Выбери любимый жанр

Кровь Керенского-3: Потерянная судьба - Стэкпол Майкл А. - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Я абсолютно доверяю вам, военный регент, — немедленно откликнулась Миндо Уотерли, — и заранее согласна со всеми вашими планами. Уверяю вас, я позабочусь о том, чтобы ничего не помешало вам выиграть эту войну.

— Благодарю вас, — произнес Фохт. «Теперь еще одна просьба, и пора заканчивать теплую беседу», — подумал он и произнес почти вскользь, так, словно речь шла о каком-нибудь пустяке: — В таком случае разрешите мне отправиться к Хану Ульрику и, как того требует закон клана, обговорить с ним условия будущего сражения.

Несмотря на будничный тон военного регента, глаза Миндо Уотерли округлились, лицо ее стало пунцовым от негодования.

— Вы что, совсем спятили? — выкрикнула примас. «Если бы не компьютерная защита, она бы меня испепелила своим диким взглядом», — усмехнулся Фохт. — Нет. Я никогда не позволю своему военному правителю лететь в стан врагов. Представьте, что будет, если они вас схватят и казнят! Я знаю, что они делали с Феланом Келлом, читала в отчетах. Не сомневаюсь, что с вами им придется повозиться, но в конечном счете они сломают и вас. И что тогда? Вы выдадите им все наши военные секреты. Нет, ни в коем случае! — отрезала она.

— Госпожа примас, мне необходимо ехать, — спокойно возразил Фохт и, нажав клавиши, изменил фон. На Токкайдо опустилась ночь. — И я должен повести разговор с Ульриком так, чтобы он сам предложил Токкайдо в качестве места для будущей битвы. Иначе он почувствует, что мы готовим ему ловушку, и не сунет голову в пасть ком-гвардейского льва.

Кстати, вы напрасно так беспокоитесь. По существу, мне ничего не грозит. Я приеду по своей воле, и Ульрику понравится моя смелость. К тому же мое появление расценят как вызов всем кланам, и когда Ульрик предложит им участвовать в сражении, они охотно откликнутся. Встреча с ильХаном и обсуждение предстоящей войны — не менее важная часть моего плана, чем поставка боеприпасов и количество войск.

Облачко с изображением Миндо Уотерли начало медленно удаляться и таять. Фохт понял, что проиграл.

— Пожалуйста, госпожа примас, подумайте над моей просьбой. Прежде чем давать окончательный ответ, посоветуйтесь с регентами Высшего круга. — Анастасиус Фохт сложил руки на груди и уверенно посмотрел в серые глаза Миндо Уотерли. — Если вы не позволите мне встретиться с Ханом Ульриком, — сказал он вслед удаляющемуся изображению настоятельницы, — то советую вам начинать.

— Начинать что? — недовольно отозвалась Уотерли. — Не говорите загадками, военный регент, выражайтесь яснее. Я неплохо знаю вас и представляю, что вы можете там напри-думывать.

— Начинать репетировать свою встречу с Ханом Ульриком и продумывать условия, на которых он согласился бы не нападать на Терру. Вы же не станете мне говорить, что не хотели бы поторговаться с ним.

На экране вспыхнуло белое пятно, и лицо настоятельницы исчезло в осыпанном звездами ночном небе Токкайдо. Фохт угрюмо покачал головой.

— Политику никогда не понять, что воин должен знать своего противника, быть уверенным, что перед ним не интриган, а боец. И в этом непонимании нет ничего удивительного, поскольку политики часто идут на компромиссы и называют это победой. Ошибочное мнение, особенно в данной ситуации. Компромиссы с кланами невозможны, поскольку любой из них будет означать полное поражение Ком-Стара, — проговорил Фохт и тяжело вздохнул. — Компьютер, — приказал он, — континент Бореаль, Шоколадные горы. Покажи-ка еще раз все подходы к лагерю Новых Котов.

VIII

Межзвездный Т-корабль «Барбаросса»,

Зенитная прыжковая точка Биота

Федеративное Содружество

7 февраля 3052 г.

Виктор Ян Дэвион одернул куртку и постучал в дверь каюты, расположенной рядом со входом в кабинет капитана. При других обстоятельствах Виктор не стал бы особенно церемониться, а просто вошел бы к своему двоюродному брату, маршалу Моргану Хайсек-Дэвиону, но поскольку в полученном послании Виктора называли «командующим», то есть намекали, что его визит — официальный, он решил соблюсти определенный этикет.

— Входите, Виктор, — послышалось из-за двери, и принц вошел.

Сидя за невысоким кургузым столиком, Морган Хайсек-Дэвион казался великаном, которого заставили жить в доме карликов. Длинные огненно-рыжие волосы маршала ниспадали до плеч, закрывая воротник черного мундира и золотые эполеты. Морган повел могучей рукой, приглашая принца в кресло, но тот остался стоять. Это не обидело маршала.

— Рад видеть тебя живым и здоровым, — сказал он. — Я слышал, на Элайне тебе пришлось несладко.

«Да куда уж слаще, — мрачно подумал Виктор. — Мой лучший друг пожертвовал своей жизнью, спасая меня. Армия разбита вдребезги. А теперь еще и ты прилетел, чтобы отнять у меня командование».

— Я не ранен, маршал, — спокойно ответил принц и прибавил: — Чего не скажешь о многих из моих воинов. Не представляю, как все это произошло, но нас перехитрили.

Морган поднял руки, останавливая Виктора.

— Не нужно оправдываться, анализ показал, что ты потерпел поражение не в результате плохого руководства войсками. К тебе нет никаких претензий, ты и твои воины сделали все, что могли. Просто кланы изменили тактику и атаковали тебя сильнее, чем обычно. Признаюсь, что такого удара от них никто не ожидал.

Виктор поднял голову и посмотрел в зеленые глаза Моргана.

— А если так, тогда зачем ты прилетел? Снять с меня командование войсками?

Прямой вопрос застал Моргана врасплох.

— Ну о чем ты говоришь! — с деланным возмущением произнес он.

Невысокий, хрупкий, почти миниатюрный принц вздохнул и заложил руки за голову.

— Я все знаю, маршал, — произнес он. — Уже давным-давно известно, что Десятый полк Лиранской Гвардии идет якобы на отдых и пополнение. На самом же деле нас спроваживают в тыл за то, что мы потерпели поражение, а вместо нас на передовую направляют другое соединение. Таким образом Десятый полк опозорен, и всему причиной один я.

— Не говори ерунды, — отмахнулся маршал. — Поражение на Элайне — не ваша вина. Глаза Виктора блеснули.

— Ну, раз ты так говоришь, тогда переведи меня в другой полк. В любой, который идет на передовую, — с вызовом произнес он.

— Ты знаешь, что я не могу этого сделать, Виктор.

— Нет, не в полк Катильских улан, — не слушая, продолжал Виктор. — Хотя я считал бы за честь для себя служить там, но ведь все будут говорить, что меня назначили командующим только из-за того, что я сын правителя. Нет, отправь меня в Одиннадцатый полк гвардейцев Донегала или во Второй полк копьеносцев с Круциса.

Морган медленно покачал головой.

— Не требуй от меня невозможного, Виктор. Я не могу просто взять и назначить тебя командующим. Да и не только тебя, любого офицера твоего звания. Меня тут же обвинят в стремлении «протолкнуть» своего любимчика. И запомни на будущее, Виктор: никогда не проси милости.

Хлесткое замечание оскорбило Виктора, он до боли закусил губу.

— Маршал, для того чтобы отправить меня в тыл вместе с лиранцами, могут быть только две причины. Первая — неумелое командование войсками на поле боя, приведшее к поражению. Возможно, меня отстраняют именно из-за этого, ведь меня дважды разбивали, но все равно я считаю ваше решение несправедливым. На Трелле мы дрались с кланами впервые, а на Элайне они сменили тактику, и для нас это оказалось полной неожиданностью. Да, мы проиграли, но победа далась кланам недешево. И не забывай, что на Туаткроссе мы победили кланы, — гордо произнес Виктор, показывая на иллюминатор. Он сжал кулаки. — Впервые мы разгромили кланы на территории Федеративного Содружества. План битвы разрабатывали мы с Каем и другими молодыми офицерами...

— И если бы не случайность, слепое везение, ты бы потерял Десятый полк Лиранской Гвардии еще на Туаткроссе, — перебил принца маршал, опуская крепкие кулаки на крышку хлипкого стола. Стоящий на нем компьютер подпрыгнул, карандаши и ручки, высоко подскочив, разлетелись по полу каюты. — Только благодаря Каю тебе удалось выскочить из Туаткросса живым. Если бы он не полез в самое пекло, никогда бы тебе не победить кланы. На Элайне, похоже, удача покинула Кая — и вот тебе результат.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело