Выбери любимый жанр

Натуральный обмен (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Марон разочарованно посмотрел на меня.

— Так какой же это шпионаж? Это и есть моя обязанность: бегать и передавать распоряжения.

— Это не все, — я улыбнулся своей задумке. У меня даже на душе не так тоскливо стало от идеи завести собственного шпиона. — Я должен знать, как отреагировали министры на мое заявление. Как можно подробнее, слово в слово. Сумеешь?

Парнишка слушал меня очень внимательно.

— Сумею, — серьезно кивнул он.

— Тогда иди, жду новостей.

Мальчик выскочил за дверь со скоростью ракеты. Отлично, хоть что-то я сделал, а не сижу, как безвольная амеба. Конечно, Мел и Леонер меня за подобную выходку по головке не погладят, но, если подумать, я ведь не сделал ничего непозволительного наследнику.

Рассиживаться не стоило, еще предстояло обшарить покои в поисках денег, чтобы отплатить мальчишке за работу, и я поплелся одеваться. Напяливая мрачные вещи Эридана, я мечтал только об одном: чтобы этого дурацкого принца поскорее нашли, и я бы мог собственноручно его придушить.

***

Я чуть не задохнулся от хохота.

— Серьезно? Так и сказал?

— Да, ваше высочество, — очень серьезно подтвердил мальчик. Он только что примчался обратно и повеселил меня реакцией министров. — Господин Ренкел побледнел, как скатерть, и сказал, что его никто так не унижал. А когда я вышел, господин Сакернавен начал кричать, что «этого зарвавшегося щенка» он сам утопит в первой же луже.

— Класс! — я необыкновенно развеселился. — Щенок, значит… Как еще?

Тут Марон замялся. Наверно меня обозвали уж слишком неприлично, что у него язык не поворачивался сказать принцу такое в лицо.

— Да ладно ты, — отмахнулся я от всего и сразу. — Говори.

— Господин Варнус назвал вас ничтожеством, а Корвец обнаглевшей помехой.

Тут уж мне сделалось совсем весело. Интересно, а они бы сдержались, зная, что я услышу все их замысловатые реплики, или бы только постарались придумать нечто еще более оригинальное и мерзкое? Нет, пожалуй, прямо Эридану они бы ничего не сказали. Такие люди предпочитают шептаться за спиной, а в лицо бросаться гаденькими намеками, рассчитанными на то, что собеседник глуп, как пробка, и ничего не поймет.

Мне дико захотелось преподнести этим самоуверенным министрам какую-нибудь гадость. Наверное, так чувствуют себя наркоманы, сделают укол, и скоро уже нужен второй — вот и мне срочно понадобилась еще одна доза действий. Раз уж мне придется торчать здесь некоторое время, то почему бы немного не подогнать ситуацию под себя?

Перед возвращением мальчишки я успел найти в столе кошель с мелкими золотыми монетами, размером не больше нашего рубля. Я даже расстроился, надо же, принц, а в кошельке одна мелочь.

— Держи, — я протянул мальчишке найденные деньги.

Марон же выпучил глаза, но не сделал даже малейшей попытки принять у меня монеты.

М-да… наверно, выглядит действительно глупо, когда высочество, ворочающее миллионами, платит тебе за работу какие-то жалкие три золотые монеты.

Но вдруг мальчик ахнул и даже шарахнулся от меня к двери.

— Ваше высочество! Это же золото! Я не могу!

Вот же блин. Опять я пролетел со своими предположениями. Придурок несчастный! Судя по панике на лице мальчика, я предложил ему чуть ли не месячное содержание всего дворца. Да уж, прокололся, но всему есть свои оправдания — откуда я знаю местные деньги?

Так-то оно так, но оплошность надо исправлять в любом случае.

— Ладно, — протянул я, будто меня ни капли не удивило поведение пажа, — вот что, держи пока это, ты заслужил, — я всунул ему в руку одну монету, а остальные положил на стол. — Будем считать это платой за молчание.

— Но я… — промямлил мальчик, потом понял, что я не шучу и, наконец, собрался: — Благодарю вас, ваше высочество!

— Иди, — я кивнул на дверь, и Марона как ветром сдуло.

Я остался один. Нужно хорошенько подумать, как себя вести, а времени в обрез. Конечно, неплохо заставить министров ждать, но нельзя же им дожидаться меня вечно. Утро потеряно, а я так ничего толком не решил и не придумал. Бездарь — одно слово!

Разозлившись на себя и свою глупость в очередной раз, я, наконец, привел себя в порядок и был готов к выходу. Эта одежда Эридана меня раздражала, в ней я чувствовал  себя старше лет на десять, если не больше. И я решил, во что бы то ни стало, раздобыть нечто менее мрачное и менее сковывающее движения. Но это после, а сейчас мне предстоял нелегкий бой. Если подумать, даже два, потому что после этой беседы с министрами Мельвидор и Леонер обязательно захотят отвинтить мне шею.

***

— Почему ты не на Совете? — набросился на меня Мельвидор, едва я вышел из своих комнат.

Уж не знаю, он поджидал меня в коридоре или просто проходил мимо. Хотя во второй вариант верилось с трудом. Интересное дело: вместо того, чтобы искать способ отправить меня домой, он торчит здесь, чтобы прочесть мне очередную лекцию. Честно говоря, данный факт меня неприятно поразил.

— А вы  меня караулите? — прошипел я. — Ищите Эридана. С министрами я справлюсь.

— С ними нельзя справиться, — зашипел маг в ответ. — Зачем ты бросаешь им вызов?

Вызов? Это у них вызовом называется? Принц не подчинился своим же министрам, а это уже рассматривается, как измена Родине.

— Вы обещали вернуть меня домой через три дня, — как можно спокойнее напомнил я, хотя внутри у меня все кипело, — сегодня день четвертый. Этот дворец — сумасшедший дом, жизнь Эридана невыносима. Так вот, я не зарываюсь, просто пытаюсь добиться для принца хоть капли уважения.

Мельвидор молчал и задумчиво глядел на меня, словно хотел что-то сказать, но, как я понял, что бы маг ни собирался высказать, он решил припасти слова на потом. Вот и хорошо, без проповеди я точно обойдусь.

— Проводите меня в Зал Советов, — попросил я. — Меня министры ждут.

Волшебник все еще не спускал с меня глаз.

— Ты обещаешь не делать глупостей? — спросил он.

Ну, если бы он знал меня лучше, то знал бы, что я и глупость — понятия неразделимые.

Я выдержал его пристальный взгляд и ответил:

— Я обещаю не делать глупостей, так же, как и вы обещаете вернуть меня домой.

Мел нахмурился.

— И что это значит?

Маг спрашивал это для проформы, по его взгляду я видел, что он прекрасно понял, что именно я имел в виду.

— А это значит, что я ничего не могу гарантировать.

Волшебник хмыкнул, но тему продолжить не успел — в начале коридора показался слуга.

— Пойдемте, — сказал Мел громко, сразу же переходя на официоз, — я провожу вас до Зала Советов, ваше высочество.

***

— Его высочество наследный принц Эридан! — объявил слуга, и я вошел в «Большой Зал Советов», как свидетельствовала резная надпись над дверьми.

Меня встретили кислые лица министров. Хотя «кислые» — это далеко не полное определение, да и «лица» — слово, к красным от злости физиономиям подходящее слабо. У самого толстого министра, Сакернавена, которым меня так пугали в первый день, вообще был такой вид, будто еще миг, и у него из ушей дым повалит.

Вот и отлично. Нужный эффект достигнут. Разве не этого я хотел? Эффект неожиданности сделал свое дело. Сейчас министры пребывали в полной растерянности, не зная, чего еще ожидать от свихнувшегося принца.

«Ждите, ждите», — злорадно подумал я и прошел к свободному стулу во главе стола, запоздало подумав, что не имею ни малейшего понятия, что буду говорить.

— Сожалею, что вам пришлось ждать, — бросил я пробный шар, решив еще больше ошарашить их своей любезностью, и, правда, лица министров удивленно вытянулись: они-то рассчитывали начать с выражения претензий, но на мою вежливость ответить хамством напрямую было нельзя, я ж Его Высочествовсе-таки. — Вчера я чудовищно устал, а потому хотел как следует отдохнуть перед сегодняшним обсуждением дел, — под конец своего признания я виновато улыбнулся, чем окончательно всех поразил.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело