Выбери любимый жанр

Мауи и Пеле держащие мир - Розов Александр Александрович "Rozoff" - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

— Да, сен Рулетка, — подтвердила молодая девушка (вероятно, уроженка Индокитая), возившаяся с кофеваркой в углу ангара, где стоял низкий столик, и были расстелены циновки, — Все так, сен Глип уже прилетел, а доктор Упир ждет вас на острове.

— Понятно, Енкве, — ответил ей Октпо, — тогда, я пойду, а ты, пожалуйста, организуй позитивный отдых и вкусный обед офицеру Ми-Го и офицеру Корвину.

— Да, — она кивнула, — доктор Упир мне уже говорил, и я сейчас над этим работаю.

— Нас двоих на гофкригсрат не приглашают? — весело спросил Корвин.

— На это, — сообщила Енкве, — доктор Упир просил ответить: ему очень неловко, но поскольку вы боевые пилоты и можете попасть в плен, вам лучше знать меньше.

— Реальный подход, — заметил Ми-Го и повернулся к Корвину, — а как ты это назвал?

— Gofkrigsrat, — повторил тот, — придворный военный совет в древней Германии.

— Отдыхайте, милорды офицеры, — сказал претор Октпо, и двинулся к тому выходу из ангара, над которым была нарисована пальма.

* * *

Пальма была нарисована не зря. На той стороне выхода уже ждал молодой китаец в моторной лодке, раскрашенной в морской камуфляж. Как только Октпо спустился с понтона-авианосца в лодку, китаец включил электромотор и мигом доставил гостя на живописный зеленый берег, в точку, откуда вглубь пальмовой плантации вела узкая тропинка. Претор (опять же, молча) вышел из лодки и двинулся по тропинке, которая привела его к бунгало, накрытому камуфляжной сеткой. На веранде бунгало уже шло оживленное общение между доктором Упиром и неким дочерна загорелым довольно высоким мужчиной средних лет, с очень типичной флоридской внешностью.

— Пойми, — говорил флоридец, — ни моя семья, ни я сам не имеем ничего против этих мальчишек и девчонок с Гаити, но 8000 человек на атолле Тупаи, это слишком много. Допустим, пожрать мы им всегда найдем, и пресную воду тоже, но бытовые условия — никакие. Эти ребята вынуждены жить под тентами и срать под кустами.

— Глип, не напрягайся, — доктор Упир коснулся ладонью плеча собеседника, — я вполне ответственно заявляю: там, откуда эти ребята приехали, у них был такой же уровень бытовых удобств, и при этом жратву им приходилось добывать самим.

— Скажи это моей vahine, — предложил флоридец.

— Я понимаю, — Упир кивнул, — сента Смок на все мои аргументы ответит, что в ее доме каждый гость должен получить чистое белье, койку, свою тумбочку, и гигиенические достижения цивилизации, каковыми являются теплый душ и ватерклозет.

— Прошу прощения, сеньоры, — вклинился подошедший Октпо, — тут не найдется чашки хорошего какао с ромом для бедного мексиканского пеона?

Доктор Упир приглашающе взмахнул рукой.

— Дыши свободно, Жерар, как выражаются сектанты Li-Re. Все, что на столе — твое.

— Aloha, Жерар, — добавил Глип Малколм, — насчет Li-Re у меня имеются вопросы. Тебе известно, что наша семья спокойно смотрит на различия в религиях, но нас беспокоит увлечение трех наших старших детей этой христианско-коммунистической херней. Нас беспокоит, что Рут, Фнир и Ормр партизанят. Еще, Темао, Иаои, Утахе и Лефао. Они, в семейном смысле, для меня и Смок тоже как дети. А тут война. И совсем не в тему, что капитан экипажа, в котором они партизанят — сектант!

— Глип, я все понимаю… — начал Октпо.

— Нет, ты не все понимаешь. У нас дома обстановка как у японцев на переломе Второй Мировой войны. Старшие дети на войне. Наша младшая дочь вместо старшей торчит в сборочном цеху за мастера сборки автожиров. Смок вчера сказала: «знаешь, Глип, мне приснилось, что Рэнд работает на пульте термопласт-автомата штамповки фюзеляжей, долбанный кошмар». Я уж не говорю, что у нас полевой лагерь на 8000 бойцов.

Претор Октпо налил в чашку какао, плеснул немного рома и предложил:

— Давай рассуждать последовательно. Насчет сборочного цеха. Хрю 13 лет, и она очень талантливая девочка. Ты сам говорил. Вряд ли ей повредит практика на производстве. Насчет второго факта. Это лишь сон. В реальности, ваш 3-годовалый сынишка ничем подобным не занимается, а живет соответственно своему возрасту.

— А полевой лагерь? — напомнил Глип Малколм, — А командир — сектант?

— Полевой лагерь, — ответил Октпо, — будет переброшен по линиям атаки через неделю. Подробно я доложу, когда мы перейдем к тактическому плану-графику. Что касается командира — сектанта, я скажу так: Арчи Дагд Гремлин, при всей экзотичности своей религии, человек опытный, умелый, и надежный в боевых условиях. Я думаю, сейчас данные факторы важнее, чем его христианско-коммунистические фантазии на досуге.

Глип Малколм поморщился, а потом махнул рукой.

— ОК, я согласен, сейчас эти факторы важнее. Давайте перейдем к плану-графику.

— А давайте не оставлять хвостов за кормой, — выдвинул встречное предложение доктор Упир, — коллега Глип сформулировал претензии, и будет неправильно не разобрать их.

— Да, — согласился Октпо, — скажи, Глип, как помочь твоей семейной команде?

— Mauru-roa oe te hoa-hoa hamani, — произнес авиа-бизнесмен, — Большое спасибо вам за дружеский подход, — Сейчас всем непросто, но у диспозиции моей семьи есть реально сложная особенность. Наш атолл Тупаи в 20 км на норд от Бора-Бора и в 300 км на вест-норд-вест от Таити, а по разведданным, со дня на день на Таити начнется высадка трех полубригад Французского Иностранного Легиона, это 6000 наемников, как я понимаю. Далее, учтем, что о нашем семейном бизнесе многим известно, и увидим проблему.

— Ты хочешь эвакуировать Смок с детьми и всех сивилов? — напрямик спросил Упир.

— Пока нет, — Глип покачал головой, — Ты же понимаешь: без цивильных спецов наше производство забуксует, а Народному флоту нужны автожиры. Но, если франк-легион двинется с Таити на запад, то моим ребятам потребуется мгновенная эвакуация.

— Если все пойдет по графику, то франк-легион никуда не двинется, — заметил Упир.

— Проблема в слове «если», — ответил Глип Малколм.

Претор Октпо глотнул какао с ромом и поинтересовался:

— У тебя есть конкретные идеи, Глип?

— Да, Жерар. Есть идея, и я приступил к ее реализации, поскольку она не противоречит графику, а наоборот содействует. Пока я справлялся сам, и не грузил этим коллег. Я и дальше справлюсь сам, но мне нужно полтора центнера золота Гремлина.

— Хэх! — откликнулся Упир, — конечно, можно взять у Гремлина это золото, но тогда мы должны объяснить ему цель платежа. Это ведь на порядок больше, чем цена эвакуации «Simple Aircrafts Malcolm», даже если вывозить и всех сивилов, и все мини-фабрики.

— Да, это больше, но речь идет о более комплексном действии, чем просто эвакуация.

— А можно конкретно? — спросил химик.

— Да, Упир, я к этому перехожу. В критическом случае я намерен перебросить семью и фирму на западный край океана, на Палау. Там мой хороший друг Йети Ткел, он лидер авиа-клуба военно-исторических реконструкторов «Hit-Takeoff».

— Мы знаем, кто такой Йети Ткел, и его роль есть в графике, — заметил Октпо.

— Я просто напомнил, — пояснил Глип, — так вот, мы с Йети обсудили все это по SKYPE, и пригласили партизанский авиа-эскадрон «Нормандия-Неман» из Мозамбика, капитан-лидер которого Ури-Муви Старк, наш общий хороший знакомый. Мы ему доверяем.

Доктор Упир поднял глаза к навесу веранды, и шумно вздохнул.

— Без обид, коллега Глип, но у меня появилась гипотеза, что твой развернутый анализ физических рисков для семьи и сотрудников имел психологическую цель обосновать приглашение твоих с Йети вооруженных друзей на театр боевых действий. Я не хочу устраивать тут дебаты о военной этике, но ты поставил нас перед фактом, e-oe?

— Aita-e! — возразил авиа-бизнесмен, — Я не ставлю вас перед фактом. Я выполнил свою естественную обязанность перед семьей и сотрудниками, и сделал это за свой счет. На данный момент это мое личное дело. Теперь, я предлагаю сообществу поучаствовать в интересном проекте, который из этого может получиться. Все просто: да-да, нет-нет.

40
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело