Выбери любимый жанр

Децема. Предыстория (СИ) - "Мари Явь" - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

— Удивительно, что ты сам выглядишь весьма… довольным, — отметила я, вернувшись мысленно к настоящему.

Неопределенно пожав плечами, Лайз с хитрым прищуром смотрел в сторону окна.

— Вы знаете, что здесь не вербуют женщин? Я обошел всю базу, ни одной не встретил. Кроме, конечно, здешних служанок. Вы их видели, босс? Они все как на подбор… ну… — жестикулируя, Псих продолжал глуповато улыбаться.

— Здешние порядки, по сравнению с Нойран, более строги, — согласилась я. — Ни один глава Децемы не доверял женщинам в руки оружия. А мужчинам, поклявшимся в верности клану, запрещено заводить свою семью.

— Ого, обет безбрачия, серьезно? — поморщился недовольно он. — Тогда неудивительно, что горничные тут такие… ну просто…

Подперев рукой голову, я усмехнулась, догадавшись о причинах приподнятого настроения телохранителя. Всё же в обязанности работающим в особняке девушкам вменялось не только поддержание порядка. Не зря Лайз сказал, что они все «как на подбор». Их сюда действительно набирали, на любой вкус.

Похоже, Психу сегодня перепало. И это место начинает ему нравиться.

Вероятно, он хотел сказать ещё пару слов по поводу исключительности этого утра, но объявившаяся на пороге Мадлен заставила его умолкнуть. Проведя по женской фигуре взглядом, Лайз выставил оценку «так себе». Женщина-айсберг, молчаливая, слишком умная, и к тому же его ровесница. А Псих предпочитал помоложе.

Одетая в идеальный юбочный костюм, она прошла к моему столу, машинально поправляя шпильки в собранных в пучок волосах.

— Ваше приказание выполнено, босс, — оповестила меня она и, когда я недоуменно нахмурилась, бросила в сторону дверного проема: — Несите сюда.

Лайз посторонился, ошарашенно глядя на то, как в мой кабинет заносят с десяток больших ящиков, наполненных макулатурой.

Отметив что-то в своем ультратонком планшете-компьютере, Мадлен деловито проговорила:

— Как вы и просили. Личные дела и увольнительные тех, кто принял ваше предложение. В письменном виде.

29 глава

На следующем Совете присутствовало лишь трое. Честно признаться, я искренне удивилась такой… многочисленности. Серьёзно, я верила, что этот тонущий корабль под названием Децема покинут все худо-бедно здравомыслящие. Однако, когда я вновь оказалась за круглым столом, мне компанию составили Олафер и Дис.

Первый объяснил свое желание не менять место жительства банальной привычкой и страхом перемен. И тут его можно было понять: дед выглядел так, словно жил здесь уже лет сто. Моё появление явно не то грандиозное событие, которое заставит его покинуть собственный дом.

Дис же ничего объяснять не стал, но в его случае это было лишним. Наверняка он помнил поговорку о том, что врагов нужно держать ближе, чем друзей, и всё в этом роде.

— Что ж… — мой голос разносился эхом по практически пустой зале. Посмотрев на Олафера, задев взглядом Диса, я пробормотала: — Не важно по какой причине, но вы всё-таки решили не бросать свою семью и… меня. Мне в данный момент жизненно необходима помощь людей, которые были близки Паймону и пользуются уважением в этом клане и городе. И раз уж мы договорились быть откровенными… мне не стыдно признаться в том, что я абсолютно беспомощна что-либо изменить к лучшему без вашей поддержки. Вы остались здесь, значит понимаете это и тоже не хотите допустить падение клана, которому посвятили свои жизни. И я благодарна вам за это.

Передохнув, я набралась уверенности, увидев на губах Олафера одобряющую полуулыбку. Может, он понимал, что обращаюсь я тут исключительно к нему.

— У меня нет никакого опыта в управлении целым кланом. Как вы знаете, до прибытия сюда, я была командиром карательного отряда… масштабы совершенно несопоставимы. Подразделение, доверенное мне, уступает по численности Децеме раз в десять даже с учетом… нынешнего сокращения. К тому же, я совершенно не знакома со здешней элитой, наместниками Синедриона, магнатами. У меня нет связей. Я не в своей стихии, в отличие от вас.

Думаю, тишина была не таким уж плохим знаком. Особенно если учесть, что я (ничего себе!) была до сих пор жива.

— Есть ещё один вопрос, который мне хотелось бы решить. Мне нужен человек, который сможет меня познакомить с местными порядками и будет постоянно находиться рядом. Человек, знающий этот клан от и до, который пользовался доверием Паймона, на которого он мог положиться. Я имею в виду… мне необходима «правая рука». И я думаю… нет, я уверена, что эта роль должна принадлежать вам, мастер Олафер.

Кажется, в космосе и то громче.

Глядя на старика, я готовилась к худшему. Он собирается отказать мне?

Но Олафер, быстро переглянувшись с Дисом, лишь коротко кивнул. И… знал бы кто о степени облегчения, которое я испытала при этом. Я даже поверила, что всё налаживается. Децема оказалась не таким уж страшным чудовищем, какой представлялась мне поначалу. А Дис… эта проблема вполне решаема: встречаться с ним на Советах — вполне сносное испытание, в остальные дни он может быть занят поручениями, разъездами или бойцами, находящимися под его подчинением.

Мой оптимизм, однако, истощился к вечеру того же дня.

Совесть, доброжелательность или возмущение привели Олафера к моему порогу? — не знаю. Но он пришел как раз в тот момент, когда в моем кабинете находился Бартл. А этот мужик может превратить самую просторную комнату в спичечный коробок одним своим присутствием.

— Вы ничуть не помешали, мастер Олафер, — остановила я извинение старейшины, поднимаясь из-за стола. Сидеть, когда он стоит — преступление. — Я даже рада, что вы пришли. Таким образом вы станете первым, кто познакомиться с новым старейшиной. Я назначаю Бартла мастером и поручаю ему охрану наших границ и базы.

— Отличный выбор, босс, — прокомментировал моё решение Олафер, смотря на Тартара задрав голову. — Приветствую Вас, мастер Бартл.

— Спасибо, — прогудел в ответ невероятно растроганный здоровяк. — Босс, я вас не подведу. Спасибо вам, босс. Можете не сомневаться в том, что я оправдаю ваше доверие.

— В связи с тем, что ряды нашей армии заметно поредели, тебе придется заняться поиском новых кадров. Но об этом позже, — я указала Олаферу на кресла, предлагая сесть. Тот прошел к ним, когда обширная фигура Бартла покинула границы кабинета. — Сегодня выдался совершенно сумасшедший день, мастер. Никогда не думала, что рассвет от заката в Безане отделяет всего пара минут.

— Я отвлекаю вас…

— Совсем нет. Я знаю, что просто так вы бы сюда не пришли. — Я так и не решалась сесть. — Смело говорите, что привело вас ко мне. Жалоба это или просьба…

— Совет, босс. Хотя, видит небо, я нечасто решаюсь на подобную наглость.

— Бросьте, советовать — часть вашей работы, как моей «правой руки». И мне радостно видеть, что вы исполняете её безукоризненно.

Судя по тому, как он посмотрел на меня, его совет будет горек, как полынь. И мне придется это проглотить.

Олафер уже было открыл рот, когда в дверь вновь постучали: вошедшая Мадлен скороговоркой объяснила причину своего появления.

— До вас не может дозвониться весьма важный абонент. Из Нойран.

— Иберия?

— Ваш жених.

Кинув взгляд на отключенный передатчик, лежащий на краю стола, я проговорила:

— Не сейчас. Я обязательно свяжусь с ним, как только смогу.

Знаю, он мне этого не простит. Полная утрата надо мной контроля наверняка сводит Индру с ума. Ох, будь он рядом, и грандиозность очередного скандала поразила бы даже бывалых бойцов Децемы.

Эта мысль заставила меня слабо улыбнуться. Я так долго чувствовала на себе давление чужой власти, и обретенные теперь самостоятельность, независимость, свобода опьяняли.

— Нас прервали, мастер Олафер. Так какое у вас ко мне дело?

— Совет. Насчет… — он озадаченно вздохнул. — Скажу честно, быть вашей «десницей» почетно, но для меня… слишком обременительно.

Медленно сев в кресло, я вобрала воздуха в грудь, словно стерпеть его слова без подготовки было выше моих сил.

52
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело