или любовная связь.

– Я хочу, чтобы Николас и Фрэнк попытались найти связь между пропавшими людьми, помимо того, что четверо из них агенты ФБР, – продолжал Александр.

– Разве этого не достаточно? – Фрэнк провел рукой по редеющим седым волосам.

– Не думаю. Если бы это было так, зачем преступнику ехать в Мистик-Лейк? Почему он не взял кого-нибудь из Бэчелор-Мун? Если его интересовали любые агенты ФБР, он мог выбрать кого-нибудь из тех, кто работает прямо здесь. Должна быть еще какая-то связь. У меня такое ощущение, что жертвы отбирались специально, и мы должны понять, как именно.

– Разберемся, – решительно кивнул Николас.

Александр посмотрел на Терри Коннорса и Мэтта Кэмпбела. Оба были опытными агентами, дотошными в отношении деталей.

– Вы двое займетесь изучением информации по похищениям в Бэчелор-Мун и Мистик-Лейк. Посмотрите на все свежим взглядом, возможно, удастся найти подробности, упущенные при осмотрах. Можете съездить в Бэчелор-Мун, и непременно свяжитесь с властями Мистик-Лейк. Если понадобится ехать туда, мы это организуем.

Понимая, что осталась единственной в зале, кому еще не дали задание, Джоржина напряженно смотрела на Александра. Наконец его голубые глаза остановились на ней.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело