Выбери любимый жанр

Игра без правил - Орлов Алекс - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Брейн замечал все и неспешно анализировал. Спешить было некуда, поэтому он мог уйти от капитана квалифицированно, насколько это было возможно.

После душа Брейн побрился, надел обновки и, набрав на телефонном терминале слово «авиабилеты», стал изучать список предлагаемых направлений из гражданского аэропорта Глинтвера.

В основном рейсы средней дальности, так далеко не убежишь, но вот рейс до Цинциннати его вполне бы устроил. Цинциннати был городом с полумиллионным населением, однако, что важнее, его аэропорт служил перевалочных хабом целого материка, и оттуда можно было умчаться куда угодно.

Брейн быстро заказал билет на собственное имя, внес задаток, чтобы получить срочную бронь с окончательным выкупом в аэропорту, и получил на свой телефон уведомление, что он в списке.

Теперь любой, кто имел возможность влезть на сервер авиакомпании, знал, что Томас Брейн летит в четверг до Цинциннати.

На улице стало темнеть, Брейн закрыл номер и вышел через главный выход. Постоял под фонарем, освещавшим вход в гостиницу, и, улыбнувшись подмигнувшей ему девице, двинулся по улице, посматривая на прохожих, которых становилось все больше, и «проверяясь» у чисто вымытых витрин.

Пока все было спокойно. Брейн взглянул на часы – у него оставалось около получаса до ожидаемого звонка от нового знакомого. Брейн зашел в торговый центр и, оказавшись в оживленном месте, пошел быстрее, как будто намереваясь куда-то успеть. Он нервно поглядывал на часы и почти расталкивал людей, вызывая их недовольство.

Поднявшись на второй ярус, он прошмыгнул в ювелирный отдел и подошел к витрине, делая вид, что разглядывает выложенные под бронестеклом драгоценности.

– Это самый лучший товар, сэр, – произнес консультант, осторожно приближаясь к посетителю.

– О да, я это вижу, – согласился Брейн и заметил в отражении выскочившего на второй ярус мужчину лет тридцати с короткой стрижкой и в серой неприметной куртке. Он озадаченно озирался, но, заметив Брейна через стеклянную дверь, тотчас опустил голову и медленно пошел прочь. – М-да, производит впечатление. Но сегодня я еще не готов, всего хорошего, – сказал Брейн.

– До свидания, сэр.

59

Брейн вышел из отдела успокоенный. Теперь, когда он заметил «хвост», исчезла неопределенность, и можно было действовать по привычной схеме.

Чувствуя спиной, как к нему вновь приклеился этот парень, Брейн спустился к выходу и зашел в аптечный киоск.

– Будьте добры, два спортивных батончика «Курьер турбо». И спрей от кашля, – попросил он продавца в белом халате.

Тот подал товар, Брейн дал крупную купюру и, пока продавец отсчитывал сдачу, быстро вскрыл оба батончика и, сунув в рот, стал торопливо жевать, одновременно читая на упаковке спрея инструкцию по применению. Проглотив батончики, Брейн взял сдачу у слегка удивленного продавца и вышел со спреем в руке и только на улице положил его в карман, чтобы наблюдатель видел, зачем он заходил в киоск.

Раздался звонок – похожий на звук работающей дрели.

– Привет, Рональд, – ответил Брейн чуть севшим голосом. От медовой начинки в горле немного першило.

– Ты в порядке? Что у тебя с голосом?

– Остатки простуды. Вот купил тут спрей от кашля, но это уже не считается.

– Готов слегка оторваться?

– Готов даже не слегка.

– Ты где остановился?

– Гостиница «Веселый трубочист».

– Весело. Значит, напиваемся там?

– Нет, не люблю напиваться возле дома. Давай встретимся в ресторане «Горный хрусталь», это в сотне метров.

– Кажется, я знаю «Горный хрусталь». Значит, в восемь?

– В восемь, Рональд. Давай не опаздывай.

Брейн убрал телефон и, глянув на часы, пошел прогулочным шагом – по всему выходило, что в ресторан он прибудет чуть раньше восьми, как раз хватало времени обсудить с официантом меню.

Яркие огни, медленно катящиеся автомобили, женщины в вечерних нарядах, звуки музыки из распахнутых дверей заведений. Жизнь здесь била ключом, и никому не было интересно, что где-то на этом же континенте шла настоящая война с прорывами конвоев через враждебную территорию, с бомбардировками и вбиванием в землю бункеров и тайных сооружений на дне глубоких озер.

В горле все еще першило от начинки батончиков, а в брюхе медленно растворялась сверхкалорийная оболочка спортивных сладостей. Это было специальное питание для людей, испытывающих большие физические нагрузки, что было сейчас нелишним. Но особенно хорошо эти батончики блокировали алкоголь, а сегодня вечером Брейну нужна была ясная голова.

– Добрый день, сэр, – произнес распорядитель, встречая Брейна в зале ресторана. – Куда хотите сесть? Вы один или ожидаете еще кого-то?

– Да, подойдет мой приятель. Мы сядем вон там – возле пальмы.

– Отличное место, сэр, я сейчас же пришлю официанта.

– Спасибо. Люблю делать заказ заранее, чтобы не жевать салат в ожидании эскалопа.

– Да, сэр. Одну минуту.

Брейн сел за столик и огляделся. Отсюда открывался хороший обзор на весь зал, где было занято меньше трети столиков.

Подошел официант.

– Послушай, дружок, ты должен мне помочь, – издалека начал Брейн. – Вот тебе пятьдесят рандов, ты должен отследить, когда мой приятель всыплет мне в стакан слабительное.

– Что, сэр? – не понял официант. Однако деньги быстро убрал в карман.

– Я его как-то подставил крепко, когда хотел подшутить, понимаешь?

– Пока нет, сэр.

– На свадьбе у друга – подсыпал ему в стакан порошок мелавы, ну он и обосрался посреди банкета. Представляешь?

– О да, сэр, теперь представляю, – кивнул официант, распрямляясь. – У нас такое тоже случалось, и даже пару раз.

– И хотя тому минуло уже несколько лет, боюсь, он все еще хочет мне ответить. Понимаешь?

– О да, сэр.

– Поэтому, когда я отойду в сортир, хочу, чтобы ты посматривал – не всыплет ли он мне чего-нибудь. Тебе же не нужен в зале еще один обгадившийся клиент?

– Совсем не нужен, сэр.

– Значит, если что-то заметишь, принесешь без объявления какой-нибудь сок.

– Апельсиновый подойдет?

– Вполне. А теперь давай прикинем, что будем заказывать.

60

Рональд пришел ровно в восемь, когда Брейн только-только отпустил официанта.

– Привет, дружище! – радостно произнес Рональд и пожал Брейну руку.

– Тебе идет гражданский костюм.

– Я тоже так думаю.

Рональд сел и огляделся.

– Хорошее местечко. Ты вроде чего-то уже заказал?

– Да, куриные ножки, свиные котлеты, вареный картофель, салат из овощей.

– И мне тоже?

– Хочешь переиграть?

– Нет, все это я ем с большим удовольствием. А как насчет горючего?

– Горючку готовить не нужно, ее принесут сразу. Ты что любишь?

– Я пилот, приятель. Все, что чуть лучше жидкости против обледенения, мне вполне подходит.

Брейн поднял руку, и к ним тотчас подошел официант.

– Я уже передал ваш заказ, сэр. Хотите что-нибудь добавить?

– Рональд, ты желаешь чего-нибудь добавить?

– Нет, меня все устраивает. Предлагаю начать с родезийской водки и легких закусок.

– Это которая с кактусом?

– Нет, она из цветков амелии. Никогда не пробовал?

– Никогда. А как насчет пригладить ее коньячком?

– Будет неплохо.

– Родезийскую водку можно мешать с коньяком, – сказал официант. А когда оба клиента посмотрели на него, добавил: – Буквально – в одном бокале с ананасовой колой.

– Слово «мешать» мне нравится, а кола пусть будет отдельно, – сказал Брейн.

– Да, – согласился Рональд. – А то какой-то антиобледенитель получается.

Они засмеялись, и официант из вежливости тоже улыбнулся. Когда он ушел, на небольшой сцене появилась певица, и заиграла музыка.

– Ты смотри, живое представление, – удивился Брейн.

– Давно не видел такого? – спросил Рональд, испытующе глядя на нового знакомого.

– Давненько. Я же говорил – работал на компанию.

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Орлов Алекс - Игра без правил Игра без правил
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело