Выбери любимый жанр

X-Wing-1: Разбойный эскадрон - Стэкпол Майкл А. - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— Послушайте, барышня!.. Луйяйне, ты делаешь парсек из микрона!

— Не думаю. И не хочу, чтобы меня судили за то, в чем нет моей вины, — она гордо вздернула подбородок. — Мой отец добровольно отправился на Кессель, он был офицером по реабилитации, помогал осужденным вернуться в общество. Моя мать была одной из его подопечных. Они встретились, полюбили друг друга и остались на Кесселе. Они по-прежнему там, с моими братьями и сестрами. Они — хорошие люди, они просто помогают другим. И тебе, между прочим, тоже облегчают жизнь.

Она ждала от него ответа, которого у него не было. Корран тяжко вздохнул.

— Мне бы очень хотелось, чтобы таких людей, как твои родители, было побольше. Но даже если бы я все это знал раньше, это ничего бы не изменило.

— И Кессель тут ни при чем?

Он собирался легко и весело отпереться, но прикусил язык.

— Может быть, но только может быть, — медленно произнес он, — при чем. Наверное, я решил, что раз ты с Кесселя и умеешь летать, значит, ты контрабандист, и мне было важно летать лучше тебя.

Луйяйне кивнула, но на ее лице не появилось ожидаемого триумфа.

— В это я верю. И даже могу понять. Но ведь существует и еще одна причина, верно?

— Слушай, мне очень жаль, что я тебе на тренажере наступил на любимую мозоль, но у меня сейчас действительно нет времени говорить об этом.

— Времени или желания?

Над их головами чирикнул Свистун.

— Не лезь! — Корран чуть было не двинул разговорчивого астродроида кулаком. — Но вы же не будете распространяться об этом, мистрисс Форж?

Девушка отрицательно покачала головой; она рассеянно улыбалась.

— Если бы ты зашел так далеко во время допроса, то остановился бы?

Корран фыркнул.

— Разумеется, нет!

— Тогда объяснись, — Луйяйне ждала продолжения его речи.

Не объясняться ему хотелось, а постучать головой о фюзеляж. Но когда девица уставилась упрямым взглядом и не желает отворачиваться, ничего не поделаешь. Хорну был знаком этот взгляд. Его напарник по КорБезу Йелла Вессири периодически вытворяла такое, особенно, когда хотела уладить очередной конфликт в отделе. Она кого угодно могла довести до белого каления, что уж говорить о Корране с его легковоспламеняющимся характером. Похоже, Луйяйне в совершенстве обладала аналогичной способностью.

— Сдаюсь. — Корран решился поставить все точки над е. — Мне действительно хотелось просто выяснить, умеешь ли ты летать. Я определял возможности, ну, табель о рангах, что ли, а против тебя лично я ничего не имел. Я даже собирался завтра полетать против этого малыша Гимбеля, но Джас вызвался первым.

— Его зовут Гэвин.

— Кого?

— Малыша. Его имя — Гэвин. Гэвин Дарклайтер.

— Пусть будет Гэвин, — покладисто согласился Хорн.

— Что ж ты не пошел к Джасу ведомым? — вопрос был задан ехидным тоном.

— А ты пошла бы? — парировал он.

Луйяйне вдруг улыбнулась.

— Если бы у меня был выбор? Нет, не пошла бы. После тебя в группе он самый выдающийся задавака.

Корран поежился.

— Я лучше него.

— Да? У Джаса, по крайней мере, хватает ума, такта и хороших манер снизойти до наших посиделок в «ПроСтое». По сравнению с тобой он — вскрытый и доступный всем файл.

Вместо того, чтобы дать гневную отповедь девице, Корран изумил ее тем, что развернулся, насколько позволяла пострадавшая часть тела и драные на той части штаны, и упер указательный палец в маленького астродроида.

— Даже не начинай.

Поздно. Свистун и не пикнул, зато Луйяйне мгновенно отловила невысказанную мысль:

— Твой дроид тоже считает, что тебе нужно побольше бывать на людях?

Корран зарычал, но ему не хватило мощи и размеров шиставанена или вуки, чтобы выглядеть грозно.

— Свистун просто придирается.

— Фьюи?!

Луйяйне восторженно фыркнула.

— И ноет. Слушай, мне много пришлось прятаться в последнее время. Последний год я изображал очень преданного и вдумчивого помощника нескольких имперских чиновников на одном из внешних миров. Одна ошибка, один просчет, и конец игре. Я отвык доверять окружающим, вот и…

— Это я понимаю.

— Спасибо, — Хорн выдавил из себя благодарную улыбку. — Нужно столько учиться, я пытаюсь сосредоточиться на пилотировании. Все так сложно, жаргон другой, пилоты из таких рас, что я даже не знал, что подобные существуют, а я должен с ними летать, да еще и жить в одной комнате.

Пора прекращать эту покаянную исповедь, иначе кончится тем, что машину он не починит, зато поведает прекрасной незнакомке с Кесселя все фамильные секреты.

— Это сложно, — согласилась Луйяйне. — У меня соседка — родианка.

— Сочувствую, но могу держать пари, что от нее меньше беспокойств, чем от моего соседа, — Корран свистнул, помахал рукой вошедшему в ангар ганду. — Оурил, подойди сюда, пожалуйста.

Если есть что-то необычнее ганда, так это ганд, засунутый в ярко-оранжевый летный комбинезон. Экзоскелет распирал ткань при ходьбе в самых непредсказуемых и необычных местах. Шишковатая голова с фасеточными глазами, острые жвала, отбивающие любое желание познакомиться с их обладателем поближе, и трехпалые лапы удачно довершали портрет.

— Может Оурил помот-чь?

— Может. Меня мучает любопытство, вот я и решил, что лучше всего спросить у тебя. Надеюсь, ты не возражаешь… ну, понимаешь, вдруг ты примешь на свой счет и все такое, а мне бы не хотелось смущать тебя.

Повисла пауза. Ганд пялился фасеточными глазами на двух пилотов, те в свою очередь пытались угадать, что за этим взглядом кроется.

— Кригг надеется избежать смущ-чения, но спрашивай, — лязгнул жвалами ганд.

Корран изобразил на физиономии самую любезную из улыбок.

— Почему ты всегда говоришь о себе в третьем лице?

— Кригг смущ-чен, Кригг не понимает вопроса.

Луйяйне пришла на помощь:

— Ты предпочитаешь не говорить о себе "я"…

Ганд щелкнул челюстями. Корран попятился было, но поскольку Форж осталась на месте, предположил, что это он так улыбается.

— Оурил понимает.

— И?

Ганд выбил тремя пальцами дробь на внешней нагрудной броне.

— На Ганде ст-читают: имена от-чень важно. Тот ганд, т-что не сделал нит-чего, зовется ганд. Прежде т-чем Оурил полут-чил имя, Оурил звался ганд. Оурил стал известен, Оурилу дали имя Кригг. Оурил наут-чился астронавигации и летать, он зас-лужил право зваться Оурил.

От изобилия имен, особенностей произношения и тонкостей чужой топонимики кружилась голова. Корран оглянулся на Луйяйне, с лица девушки еще не сошло недоуменное выражение. Кажется, она запуталась еще больше.

— А почему нельзя говорить о себе просто "я"?

— Оурил просит прощ-чения. На Ганде разрешено говорить о себе "я" только великим. Ст-читают, если говоришь "я", все, кто слышит, знают, кто такой говорящ-чий. Но это верно лишь в том слут-чае, если говорящ-чий велик, и его имя известно всем.

По мнению Коррана, такая система лишь неимоверно осложняла жизнь на Ганде.

— Значит, Оурил — это имя, а Кригг что-то вроде фамилии? Как Хорн — для меня.

— Тот-чно.

— А почему тогда ты иногда называешь себя по фамилии, а иногда по имени?

Ганд опять щелкнул жвалами, на этот раз — немного иначе. Корран так и не понял, что бы это могло означать.

— Когда ганд обидел или смущ-чен, или стыдится, унижение?.. понижение имени уменьшает обиду. Это извинение. Оурил хот-чет думать, Оурила не т-часто будут звать Кригг, но Кригг знает, т-чего стоят надежды.

Если бы Свистун не принялся фривольно дудеть, Хорн запросил бы у него перевод вышесказанного. Но астродроид просто лоснился от самодовольства.

— Все все равно знали бы, что меня зовут Корран. А всякому дроиду, который хочет сохранить свое имя, пришлось бы запускать небольшую диагностическую программу, прежде чем сообщать мне, правильно или нет установлен экстрактор.

— Сложности с двигателем? — посочувствовала Луйяйне.

— Нет, с дроидом, — Корран уставился на «крестокрыл», словно собирался взглядом прожечь в нем дыру. — Недавно пришлось заменить экстрактор и теперь отслеживать его каждые пятьдесят парсеков пролета.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело