Выбери любимый жанр

Мы, аристократы - 4 (СИ) - "Бастет Бродячая Кошка" - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

  Вскоре появились и они. Их корабль, реально претендующий на первый приз за лучшую модель 'Летучего Голландца', медленно всплыл из глубин нашего озера и приблизился к берегу. До нас донёсся всплеск брошенного якоря и глухой удар спущенного на берег трапа.

  От болгар приехал с десяток парней и пара девушек, все как один высокие, крепкие и мускулистые, наподобие наших Винса с Грегом. Было очевидно, что из физических нагрузок они практикуют не только движения палочкой. Медвежьи шубы, предусмотрительно надетые перед выходом, добавляли им осанистости и внушительности. Их директор Игорь Каркаров - высокий и тощий щёголь с сильной сединой в чёрной бородке-эспаньолке - был одет в дорогую, с изморозью, бобровую шубу.

  - Дамблдор! - вскричал он издали, подходя по склону. - Так вот почему вы намекнули, что перед трансгрессией корабля по вашим координатам всем нужно войти в каюты и загерметизироваться! Это из-за вашей шуточки мы опоздали к сроку!

  - Я подумал, что если вы всплывёте из глубин, это произведёт впечатление на моих учеников. - Дамблдор хихикнул, словно девица от щекотки.

  - О моих учениках вы, разумеется, не подумали. И почему я не удивлён?

  Каркаров говорил на нашем языке свободно и почти без акцента. Благодаря Малфою-старшему нам было известно, что в школьные годы будущий директор Дурмстранга перевёлся оттуда в Хогвартс на два старших курса и был распределён на Слизерин, а по окончании учёбы устроился на работу в нашем Министерстве, в Отделе Тайн. Учился он тремя курсами раньше Люциуса, поэтому они знали друг друга со школы. В Хогвартсе Каркаров познакомился со сторонниками Вольдеморта и примкнул к ним. По словам опекуна, он был вроде Снейпа - не принадлежал к идейным противникам грязной крови и промагловских воззрений, а искал выгоды. Поэтому, как и Снейп, он предал сподвижников при первом же серьёзном ущемлении своих интересов. Люциус до сих пор не мог простить Каркарову, что тот выдал властям Августа Руквуда, своего коллегу из Отдела Тайн и магического опекуна Драко, благополучно избежавшего волны арестов после исчезновения Вольдеморта.

  - Но ничего же страшного не случилось, мистер Каркаров, - добродушно отозвался Дамблдор. - Я уверен, это маленькое приключение понравилось вашим питомцам - вижу, они у вас очень мужественные молодые люди.

  - Ладно уж, прощаю ради праздничка. - Каркаров обеими руками потряс его ладонь и посмотрел поверх наших голов на замок. - Старый добрый Хогвартс, давненько я здесь не был...

  Молодые люди в медвежьих шубах тем временем подтянулись к своему директору и тоже с восхищением разглядывали замок.

  - Не может быть!!! - донеслось со стороны грифов. Все повернулись на голос, как раз, чтобы увидеть, как Рональд Уизли тычет пальцем в сторону одного из болгар. - Невилл, смотри, это же Крум, Виктор Крум!!!

  - О боже, Рон, это всего лишь квиддичный игрок, - разнёсся в наступившей тишине голос Гермионы.

  - Гермиона, да ты что, это же один из лучших ловцов в мире! - до Рональда еще не дошло, что они с Грейнджер оказались в центре всеобщего внимания. - Я и представления не имел, что он еще учится в школе!

  А прочитать в любом спортивном буклете биографические данные одного из лучших ловцов мира ему, видать, религия не позволяла. Хотя что с рыжего взять, это же Уизли. Заметив наконец, что все на него смотрят, включая болгар и отечески улыбающегося Дамблдора, Рональд испуганно заткнулся, а общее внимание переместилось на Виктора Крума. Несколько гриффиндорок стали рыться по карманам в поисках того, чем и на чём можно поставить автограф.

  - Ну надо же... - с высокомерным презрением бросила в их сторону Грейнджер.

  - Давайте пройдём в Большой зал, - радушно предложил Каркарову наш директор. - У нас там будет собрание... кхм... знакомство, объявления всякие, открытие турнира - ну ты сам знаешь, Игорь... но сначала праздничный ужин. Я учёл твоё пожелание, размещайтесь за слизеринским столом. А шармбатонцы будут сидеть за столом Равенкло, там тоже много свободных мест.

  Оба директора направились в замок, ученики потянулись за ними - сначала гости, а затем и весь наш строй. Когда болгары проходили мимо, Драко окликнул своего кумира:

  - Мистер Крум?

  Тот оглянулся на голос. Привычно хмурое лицо знаменитого ловца посветлело.

  - Мистер Малфой? - Крум был искренне рад увидеть здесь знакомую и дружелюбную персону. Его спутники тоже остановились, он перекинулся с ними несколькими фразами на своём языке, и они пошли дальше.

  - Я слышал, ваша делегация будет сидеть за нашим столом, - сказал ему Драко. - Я со Слизерина.

  - Директор хорошо отзывался о вашем факультете, - Крум скупо улыбнулся - чувствовалось, что улыбаться он не привык. - Он сказал, что на Слизерине лучше всего. Он учился там, когда был школьником.

  - Да, отец говорил, что мистер Каркаров учился у нас в Хогвартсе, - сдержанно подтвердил Драко, потому что тема была щекотливая. - Идёмте, а то отстанем.

  Действительно, последние ученики уже миновали нас. Мы впятером и Крум замкнули процессию.

  - Мы приехали сюда на весь учебный год, нам нужно будет учиться. У вас другой язык, другая программа, поэтому нам нужно место для самостоятельной практики. Не хотелось бы терять целый год, - медленно подбирая слова, сообщил Крум, пока мы поднимались по парадной лестнице. - Еще мне нужно тренироваться. Четыре раза в неделю хотя бы. Чтобы не потерять форму. Директор сказал, что в Хогвартсе есть стадион.

  - Да, стадион тут есть, - без энтузиазма подтвердил Драко, который был не в восторге от хогвартского стадиона. - Надеюсь, ваш директор договорится с нашим и они обеспечат вам классы и тренировки. А с кем вы собираетесь летать?

  - Среди наших есть неплохие квиддичисты, мы сможем тренироваться командой. Но будет лучше, если у нас будет спарринг-команда. Или несколько спарринг-команд.

  - Эх, а у нас в этом году школьный чемпионат отменили... - посетовал Драко. - Но сборная Слизерина, разумеется, почтёт за честь спарринговаться с вашей командой. Нужно только, чтобы декан разрешил. И чтобы Дамблдор позволил тренироваться на стадионе.

  Мы не встревали в разговор Малфоя с Крумом. Это была сольная партия Драко, которую тот вёл наилучшим образом. Малфой не лез с неуместными восторгами по поводу спортивных достижений Крума, он искренне сопереживал беспокойству ответственного и основательного болгарина насчёт учёбы и тренировок, но не высовывался с поспешными авансами и предложениями, которые мог бы устроить через своего отца. Когда мы садились за стол в Большом зале, они с Крумом уже непринуждённо общались, словно старые знакомые. Глядя на них, остальные слизеринцы тоже стали обращаться к болгарам и быстро разговорили их. Ничего удивительного - если где и искать матёрых специалистов по наведению контактов с незнакомыми и плохо знающими местный язык людьми, то именно на Слизерине.

  Медвежьи шубы болгарам пришлось повесить на спинки своих стульев, потому что никто не догадался обеспечить их раздевалкой. Под шубами на них была школьная форма глубокого кроваво-красного цвета, по крою напоминавшая военную. Для лёгкой одежды французов в зале было холодновато, те по-прежнему кутались в шарфы и скинули их только перед едой.

  Дамблдор, куда-то ненадолго исчезнувший, появился в Большом зале последним и не один. С ним пришли двое представителей Министерства, ответственных за организацию турнира - глава отдела международных отношений Бартемиус Крауч и глава отдела по спорту Людовик Бэгмен. Когда они уселись на свои места рядом с директорами, на столах появился ужин в праздничной сервировке. Как обычно на праздниках, вся сервировка была золотой, включая кубки и столовые приборы. Мы-то уже привыкли, а болгары были откровенно удивлены. Крум взял вилку и легонько постучал ею по краю тарелки.

  - Что-то не так? - вежливо поинтересовался у него Драко.

  - Смотрю, это металл или окрашенный фарфор, - объяснил свой жест Крум. - Нас учили, что праздничный стол сервируют хрусталём, мельхиором и фарфором. И что с металла не едят, на нём пища стынет быстрее. У вас в школе нет фарфора?

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело