Кости земли - Суэнвик Майкл - Страница 38
- Предыдущая
- 38/65
- Следующая
Порывистыми движениями он нарисовал поверх линий несколько соединенных между собой окружностей, представляющих основные зоны действия. Затем перечеркнул их разветвляющимися линиями последствий. В законченном виде схема представляла собой огромную аномалию, вызванную действиями Сэлли. Молодой Джимми втянул воздух сквозь сжатые зубы, пожилой угрюмо откинулся на спинку стула.
— Вот наша проблема, — сказал Гриффин. — Комментарии?
Джимми смерил Сэлли ледяным взором.
— Как, черт возьми, она пролезла в свою собственную историю? У нас же везде охрана?
— Она… Так, давайте-ка назовем старший вариант Гертрудой, чтобы избежать путаницы. Вот ее вектор. И чтобы ты, — кивнул он сияющей Сэлли, — не смела считать ее собой. Теперь вы — разные люди. Так вот Гертруда должна была иметь специальный допуск, который можно получить только у Старикана. Как она смогла это сделать, остается для нас загадкой.
— А мы не можем…
— Нет. Не можем. Гертруда испарилась на дальнем конце аномалии. Любой вектор под названием «Сэлли» будет линейным отображением действий от этой сидящей среди нас особы, которая ни в чем не виновата.
Пожилой Джимми прочистил горло.
— Вы уверены?
— А вы что-то имеете против? — тут же отреагировала Сэлли.
Гриффин поднял руку, призывая к миру.
— Это справедливый вопрос. Да, я уверен. Гертруда приложила немало усилий, чтобы обмануть Сэлли. Зачем? Мы не знаем и даже не догадываемся о ее мотивах. Поэтому не будем тратить время на догадки.
— Короче, что мы делаем сейчас? — спросил пожилой Джимми. Молодой вариант нетерпеливо подался вперед.
— Что бы ни случилось, надо спасать экспедицию. Мы должны поговорить с нашими спонсорами.
— Невозможно. Общение с Неизменными находится под юрисдикцией военных. Даже Старикан вынужден испрашивать у них разрешение.
— Знаю. Поэтому мы должны совершить бросок. Встретиться с ними на их территории. — Гриффин многозначительно помолчал. — Все вместе.
— Будет легче, шеф, — сказал Джимми, — если она с нами не пойдет.
— Это не обсуждается.
Гриффин давно не делал ничего, выходящего за пределы разрешенного, предпочитая действовать в рамках системы. Теперь же, делая рывок за границы дозволенного, он хотел иметь рядом и Сэлли, и Джимми. Каждый был незаменим в чем-то своем, оба прекрасно дополняли друг друга. И Гриффин собирался использовать их на полную катушку.
— Откуда мы стартуем?
Молодой Джимми встал, подошел к доске и стер схему. Вместо нее он нарисовал ломаную зубчатую линию.
— Подземные ходы богов, — улыбнулся он своей акульей усмешкой. — Локальные станции. Согласно вашему распоряжению, я приволок список слабых мест.
— Слабых мест? — переспросила Сэлли.
— Когда мы нанимали охрану, — объяснил Гриффин, — мы подсуетились и нашли нескольких ребят, мягко скажем, не блещущих умом. Как раз на такой случай. Ни один из них не продержался долго на своем месте. Только мы, наниматели, помним — кто когда работал.
— Вот здесь, — Джимми постучал по рисунку, — в 2103-м, великолепный вариант. Офицер охраны Манкалита Харрисон. Самонадеянная, амбициозная, худшая представительница своей породы. Заменяла Сью Браудер на два дня. Никогда не встречалась со Стариканом. А удачней всего, что те дни у нас практически не задокументированы. В этот тихий омут можно впихнуть что угодно. Но нам понадобится специальный допуск. Вы можете завладеть идентификационной картой Старикана?
Еще с подросткового возраста Старикан был человеком привычек. Остро заточенные карандаши на строго определенном краю стола, деловые бумаги в одном и том же ящике. Гриффин знал, где тот должен хранить документы. Он даже не сомневался, каким будет шифр.
— Могу.
Пожилой Джимми в очередной раз прочистил горло.
— Полагаю, Старикан не станет нам подыгрывать?
— Ни в коем случае.
— Если вы достанете карту Старикана, я возьму на себя остальное. Нам нужна документация на…
Он посмотрел на Сэлли. Гриффин повернулся к молодому Джимми и сказал:
— Хорошо. Мы предусмотрели и эту ситуацию. Позаботься о бумагах и скажи ребятам на складе, что нам нужен ящик. Они в курсе. Отправляемся через пятнадцать минут.
— Ящик? — удивилась Сэлли. Гриффин проигнорировал вопрос.
— Кстати, нам необходим еще один человек для охраны. Кого предложите?
— Мне нравится Молли Герхард.
— Прекрасно. Она уволилась в возрасте сорока с чем-то, начав собственное дело. Забери ее незадолго до этого. Чем старше, тем лучше.
— Будет сделано. Молодой человек вышел.
Гриффин повернулся к оставшемуся Джимми.
— Итак, — сказал он, — в чем дело?
— Я не уверен, что могу… — Он повел бровью на Сэлли.
— Говори. У меня нет от нее секретов. Джимми вздохнул и покачал головой.
— Когда вы доживете до моих лет, вы потеряете вкус к его играм.
При слове «его» он кивнул головой на дверь.
— Гарри, я почти на пенсии. Я купил бар на Лонг-Айленде. Завтра — мой последний рабочий день.
— Так подари мне этот день. Найди Старикана и продержи его вдали от меня до тех пор, пока мы все не утрясем. Подпои его. Займи разговорами о прежних временах.
Джимми выглядел измученным.
— Я понимаю. Но не могу.
Гриффин молча смотрел на Джимми. Он сосредоточил на нем всю силу своего взгляда, сделал его центром вселенной, полностью исключив остальное. Потом произнес:
— Помнишь тот случай в техасском баре недалеко от Сан-Антонио?
Джимми прищелкнул языком. Разумеется, он помнил. Дешевый бар с долларовыми бумажками, прилепленными к потолку в качестве украшения. В городе неподалеку проходила выставка драгоценных камней и самоцветов, на которой геолог из поколения-один собирался продать частному коллекционеру пучок разноцветных перьев каудиптерикса. Это было в 2034-м, за неделю до знаменитой пресс-конференции Сэлли, и путешествия во времени оставались строгой тайной. Когда геолог зашел в отель, где остановился, там его уже поджидал Гриффин — Джимми за спиной, — готовый обрушить на ослушника громы и молнии. (Конфискованные перья они потом просто выкинули из окна машины.)
По дороге из города Гриффин и Джимми притормозили около упомянутого бара, чтобы выпить пива и сыграть партию в бильярд. Оба играли ужасно, но каждый надеялся, что другой играет еще хуже. Там к ним привязался пьяный, пытаясь затеять драку. «Эй, — орал он, — вы случайно не гомики?»
Пьяный был небрит, толст, неопрятен, одет в клетчатую рубашку и заляпанные брюки. Но под его пузом, похоже, скрывались мускулы.
— Потому что выглядите-то вы как пара занюханных гомиков!
— Выпей-ка лучше пива, — предложил Гриффин. — Я плачу.
Глаза у пьяного полезли на лоб. Он глядел на Гриффина, покачиваясь из стороны в сторону.
— Ты хочешь, чтоб я разрешил гомику платить за мое пиво? Все решат, что я сам гомик!
Джимми с кием в руках наклонился над бильярдным столом.
— У меня нет на тебя времени, — сказал он обидчику, не поднимая глаз, — но вон там, на бортике, — моя бутылка. Возьми ее и засунь себе в задницу.
Пьяный заморгал, не веря своим ушам, а потом взревел и бросился на Джимми. Джимми выпрямился и аккуратно опустил кий на голову нападавшего.
Тот упал как подрубленный.
Гриффин посмотрел на лежащего человека. Тот не двигался, из уха вытекала струйка крови. Не похоже было, чтобы он дышал.
«По-моему, нам пора», — сказал Гриффин.
Джимми достал кошелек, положил на сукно стола несколько двадцатидолларовых купюр и прижал их той самой бутылкой.
«Это плата за кий», — пояснил он. Народу в баре находилось немного, но взгляды всех присутствующих следили за ними.
Когда они вышли, никто не сказал ни слова.
Некоторое время они ехали молча. Потом Джимми произнес:
— Боюсь, вам это не понравится.
— Что?
— Я оставил в баре водительские права. Отдал их в залог, чтобы поиграть на бильярде.
— Думаешь, сейчас самое время за ними вернуться? Мимо проехала полицейская машина с включенными мигалками. Она направлялась в сторону бара.
- Предыдущая
- 38/65
- Следующая