Выбери любимый жанр

Эпизод III: Месть ситхов - Стовер Мэтью Вудринг - Страница 77


Изменить размер шрифта:

77

На правом бедре генерала открылся тайник, и манипулятор вложил в руку Гривуса небольшой бластер. Гривус выстрелил так быстро, что его рука размазалась мутным пятном.

Оби-Ван… протянул руку.

Электрошест подпрыгнул в воздух, одним из клинков отразив разряд. Шест закрутило пропеллером…

…назад, в руку Кеноби.

Последовала секундная пауза, пока бойцы смотрели друг другу в глаза с обоюдным пониманием, что их беседа подошла к закономерному итогу.

Оби-Ван бросился вперед.

Гривус отступил, он стрелял настолько быстро, насколько указательный палец его мог нажимать на спусковую скобу.

Оби-Ван крутил шестом, отражая каждый выстрел, но не останавливался, пока не добрался до Гривуса и не вышиб бластер из руки генерала. От удара по броне зазмеились голубые молнии.

Следующим ударом был поражена броня, закрывающая Гривусу живот, генерал пошатнулся. Оби-Ван ударил его еще раз в то же самое место, оставляя зазубрины на броне там, где она соединялась с более мощной кирасой. Он бил, пока Гривус не взмахнул руками, чтобы не упасть, но когда Кеноби размахнулся для следующего удара, генерал протянул руку и перехватил шест. Металлическое лицо-череп нависло в сантиметре от носа магистра.

— Думаешь, я настолько глуп, что вооружил собственных телохранителей оружием, которое может мне действительно повредить?

Не дожидаясь ответа на свой вопрос, генерал крутанулся, без особых усилий оторвав джедая от земли; чтобы избежать столкновения с площадкой, оставалось лишь выпустить шест и дать Великой силе превратить падение в неуклюжий кувырок. Гривус прыгнул следом, размахнулся и врезал магистру в бок до того, как Кеноби восстановил равновесие. От разряда загорелся плащ. Гривус не отставал, он атаковал быстрее, чем Оби-Ван сообразил, что именно происходит, атаковал быстрее, чем мысль…

Но думать Оби-Вану не надо было. С ним была Великая сила, она думала за него, а Кеноби просто знал.

Когда клинок обрушился ему на голову, джедай нырнул вперед.

Они с генералом столкнулись, поднятая рука заблокировала запястье противника; Гривус невнятно рыкнул, навалился на Оби-Вана всем весом, блок поддался, клинок был все ближе и ближе от лица джедая…

Но Великая сила придала мощи руке Кеноби, а генерал мог рассчитывать лишь на молекулярную структуру дюраниумного сплава.

Рука Гривуса согнулась, как дешевая ложка.

Пока генерал недоверчиво разглядывал покалеченную конечность, Оби-Ван вцепился в расшатанную пластину брони, прикрывающую живот.

Гривус посмотрел на него.

— Как?

Оби-Ван заехал ему локтем под ключицу и изо всех сил дернул за пластину, и та осталась у него в руках. За ней обнаружился полупрозрачный мешок из синтеплоти с зеленовато-серым узлом внутренних органов.

Настоящее чужое тело внутри дроида.

Гривус взвыл и бросил посох, чтобы схватить Оби-Вана оставшимися тремя руками. Генерал вновь поднял джедая над головой и швырнул на площадку. Перенаправив Великую силу, Кеноби сумел уцепиться за камень и, вместо того чтобы упасть через край, ударился о землю достаточно крепко, чтобы из легких выбило воздух.

Гривус подобрал посох и бросился в атаку.

Вдохнуть по-прежнему не получалось. Оби-Ван даже не надеялся встать на ноги, чтобы достойно встретить генерала.

Все, что он мог сделать, это вытянуть руку.

Когда биоробот навис над ним, замахнувшись электрошестом, с земли в ладонь Оби-Вану прыгнул бластер, и джедай, не мешкая, не задумываясь, даже не остановившись, чтобы насладиться победой, спустил курок.

Выстрел разорвал мешок из синтетической кожи.

Внутренности Гривуса выплеснулись вонючим дождем цвета гнилой болотной жижи. Позвоночник замкнуло, и голову генерала окутала дымка испаряющегося мозга.

Электрошест упал на землю, перед тем как о нее же ударились колени Гривуса.

Затем — то, что осталось от его головы.

Кеноби лежал на спине, разглядывая круг безоблачного неба над каверной, и пытался втолкнуть в судорожно сжатые легкие хоть немного воздуха. Он едва сообразил, что следует покататься по земле, чтобы сбить пламя, и снова лег.

И наслаждался тем, что все еще жив.

Скоро — чересчур скоро — и задолго до того, как Кеноби действительно был готов подняться, нa него упала обширная тень в сопровождении запаха распаленной ящерицы и заботливое увещевание: хонннк?

— Да, Бога, ты совершенно права, — неохотно согласился Оби-Ван.

Медленно он кое-как встал на ноги. Поднял электрошест, оглянулся на останки генерала-биоробота.

— Как… — Он отыскал самое оскорбительное определение в своем словаре. — Как по-варварски.

Кеноби активировал комлинк и распорядился, чтобы Коди сообщил на Корускант, что Гривус мертв.

— Будет сделано, генерал, — отозвалась миниатюрная голограмма. — И поздравляю вас. Я знал, что у вас все получится.

Все знали, подумал Оби-Ван, кроме нас с Гривусом.

— Генерал, у нас до сих пор тут небольшая проблема, — продолжал клон.Вообще-то тысяч так десять тяжеловооруженных небольших проблем.

— Иду. Конец связи.

Кеноби тяжко вздохнул и, охая от боли, забрался драконессе на спину.

— Все в порядке, девочка, — сказал он. — Пойдем выиграем и это сражение.

***

Как уже говорилось, ловушка на Утапау для Оби-Вана Кеноби была расставлена по инструкции.

И сработала она идеально.

Когда ставишь капкан на джедая, самое главное — сохранять спокойствие, если хочешь получить желаемый результат.

Лучше всего для этого создать ситуацию «кто кого».

Например, в качестве наживки можно использовать существо, которое не только не жаль, но которое ты все равно когда-нибудь собирался убить. Таким образом, ты ничего не теряешь. Даже если наживку уничтожат, джедай, на которого ты охотишься, таким образом просто-напросто окажет тебе услугу. Сделает всю ту грязную работу, которую все равно пришлось бы делать тебе.

Но истинное мастерство (так сказать, финальный штрих) — это организовать ловушку так, чтобы джедай проиграл уже тем, что попал в нее.

Иными словами, лучше всего капкан на джедаев работает, если твои намерения — удостовериться, чтобы некий определенный джедай провел несколько долгих часов или дней на другой стороне Галактики. Тогда он не станет вмешиваться в твои дела, пока ты занимаешься воплощением своих истинных планов.

77
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело