Когда ты вернешься (ЛП) - Глайнс Эбби - Страница 42
- Предыдущая
- 42/46
- Следующая
- Она так добра к нонне, - сказал Бенедитто позади меня.
- А нонна к ней, - сказал я ему.
Он кивнул, и тень беспокойства пересекла его лицо.
- Мне бы хотелось, чтобы это всегда была ее семья. Мне бы многого хотелось, но я сделал то, что считал, будет лучше для нее.
Он ошибался. То, что он считал лучшим, было ночным кошмаром.
- Риз сама должна поделиться с вами своим прошлым. Но скажу вам, все было бы лучше, чем та жизнь, в которой ей пришлось выживать.
Бенедитто напрягся и, его лицо исказила боль. Знал ли он больше, чем показывал? Как он мог узнать?
- Я совершил много ошибок в этой жизни, - сказал он, наблюдая за тем как нонна повела Риз в дом, прежде чем нова повернуться ко мне. - Но за эту ошибку я никогда не прощу себя. Я отправлюсь в могилу с наполовину разрушенной душой.
Он знал. Он должен был знать.
- Давай зайдем в дом. Гернальдо позаботится, что бы багаж доставили в ваши комнаты, - Бенедитто указал мне жестом идти с ним.
Мы шли в полном молчании, и я снова и снова проигрывал его слова в своей голове. Откуда он мог знать, что пришлось пережить Риз? Кто мог ему рассказать? Она приехала сюда рассказать ему и освободить себя от недосказанных слов. Если он уже знал об этом, почему не дал ей понять, что знает?
- Мысль о том, что моя дочь рядом с мужчиной, который может, и будет защищать ее ценой собственной жизни, утешает меня. Она любит тебя, и я вижу, что и ты любишь ее. Но я хочу, чтобы ты понял, что если когда нибудь ты разлюбишь ее или больше не сможешь ее защищать, ты должен привезти ее ко мне. Ты меня понимаешь?
Я не собирался когда нибудь бросать Риз или отказываться от нее. Ни за что на свете.
- Я понимаю. Но этот день никогда не наступит. Риз моя жизнь. Она мое будущее.
Бенедитто кивнул.
- Хорошо. Это то, что я хотел услышать.
Риз
Нонна продержала меня рядом с собой все послеобеденное время, пока не вернулся Рауль и не настоял, что пришла его очередь пообщаться со мной. Я наслаждалась временем, проведенным с ними, и это оттолкнуло необходимый разговор с отцом подальше в моей голове. Бенедитто по-прежнему, во многом оставался для меня незнакомцем. Он хоть и был властным, но любящим. Я знала, что он был рад найти меня, но я пока не успела узнать его так хорошо, как нонну и Рауля.
Я боялась рассказать ему о ребенке. Он был похож на человека придерживающегося традиций. Даже зная, что с моей матерью у него был секс на одну ночь, и он оставил меня позади, от своей семьи он ждал большего. Как он отнесется к тому, что я беременна и даже не помолвлена? Расстроит ли это его?
Планировала приехать и рассказать ему, как прошлое запятнало меня. Как было сложно простить его за то, что он оставил меня с матерью. Но сейчас это не казалось таким важным. Я должна была думать о ребенке. Ребенке, которому никогда не позволю испытать этот ужас, через который прошла я. Я хотела, чтобы этот малыш был защищен и любим. Если Мэйс не готов к этому, я должна знать, что кто-то хочет нас. Что кто-то позаботится о нас.
Как только ужин подошел к концу, я повернулась к отцу.
- Мне бы хотелось поговорить с тобой, - сказала я тихо, пока другие были еще заняты собой. Рауль рассказывал Мэйсу о баскетбольной игре, в которой он участвовал на прошлой неделе.
Бенедитто одарил меня теплой улыбкой.
- Конечно. Давай пройдем в мою библиотеку.
Он начал вставать, и я огляделась вокруг, тоже покидая стол. Все узнают, что мы собираемся поговорить наедине. Я не хотела привлекать к этому внимание. Особенно внимание Мэйса, который считал, что я собираюсь поговорить с отцом совсем о других вещах.
- Я краду свою дочь подальше от вас, чтобы я тоже смог провести с ней время. Эта компания требует ее внимания, но я тоже хочу получить его. Пожалуйста, наслаждайтесь коктейлями в гостиной, пока у нас будет время уединения, - сказал Бенедитто, протягивая мне руку.
- Ты жадный, старый козел, - пожаловалась нонна, но я видела довольный взгляд в ее глазах.
Я взглянула на Мэйса и подарила ему ободряющую улыбку. Я не хотела, чтобы он последовал за нами. Я должна была сделать это наедине.
- Если он слишком наскучит тебе, помни, ты всегда можешь сбежать сославшись на плохое самочувствие. Работает как магия, - прикрикнул Рауль, когда мы покинули стол и направились вниз по холлу к библиотеке.
- Мальчик думает, что я верю ему, когда он использует эту причину. Я просто знаю, если он говорит, что плохо себя чувствует, он мыслями уже далеко и не слышит и слова произнесенное мной. Какая польза тогда держать его?
Я рассмеялась. Слушая, как они к друг другу относятся, давало мне надежду, что я смогу быть хорошим родителем. Что в моей крови есть то, что позволит моему малышу иметь маму, которую он заслуживает. Что однажды, двадцать лет спустя, мы будем шутить друг над другом и лелеять время проведенное вместе.
Бенедитто открыл дверь библиотеки и я прошла внутрь. Запах кожи и книг пленил меня, мне захотелось сделать глубокий вздох. Когда-то книги пугали меня. Я не хотела находиться рядом с ними из-за страха, что меня могли попросить что-нибудь прочесть. Теперь, я хотела открыть каждую книгу и исследовать сокровища спрятанные в ней.
- Присаживайся, а я приготовлю нам выпить. Хочешь немного мартини?
Я потрясла головой.
- Содовая сойдет.
Бенедитто внимательно изучал меня. Вместо того чтобы пройти к бару за двумя дубовыми дверьми, он встал напротив меня.
- Никакой выпивки, - спросил он, наблюдая за мной.
- Нет, - ответила я.
Он вздохнул, и затем улыбка коснулась кончиков его губ.
- Passerotta, ты собираешься сделать меня дедушкой, - он не выглядел разочарованным. Он выглядел . . . полным надежд.
Я кивнула, ожидая другой реакции.
Он похлопал в ладоши и громко рассмеялся.
- Эту новость надо отпраздновать. Почему ты не сказала нам, как только приехала? Мы могли бы заказать праздничный десерт. Нонна с ума сойдет от счастья.
- Мейс пока не знает, - сказала я и улыбка Бенедитто исчезла.
- Он не знает? Но почему ты не сказала ему?
Потому что . . . а что если он бросит меня? Что если он не готов к этому?
- Мы это не планировали. Он даже не делал мне предложение. Он не готов к такому, - сказала я, мои страхи покинули мое сердце, и я произнесла это вслух.
- Этот человек любит тебя Риз. Он обожает тебя. Ради тебя он пойдет против целой армии. Почему ты думаешь, он не будет счастлив, услышать новость, что ты носишь его ребенка?
Я села на кожаный диван позади меня.
- Он говорит, что я его будущее, но мы никогда по настоящему не обсуждали это. Ребенок не был у него в планах. Я собираюсь сказать ему, но если он не готов, я . . . я не смогу остаться с ним.
Бенедитто подошел и сел напротив меня.
- Если он не готов, ты приедешь ко мне. Нонна, Рауль и я позаботимся чтобы ни ты, ни малыш, ни в чем не нуждались. Но этого не случится. Ты сделаешь этого мужчину самым счастливым на планете, когда расскажешь ему. Он хочет тебя навсегда, воробушек. Это станет его гарантией, что ты всегда будешь с ним. Он боится потерять тебя больше, чем ты боишься потерять его. Я вижу это в его глазах.
Я хотела, чтобы он был прав. Я хотела, чтобы Мэйс и я разделили радость и ожидание жизни, которую создали. Если бы я только знала, что он будет чувствовать то же самое.
- Скажи мне, что ты скоро расскажешь ему. Поверь мне. Доверься ему. Дай ему шанс доказать, что он любит тебя и хочет этого.
- Что если он почувствует давление ,сделать что-то, чего бы ему не хотелось? Например, попросить меня выйти за него? Если бы он хотел сделать это, то уже сделал бы, не так ли? Он рос с матерью, которая научила его отличать хорошее от плохого. Я не хочу, чтобы он делал мне предложение, потому что считает это правильным?
Бенедитто кивнул.
- Это можно понять. Иногда для мужчины наступает худшее время в мире, когда ему приходится сделать предложение. Однако, ты не обязана принимать его предложение, если ты считаешь что он по настоящему не хочет этого. Заставь его ждать. Когда ты будешь уверена, что он любит тебя, и хочет, чтобы ты стала его женой, ни по какой-то причине, а просто потому, что не может жить без тебя, тогда ты сможешь сказать да. Но не раньше.
- Предыдущая
- 42/46
- Следующая