Трое в заколдованном лесу - Сухинов Сергей Стефанович - Страница 5
- Предыдущая
- 5/15
- Следующая
Так вот, маленький Данор всегда, везде и всем говорил правду и только одну только правду. Он был хорошим и честным мальчиком, и терпеть не мог любого вранья. Но даже если бы он и захотел что-то придумать, то у него бы ничего не получилось. Почему? Да потому, что у Данора как назло не было ни капли фантазии! Такое, к сожалению, иногда случается, и не только у Мигунов.
Надо вам сказать, ребята, что в любой другой стране – даже в той, где мы живем, – отсутствие фантазии не считается большим недостатком. Наоборот, если человек лишен воображения, о нем с уважением говорят: «Ну, какой же он здравомыслящий! Такой пороха не выдумает. Наверное, быть ему большим начальником».
Но в стране Болтунов все наоборот. На то она и волшебная страна! И таким как Данор в ней приходилось несладко.
Бывало, ребята шумною ватагой бродят где-нибудь на опушке леса. Стоило кому-то из Болтунчиков увидеть что-то необычное, скажем, дерево, похожее на сгорбленного человека, как он начинает взахлеб рассказывать историю про злого колдуна, превратившегося в дерево, или что-нибудь подобное. Истории обычно получилась захватывающими – уж что-что, а выдумывать жители Розовой страны умели! И слушать Болтуны умели не хуже, и искренне верили любым россказням, хотя и понимали в глубине души, что рассказчик только что придумал эту историю от начала и до конца.
А что же наш Данор? Он выслушивал подобные рассказы и только скептически усмехался. А затем говорил: «Чепуха все это! Никакой это не колдун, а самая обыкновенная старая ива. Да еще и гнилая изнутри. Видите, как дятел долбит по этой гнилушке своим острым носом? Это он червячков добывает из-под коры. Ну где это видано, чтобы в колдунах водились червячки, ха-ха-ха?»
Вообще-то, Данор был прав. Но маленьким Болтунам подобные его слова очень не нравилось. «Тьфу, дурачок, такую замечательную историю испортил! – возмущались они. – И сделал это Дан просто из вредности. Сам-то он не может придумать ничего интересного, и другим не дает. Давайте поколотим Дана, ребята?»
И Болтунчики поколочивали Данора, да еще как! Маленький Мигун был силен и ловок, но разве ему одному было справиться со всеми деревенскими мальчишками? Вот он и ходил почти все время с синяками на лице да подбитыми глазами. Другой бы на его месте смирился да помалкивал, выслушивая очередную небылицу от приятелей, но Данор был не из таких. Если он считал, что приятель говорит неправду, то уж утерпеть не мог, хоть убей.
Отец очень огорчался, когда, возвращаясь вечером с работы, видел синяки и шишки на лице сына. А вот его жена Ирма, казалось, была очень довольна. Она зачастую повторяла: «Так тебе и надо, противный мальчишка! Ты такой же глупый упрямец, как твой отец. Пускай Болтунчики почаще поколачивают тебя, может, выбьют дурь из головы! Надо быть таким же, как все – понятно?»
«Не хочу быть как все! – в ответ бурчал Данор. – Я сам по себе».
«Тьфу, да ты в своем глупом упрямстве пошел в отца! Если бы Астарх смирил свою гордыню, то мы жили бы сейчас не в этой противной деревне, а во дворце Бастинды, и забот не знали! И тебя упрямство да гордыня до добра не доведут. Раз в этой стране принято врать на каждом шагу, то так и делай».
«Не буду я врать! – насупившись, отвечал Данор. – Терпеть не могу, когда придумывают невесть что. В Розовой стране и без того на каждом шагу полно чудес, чего же этим Болтунам еще надо? Если я, например, вижу на дороге камень, то так и говорю: „Это камень“. А Болтунчики начинают нести, кто во что горазд! Один рассказывает, что это якобы лесной ежик, растерявший все свои иголки, и окаменевший от стыда. Другой говорит, будто этот обломок лунной горы. Мол, он упал с неба прошлой ночью, когда Луна вдруг взяла да чихнула. Ну, а третий называет эту штуку каменным грибом – такими, по слухам, любят лакомиться великаны. Ну, откуда в Розовой стране взяться великанам? Камень – он и есть камень, и нечего тут придумывать невесть что!»
Вот таким человеком был маленький Данор. Необычайное его правдолюбие и стало причиной удивительных приключений, о которых вы очень скоро узнаете, дорогие ребята.
Глава четвертая
Маленький изгнанник
Нелегко жилось маленькому Данору в Розовой стране. Но у него вскоре появились друзья.
Не было в Подгорках выдумщика, который мог бы сравниться с сыном деревенского кузнеца Ронгом. Этот мальчишка был худым, щуплым и рыжеволосым. К тому же, во рту у него не хватало двух передних зубов (как рассказывал Ронг, их якобы выбил у него железной палицей злобный подземный тролль). От этого мальчик слегка шепелявил. Ну, казалось бы, все предвещало Ронгу самую незавидную судьбу. Да и сами посудите, ребята – разве в вашем классе мог бы верховодить беззубый хиляк по прозвищу Рыжик?
Но когда Ронг раскрывал свой щербатый рот, то даже взрослые останавливались, чтобы послушать очередную удивительную небылицу. Уж выдумщик Рыжик был первый сорт! И притом он никогда не повторял одну и ту же выдумку. И если другие Болтунчики, начиная что-то придумывать, обычно выдыхались минут через десять, то Ронг мог говорить не переставая часами. Со стороны могло даже показаться, что он попросту читает какую-то невидимую и очень толстую книгу – так складно у него получались все истории.
Прослышав про это, в Подгорки однажды прилетала на облачке сама волшебница Стелла! Ей так понравились чудесные истории Ронга, что она пригласила мальчика в свой дворец. Но мальчик наотрез отказался – ему не хотелось покидать родителей. Тогда Стелла предложила вернуть Ронгу с помощью волшебства два выбитых зуба, но упрямый мальчишка даже на это не согласился. «Ничего, зубы сами вырастут, – заявил он. – И не простые, а алмазные! Это мне пообещал маленький тролль, когда я ловким ударом свалил его на землю и приставил к груди карлика меч. А еще тролль сказал, что если я отпущу его, то он обязательно в трудную минуту придет мне на помощь, где бы я не был».
Стелла только рассмеялась, выслушав эту забавную историю. Она потрепала Ронга по взъерошенным рыжим волосам и улетела назад в Стелларию.
Понятное дело, что после этого события Ронг необычайно возгордился. Деревенские ребята ходили за ним стаями и с восторгом выслушивали любую придуманную Рыжиком небылицу. Поначалу это очень нравилось мальчику, но потом восхищение приятелей ему наскучило. И потому он даже обрадовался, когда маленький Мигун, едва появившись в деревне, сразу же заявил: «Ну, и чепуху несет этот Рыжик! Наверное, у него не только зубов не хватает во рту, но и шариков маловато в голове. Никогда не слышал таких завиральных историй! Он не просто Болтун, а Болтунишко-врунишко какой-то».
Вместо того, чтобы обидеться, Ронг неожиданно протянул Данору руку и сказал: «А ты не дурак, Мигунишко! Давай дружить!»
И мальчики на самом деле крепко сдружились. Ронгу очень нравилось, что Данор совсем не умеет фантазировать. Такого парня в Розовой стране еще надо было поискать! «Ничего, – говорил Ронг, – у меня фантазии хватит на двоих. А вот у Дана на нас двоих хватит силы и смелости. А уж в упрямстве мы и вовсе как два сапога пара!»
Вскоре оказалось, что Данор нравится еще кое-кому. И этого кое-кого звали Ная. Это была маленькая, очень смешная девочка с пышными соломенными волосами, голубыми глазами, конопушками на круглом лице и вечно улыбающимся широким ртом – что называется, от уха до уха. Почему ей приглянулся именно Данор? Ну, наверное, потому, что он был сильным и ловким. А может потому, что в отличие от всех Болтунчиков, маленький Мигун был немногословным и серьезным. А впрочем, кто их разберет, этих девчонок! Ну, нравился ей Данор, и все тут.
С тех пор, как у Данора появилось сразу двое друзей, он перестал приходить домой с синяками под глазами. Никто из деревенских мальчишек больше не рисковал нападать на друга самого Рыжика!
Астарх был очень рад этому. А вот Ирма огорчилась. После того, как ее заколдовала Бастинда, эта женщина стала относиться к своему сыну, словно злая мачеха. Ее вовсе не радовало, что у Данора появились друзья, и что ее муж пользовался любовью и уважением Болтунов. На самом деле, конечно же, это огорчало не ее, а злую Бастинду. Колдунья очень жаждала отомстить Астарху, и решила руками Ирмы испортить строптивому мастеру жизнь. И вскоре Бастинда придумала одну очень пакостную хитрость.
- Предыдущая
- 5/15
- Следующая