Выбери любимый жанр

Звезда любви - Барбьери Элейн - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

Джейс огляделся, а потом резко повернулся на звук копыт, когда всадник погнал коня в галоп. Длинные, до плеч, рыжие волосы незнакомца были такими яркими, что они еще долго мелькали среди деревьев, пока он не пропал из виду.

Джейс припустил к своей лошади. Вскочив в седло, он погнался за незнакомцем и услышал стук копыт за своей спиной – это работники скакали за ним.

Джейс остановил лошадь, когда густая листва и утоптанная земля помешали ему выяснить, в каком направлении уехал незваный гость.

Мгновение растянулось в минуты, когда к нему подскакали его товарищи, и Джейс сказал им, что незнакомец сбежал.

– Кто это был, черт возьми, и почему он шпионил за нами? – задыхаясь, спросил Рэнди.

– Не знаю.

– Ты не знаешь?

– Ты слышал, что я сказал.

– Что ж, у него, похоже, была причина удрать от нас. – Рэнди нахмурился. – А поскольку эта земля принадлежит Баку и он здесь хозяин, думаю, тебе пора рассказать ему все, что ты об этом знаешь.

Его худое лицо было мрачным, и Джейс нехотя согласился.

Беллами выругался, оглянулся назад и пришпорил лошадь. Он оторвался от преследователей, но это не принесло ему удовлетворения. Несмотря на все предосторожности, он не смог спокойно сидеть в кустах, когда увидел рядом с собой свернувшуюся в кольцо гремучую змею. Он подпрыгнул, придя в ярость от вида змеи, но, сделав это, выдал Рулу свое присутствие.

Проклятая случайность!

Беллами натягивал поводья, замедляя бег лошади и оценивая ситуацию, которая менялась каждую минуту. Его план был идеален. Но его терзала неизвестность – он не мог понять, что происходит на ранчо. Он должен узнать, что там творится. Он должен узнать, связан ли с ранчо Дерек Бичер и как его поступки могут отразиться на нем самом. Короче говоря, ему нужно знать все о прошлом «Техасской звезды», прежде чем он будет уверен в том, что его план увенчается успехом. Есть только один человек, который может помочь ему в этом деле, не вызывая ни у кого подозрений.

Беллами снова оглянулся – погони не было. Рул умен. Он не только проник в надежное убежище, но и отказался от преследования в ту же минуту, когда понял, что оно бессмысленно.

Никаких растраченных впустую усилий.

Что ж, и он не будет зря тратить силы. Дерек даст ему подробное описание происходящего на «Техасской звезде» – это все, что ему нужно.

Он прекрасно знал, где найти Дерека.

Беллами повернул лошадь в сторону Лоуэлла, к салуну «Последний шанс».

– Кто был тот рыжий, о ком вы говорите, и почему он шпионил за вами?

Глядя на Рэнди и Рула с другого конца гостиной, погруженной в тишину, Бак стоя ждал ответа. Селеста выглядывала у него из-за спины со злобным лицом, а Бак переводил напряженный взгляд с одного работника на другого. Тишина становилась зловещей.

– Ну? – нетерпеливо поторопил их Бак.

– Я считаю, Джейс – тот человек, который может ответить на ваши вопросы, хозяин, – сказал Рэнди, нарушая тишину.

Джейс почувствовал на себе обжигающий взгляд Бака.

– Я не знаю, кто этот рыжий, и я не знаю, почему он за нами шпионил, но я знаю, что он замышляет что-то плохое, – ответил он.

– Ну это и так ясно, – буркнул Бак. – Иначе он бы не сбежал.

– Это не все, хозяин. Джейс намерен рассказать вам кое-что еще, и, я думаю, это поможет понять, кто и почему за нами шпионил, – вступил в разговор Рэнди.

– Говори, Рул! Я устал ждать, – проворчал Бак, глядя на Джейса и явно теряя терпение.

– Несчастный случай с Уистлером вовсе не был несчастным случаем. Я нашел свежие следы сапог у дороги и свежие порезы на деревьях, свидетельствующие о том, что поперек дороги была натянута проволока, чтобы Уистлер споткнулся и сбросил меня, – прямо ответил Джейс.

– Зачем кому-то это делать?

– Не знаю.

Блеклые глаза Бака сощурились.

– Ты не знаешь, но выходит, что смерть двух лошадей с ранчо «Техасская звезда», на которых ездил ты, тоже не простое совпадение?

– Тут, я думаю, это могло быть совпадением.

– Ты считаешь, что во всем виноват этот рыжий?

– Похоже на то, но я никогда не видел его раньше.

– Ты уверен?

– Я бы запомнил человека с волосами такого цвета.

– Ты говоришь, что он проследил за тобой до ранчо и начал тебе вредить без всякой причины?

– Скажи ему все, Джейс, – вмешался Рэнди. – Про то, где ты был последние пять лет.

– И где ты был? – Бак нахмурился.

– В тюрьме, зато, что застрелил человека, который убил мою жену.

Бак услышал, как Селеста беспокойно зашевелилась у него за спиной, и повернулся к ней с нежной заботой, вступившей в резкий контрасте его грубым поведением.

– Может быть, ты вернешься к себе в комнату, дорогая? Эти сведения могут разволновать тебя.

– Со мной все в порядке. – Красивое лицо Селесты приняло выражение любви и сочувствия, когда она продолжила: – Пока я рядом с тобой.

Бак принял слова Селесты как должное, наверное, забыв о том, как должен мужчина реагировать на подобную лесть. Он оглянулся на Джейса и заговорил резким тоном:

– Расскажи мне все, Рул. Я должен узнать все об этом деле... сейчас.

Джейс рассказал ему свою историю с самого начала.

В комнате стояла мертвая тишина, когда он замолчал. Он не знал, что думает об этом Бак, впрочем, комментарий старика последовал незамедлительно:

– Думаю, это опять-таки не все, что касается тебя, Рул. Кто бы ни был этот человек, он включил в свои планы «Техасскую звезду», и это ему с рук не сойдет.

Бак нахмурился и несколько минут о чем-то напряженно размышлял. Наконец, он заговорил:

– При других обстоятельствах я отыскал бы этого человека и заставил бы его расплатиться за двух убитых им лошадей и за все, что он здесь устроил, но это невозможно. Поэтому у меня нет другого выбора, кроме как отправить вас двоих в город, чтобы вы рассказали обо всем шерифу и послушали, что он скажет.

– Шерифу? – Рэнди отнесся к этому высказыванию скептически. – Шериф Картер очень хороший человек, но он уже старик! Он даже не смог поймать тех угонщиков скота, которые шныряли по его территории. Потребовалось вмешательство Кэла, чтобы расправиться с этой бандой. Вам следовало бы позвать для этого дела Кэла и его ковбоев...

– Я и слышать об этом не хочу! – Бак вспыхнул от гнева. – Я не хочу иметь никаких дел с Кэлом. Он мне не сын! Он никогда не станет снова моим сыном.

– Хозяин...

Рэнди отступил назад, когда Бак заорал:

– Делай, что я велю! Ты и Рул поедете в город и расскажете шерифу обо всем, что знаете. Может, Картер и старик, но он умнее, чем ты думаешь. Он укажет вам верный путь.

– Да, хозяин. – В голосе Рэнди отсутствовала уверенность, он сделал еще шаг назад, потом повернулся к Джейсу: – Ты слышал, что сказал хозяин? Мы с тобой едем в город.

Джейс с сомнением смотрел на старика, который, с трудом держась на ногах, стоял в нескольких футах от него. Несмотря на слабость, он пока еще представлял собой внушительную силу, с которой нельзя было не считаться. Догадавшись, что Онор слышала из кухни все, о чем говорилось в комнате, он почувствовал, как у него екнуло сердце.

– Ну, чего ты ждешь? – рявкнул Бак, когда Джейс не тронулся с места.

И правда, чего он ждет?

Знакомый шум салуна «Последний шанс» перестал мешать Беллами, когда он проглотил виски, поставленное перед ним барменом, и обратился к нему небрежным тоном:

– Вы видели здесь сегодня Дерека Бичера?

Густые усы бармена дернулись в усмешке.

– Его не было... пока.

Беллами скрыл свое огорчение тем, что потянулся к стакану и опрокинул его содержимое, как только бармен вновь его наполнил. Он не любил препятствий. Предчувствие беды поднималось по его позвоночнику. Он не мог позволить себе не обратить внимание на свою интуицию.

– Как я понял, это значит, что вы ждете его позднее? – уточнил он, когда интуиция переросла в уверенность.

– Ага. А почему вы интересуетесь Дереком? Вы что-то хотите ему сказать? – не скрывая своего любопытства, спросил бармен.

45
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Барбьери Элейн - Звезда любви Звезда любви
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело