Выбери любимый жанр

Кровь Керенского-3: Потерянная судьба - Стэкпол Майкл А. - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

XVIII

База «Танго-Зефир», Элайна Трелл

зона оккупации Клана Нефритовых Соколов

9 марта 3052 г.

Рассматривая в бинокль бывшую пожарную часть, Кай почувствовал, как его тело напряглось. Он видел хижины и приземистые низкие бункеры, обнесенные колючей проволокой. Издали витки ее напоминали серебристые заросли терновника. Кай увидел две вышки, а на них охранников с пулеметами. Он покачал головой, оценив их прекрасное расположение. При необходимости охранники могли обстреливать каждый сантиметр лагеря. На одной из вышек гордо реял флаг Ком-Стара.

Кай не видел лиц, только сгорбленные фигуры людей, одетых в грязные лохмотья, в которых с трудом угадывалась форма воинов Федеративного Содружества. Большинство узников, тощих как скелеты, едва переставляя ноги, бродили по лагерю, словно зомби. Некоторые обрабатывали садовый участок, расположенный в центре лагеря, другие, встав в цепочку, засыпали гравием дорогу. Кай посмотрел на двойные ворота лагеря и хмыкнул.

— Ну что там, Кай? — тревожно спросила его Дейра. Он опустил бинокль и почесал клочковатую бороду.

— Плоховато, но могло быть и хуже. Похоже, охрана лагеря состоит из местных. Подонки типа Трупера и Джоко. Администрация, скорее всего, назначена Ком-Старом. Воинов клана не видно, но это не значит, что их здесь нет.

Дейра кивнула, собирая волосы на затылке в хвостик. Она перевязала их веревкой, потом обмотала вокруг головы кусок грязного шифона, скрывая под ним правый глаз.

— Как ты думаешь, это сойдет для маскировки? Кай повернулся и прыснул. На Дейре был комбинезон Трупера, который подходил ей, как маленькой собачке слоновая кожа. Однако вместе с повязкой на глазу он отлично скрывал ее красоту.

— Если бы Ком-Стар догадался создать полицию моды, такую же грозную, как полицию нравов, она бы задержала тебя и расстреляла на месте. Не думаю, чтобы кто-то тебя узнал. А как я выгляжу?

Она прищурила глаз и улыбнулась.

— Ты похож на предателя-куританца. Только они носят бороды и перевязывают волосы на макушке. В таком виде даже я не узнала бы в тебе ни Кая Алларда-Ляо, ни тем более Дэйва Джуэлла.

— Это радует, — признался Кай. Он бросил бинокль в кабину аэрокара и скользнул на водительское место. — Ты готова навестить льва в его логове?

Дейра поправила плечом ремень с висящим на нем пистолетом и нетвердо ответила:

— Я готова. Поехали быстрей, пока я снова не начала отговаривать тебя от этой идиотской затеи.

Кай обернулся и посмотрел на два лежащих на заднем сиденье свертка.

— Сейчас это делать уже бесполезно. Даже если провести демократическое голосование, ты проиграешь. Ребята домой хотят. — Он набрал на панели зажигания код, и грузовик поднялся на воздушной подушке. Повернув руль, Кай повел машину вдоль колеи навстречу пасти дракона. С каждой секундой она открывалась все шире и шире.

Облака пыли, поднятые подъехавшим аэрокаром, заставили заключенных отворачиваться, протирать слезящиеся глаза и надрывно кашлять. Каю ужасно не хотелось причинять им дополнительных мучений, но боязнь быть узнанным, да еще в самом логове врага, заставила его пойти на это.

Высокий охранник-комстаровец остановил грузовик у ворот.

— По какому делу?

Кай ткнул большим пальцем в сторону заднего сиденья грузовика.

— Новые поступления. Два готовеньких, — произнес он и хрипло захохотал.

Охранник взглянул на тела и сморщил нос от отвращения. — Отвези их в здание номер три. Это морг и центр выдачи премий. — Он подал кому-то знак, и первые ворота открылись.

Кай проехал вперед и остановился. Как только первые ворота закрылись, открылись вторые. Кай въехал на территорию лагеря и направился к дальней стене.

— Помни, что ты ничего не должна говорить. Ясно?

Дейра молча кивнула, и Кай одобрительно улыбнулся. Первый этап проверки она прошла. Кай поставил грузовик перед дверью хижины, на которой красовалась огромная алая цифра три, и заглушил моторы. Аэрокар опустился на землю. Кай подождал, пока усядется облако пыли, и открыл дверь.

Дейра шла в двух шагах от него. Кай пинком открыл дверь здания, вошел внутрь и сразу же начал стряхивать с себя пыль. Дейра проскользнула следом за ним и облокотилась о стену.

Дикий вид вошедших не на шутку испугал трех чиновников Ком-Стара. Прищурив глаза, они молча оглядывали Кая и Дейру. Когда же один из чиновников увидел гору пыли на стопке бумаг на столе, он пришел в ярость.

— Может быть, хватит? — спросил он у Кая. Тот пристально оглядел чиновника, смачно сплюнул в корзину для бумаг и хриплым голосом произнес:

— Давай принимай, понял? — Он цыкнул зубом. — Иди бери, пока не протухли. Там, — он мотнул головой в сторону двери, — в машине.

Чиновник заметно погрустнел. Его коллега, видимо более сообразительный, толкнул первого локтем, призывая к осторожности.

— Ну, чего стоишь-то? — напирал Кай.

— Вы привезли двоих предателей? — спросил чиновник уже спокойнее. Кай кивнул.

— Садитесь, — чиновник показал на кресло.

Кай сел, предусмотрительно двинув плечом. Автоматическая винтовка скользнула ему на колени. Уперев локти в подлокотники кресла, Кай вытянул вперед руку, поиграл маленьким флажком Ком-Стара, стоящим на столе, и ухмыльнулся.

Чиновник переставил флажок на другой конец стола.

— Итак, — снова заговорил он, — вы привезли предателей. Как их зовут?

Кай с интересом разглядывал комстаровца. Тот поежился и переспросил:

— Так как же их зовут?

— Звали, — поправил Кай. — Гарри Трупер и Дэйв Джуэлл. Двое других чиновников переглянулись и посмотрели на Кая.

Кай шмыгнул носом и снова сплюнул.

Осмотрев Кая, двое чиновников снова зашуршали бумагами, а первый принялся нервно набивать имена на компьютере.

— Но ведь... Мистер, не знаю, как вас зовут... Ведь Гарри Трупер такой же охотник, как и вы.

— Его больше нет.

— Извините, я вас не понял. Кай медленно вытянулся в кресле.

— Он мертв, ясно? Он и этот Дэйв Джуэлл пришли в наш дом. Мы построили его с этой женщиной после того, как федераты сожгли нашу ферму. Ну и вот. Они хотели убить меня и выдать мой труп за Дэйва Джуэлла. Они сказали, что используют женщину, а потом зарежут ее, как кого-то еще, с кем Дэйв Джуэлл раньше скрывался.

Он осторожно посмотрел на Дейру, наклонился к самому лицу чиновника и доверительно прошипел:

— Им не надо было так говорить. Женщина немножко того, не в своем уме. С тех пор как федераты испытали на ней свою свободу, она чуток тронулась! Вакаримас ка?[3] Ну так вот. Короче, она разделалась с Трупером, а я после небольшой перестрелки уложил Джуэлла. — Они оба посмотрели на Дейру. Словно в подтверждение этих слов, она засунула в рот пальцы и захихикала.

Чиновник содрогнулся.

Кай поковырял мизинцем один из своих коренных зубов.

— В общем, мы подумали, что они предатели, и не ошиблись. Мы малость побродили по лесу и нашли их аэрокар. И вот мы приехали на нем за деньгами. Так ты собираешься нам платить? — С последними словами Кай повысил голос и сжал левый кулак.

Клерк торопливо закивал.

— Конечно, конечно. Как только мы идентифицируем их, вам тут же заплатят.

Кай улыбнулся, подмигнул чиновнику и щелкнул языком.

— Ты бы видел, как она прикончила Трупера. Прямо в рожу. Джуэлл тоже выглядит не лучше, вакаримас ка? Я немного разозлился, понимаешь, потому что никто не смеет накладывать руку на мою женщину, кроме меня. — Он легонько хлопнул чиновника по плечу. — Ты же свою мисс не отдашь кому попало, правда?

— Э... — замычал чиновник и согласился. — Правда. Истинная правда.

— Точно. — Кай неожиданно улыбнулся. — Слушай, не знаю, как тебе, а мне работенка охотника понравилась. У нас есть грузовик Трупера и его оружие. Может, скажешь, на кого еще можно поохотиться?

— Обязательно, — кивнул чиновник и пододвинул к Каю электронный бланк. — Распишитесь вот здесь — и можете получать свои деньги. Сотня купюр — хорошая цена. В принципе можно было бы дать и меньше, но, учитывая, что вам пришлось повозиться...

вернуться

3

Понимаете меня (яп.)

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело