Выбери любимый жанр

Мы, аристократы - 4 (СИ) - "Бастет Бродячая Кошка" - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

  - Мадам Максим, мистер Каркаров, вы можете пояснить свои оценки? - попросил он.

  - Чьто тут пойяснять, это всьё шашьни Дабльдога! - сердито заявила мадам Максим, коверкая английский ещё сильнее обычного. - Этьи вашьи дементьоры, кьоторими он командоваль, даже не посмотрьели на мальчьика! Явьное жульничестьво!!!

  Французская директриса гневно выпрямилась на сделанном специально для её габаритов сиденьи и посмотрела вокруг с видом 'только попробуйте мне возразить!'. Бэгмен и не стал пробовать, он перевёл вопросительный взгляд на Каркарова.

  - Я не стану настаивать на жульничестве... - неторопливо протянул болгарский директор, интонацией намекая на пропущенное 'хотя и мог бы', - ...но очевидно же, что участники были не в равных условиях. Дементоры питаются человеческими эмоциями, и когда настала очередь мистера Поттера, они были уже не так голодны, как перед состязанием. Все мы видели, что они изрядно потрепали мисс Делакур и частично насытились при этом. Конечно, это не вина мистера Поттера, но опасность для него была уменьшена, и потому я не считаю, что он заслуживает такой же высокой оценки, как предыдущие чемпионы. Я могу только рекомендовать организаторам конкурсов лучше продумывать их впредь.

  - Спасибо за пояснение. - Бэгмен обвёл взглядом трибуны. - Уважаемые зрители! Наш третий участник, Гарри Поттер, набрал в первом конкурсе тридцать четыре балла. А теперь - результаты первого конкурса! На первом месте у нас идёт мистер Крум с суммой тридцать девять баллов, на втором - мисс Делакур с суммой в тридцать шесть баллов и на третьем - мистер Поттер с суммой в тридцать четыре балла. Для тех, кто болел за проигравших, я скажу - не отчаивайтесь! Разрыв в оценках совсем небольшой, а впереди ещё два конкурса. Всё еще может измениться.

  Как? Я третий?!

  Я снова затолкал подальше вскинувшуюся было эмоциональность. Неприятно. И неожиданно, хотя и объяснимо. Я не показал ничего из своих умений. Судьи не поняли, как мне удалось избежать нападения дементоров. Зрители недополучили зрелище. И, разумеется, сказалась пристрастность приезжих директоров, желающих победы своим подопечным.

  Значит, следующий конкурс придётся проходить так, чтобы ни у кого не возникло сомнений, что я лучший.

  Резкий звук отвлёк меня от размышлений. Это грифиндорская трибуна разразилась свистом в мой адрес. Остальные не свистели, но над трибунами, заполненными преимущественно хогвартскими болельщиками, повисло общее разочарование. Бэгмен объявил об окончании состязания, и зрители потянулись к выходу, а я остался пережидать толпу. Лезть в неё не было ни малейшего желания.

  Впрочем, толпа сама пришла к нам. На поле спустились приезжие директора и устремились к своим чемпионам, их примеру последовал и кое-кто из болельщиков. Радостный Каркаров подошёл к Виктору и заговорил с ним по-своему - судя по интонации, хвалил. Вслед за ним подошли и другие болгары, стали поздравлять его. Мадам Максим поспешила к медицинской палатке, с трудом протиснулась туда и показалась обратно уже с Делакур, которую несла, как ребёнка, на мощных руках. За ней вышла и озабоченная мадам Помфри, говорившая что-то ей в спину, и они обе пошли со стадиона. А меня обступили друзья, явившиеся выразить сочувствие своему проигравшему - чего уж там, будем называть вещи своими именами - вожаку.

  - Тебя засудили, - негромко констатировал опередивший всех Тед.

  Это не было оправданием. Раз меня безнаказанно засудили, значит, я позволил сделать это с собой.

  - Я и прежде знал, что главные неприятности не от монстров, а от людей, - пришлось изобразить хорошую мину при плохой игре. А что ещё мне оставалось?

  - Ты им еще покажешь, Поттер, - ухмыльнулся Грег.

  - Да, Поттер, невзлюбили тебя судьи... - Драко не злорадствовал, но сочувственный тон не мог скрыть его удовлетворения от моего провала.

  - Главное, что ты жив и здоров, Гарри, - я не замечал, когда и как ко мне подходила Ромильда, но каждый раз она непостижимым образом обнаруживалась рядом. - Делакур вон совсем не повезло.

  - А что с ней?- полюбопытствовал я.

  - Её почти поцеловал один из дементоров. Она выбралась из лабиринта чудом.

  - Ничего, впереди еще два конкурса, - напомнил Винс. - Разрыв пять баллов, мелочь, ты её отыграешь.

  - Но судьи те же, - напомнила ему Милли.

  Раздвинув их, ко мне протиснулся Бэгмен, весь чёрно-жёлтый и поперечно-полосатый. Он был откровенно расстроен моим выступлением, и я сказал бы, что в его отношении к моему проигрышу было что-то личное.

  - Эх, Гарри... - начал он - и безрадостно замолчал.

  - А кто мешал вам взять с жюри клятву о честном судействе? - поинтересовался я. - Вы отвечаете за соблюдение договора, вы в своём праве.

  Глаза Бэгмена жуликовато забегали, и я догадался, что он умышленно оставил эту лазейку. Для себя, ведь он поставил мне высший балл. Значит, по каким-то причинам он желал мне победы.

  - Да, упущеньице вышло... - с сожалением признал бывший герой квиддичных баталий. - Теперь возьму, но ты уж не подведи нас, Гарри. Вся Британия смотрит на тебя.

  Мерлин с ней, с Британией, мне и Хогвартса выше головы хватает. Больше всего мне сейчас хотелось побыть в одиночестве, но нужно было оставаться на людях и делать вид, что всё в порядке. Так я и поступил.

  15.

  До самого отбоя я оставался в свободном доступе у народа. Пусть сразу выскажут, кто что может, на завтра меньше останется. Но всё оказалось не так плохо, в открытую на меня наорала только Анжелина Джонсон, гриффиндорка, афроангличанка и полукровка с Лютого переулка, с африканским темпераментом разъяснившая мне при всех, что я камня на камне не оставил от чести Хогвартса. Хаффлпаффцы в основном сочувствовали и подбадривали, равенкловцы вели себя сдержанно. У нас культурно делали вид, что ничего не случилось, потому что отмазка Каркарова о насытившихся дементорах годилась только для маглокровок. Из меня даже попытались вытянуть, как же всё-таки я заставил дементоров не замечать себя, на что я с невинным видом ответил: 'Ну вы же слышали экспертное мнение...'

  Тед рассказал мне, как проходили выступления двух других чемпионов. Виктор Крум сразу же побежал по лабиринту бегом, чтобы скорее добраться до палочки. От дементоров не убежишь, они могут перемещаться очень быстро, но в рукопашную они не лезут и с поцелуями на бегу у них та же проблема, что и у людей. Достаточно было не терять самообладания и не подпускать их слишком близко, и Виктор с этим справился, вовремя меняя направление бега и откидывая от себя дементоров чем-то наподобие невербального Ступефая. Взяв палочку, он вызвал роскошного Патронуса в виде крупного серебристого ворона, отогнал дементоров подальше и благополучно выбрался из лабиринта вместе с яйцом-подсказкой.

  Флёр Делакур не побежала. То ли недооценивала роль физической подготовки, то ли была воспитана в духе 'волшебники не бегают', но она почему-то не додумалась поспешить к палочке, а пошла осторожно, прислушиваясь и заглядывая за каждый поворот. Когда дементоры учуяли и отыскали её, вейла стала защищаться с помощью своей видовой способности - огненных шаров, для которых не требовалось палочки. Волшебный вейловский огонь оказался слишком слаб, чтобы сколько-нибудь повредить дементорам, и тогда она полностью перекинулась в боевую форму и стала отбиваться крыльями и клювом. До центра Делакур добралась и смогла положить яйцо в специально пришитый к робе карман, но уронила свою палочку, потянулась за ней, наткнулась на пьедестал и упала. С полминуты она лежала на земле, прикрываясь крыльями, а дементоры кружили над ней, стараясь достать её лицо, затем она всё-таки стряхнула их с себя сильным взмахом крыльев и встала. Вейла попыталась что-то наколдовать, но уже слишком обессилела для этого, поэтому просто побрела к выходу, закрывшись крыльями от обеих тварей. Падала, снова вставала и брела, пока не разыскала дверь.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело