Выбери любимый жанр

Мы, аристократы - 3 (СИ) - "Бастет Бродячая Кошка" - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

  У поворота на лестницу мы встретились с группой однокурсников, идущей с прорицаний, и Гермиона была среди них. Странно, а мне казалось, что она осталась что-то спросить у профессора Бергквист...

  Мы остановились у лестницы, пережидая прорицательскую группу, и тут к нам подошли наши слизеринки.

  - А что нам сегодня Трелони напророчила... - заговорщическим тоном сообщила Панси, стреляя взглядом поочерёдно в меня и в Драко. - В этом учебном году кто-то из обитателей Хогвартса умрёт!

  - Она это каждый год пророчит, - пренебрежительно сказал Малфой, поглядывая на неё с высоты своего великолепия. - Мне это Бран Шерман говорил - он шестикурсник, он знает.

  - В прошлом году здесь Уизли умерла, значит, профессор правильно говорила, - напомнила ему Панси.

  - Ну, если она только одну смерть предсказала, жить еще можно. - Тед благодушно улыбнулся. - Вот если бы пол-Хогвартса...

  - Видно, один ученик - это ежегодная норма отсева школьников Хогвартса, - хмыкнул я. - Трелони её каждый год предсказывает, потому что она чаще сбывается, чем не сбывается.

  - Да и обитатели Хогвартса - не только ученики, но и преподаватели, - продолжил анализ Тед. - Может, ещё в зверинце какая-то тварь сдохнет, или чей-нибудь питомец... В таком варианте и я предсказал бы, и не ошибся бы.

  - Вот поэтому, Панси, мы и не ходим на прорицания, - подхватил Драко. -Предсказывать так мы умеем, а вам еще учиться и учиться.

  Подобное недоверие к словам пророчицы заметно обидело Панси.

  - Трелони это не на пустом месте предсказала, - заявила девчонка, воинственно вздёрнув курносый носик. - Она смотрела в хрустальный шар и видела там Грима.

  - А что это такое? - полюбопытствовал Драко.

  - Это большая чёрная собака-призрак, которая предвещает смерть. Трелони сказала, что Грим уже здесь и что он ходит вокруг Хогвартса, подкарауливая свою жертву.

  - Его сюда дементоры не пропустят.

  - А что они сделают призраку? У призрака ведь нет души, захочет - и войдёт!

  - Одного хотения мало, нужно, чтобы его еще защита Хогвартса впустила, - напомнил я.

  - Вот поэтому он и ходит вокруг школы, - мгновенно сориентировалась Панси.

  - А нам как раз в этом году на выходные стало можно в Хогсмид ходить... - с деланной озабоченностью протянул Тед.

  - Точно! - Панси кокетливо глянула на Малфоя. - Драко, а суббота уже послезавтра. Ты идёшь в Хогсмид?

  Если Драко и задумался, то только на мгновение.

  - Мы с парнями пойдём всей компанией.

  - Ещё и Милли с нами пойдёт, - сказал Винс, стоявший около Миллисент.

  - Тогда и меня с собой возьмите, - попросилась Панси. - А то я Грима боюсь.

  - И я боюсь! - подхватила из-за её спины Дафна. - Возьмите и меня!

  Драко расплылся в самодовольной улыбке. Ещё бы ему не важничать - девчонки сами напросились с ним в Хогсмид.

  - Разумеется, милые леди, со мной вы можете ничего не бояться, - сказал он таким тоном, что Гилдерой бы обзавидовался.

  Слово за слово мы дошли до общежития, где Драко не преминул написать отцу про случай с Лонгботтомом. Внеклассных заданий еще не было, все собрались в гостиной пообщаться и послушать летние новости. О наших помолвках знали, потому что объявления о них печатались летом на последней странице "Ведьмолитена". Единственно, там умалчивалось, что помолвка Теда с Дианой была рунной, это не подлежало разглашению. Панси с Дафной крутились около нас - видимо, ради Драко. Дафна знала, что Малфои согласились на её младшую сестру, и разболтала об этом в общежитии. Панси же еще в прошлом учебном году неравнодушно поглядывала на Драко, и у неё был шанс отбить его у Астории до следующего лета. Девчонка решила расстараться, а Дафна, похоже, поняла, что выболтала лишнее, и стала приглядывать за Малфоем.

  Драко за лето подрос достаточно, чтобы проникнуться своей принадлежностью к мужскому полу, и теперь с нескрываемым удовольствием купался во внимании девчонок. Здесь его ценили, здесь он был единственным и неповторимым, здесь не было никаких пискунов в кроватках, угрожавших его исключительному положению. Правда, совсем забыть о младшем брате Малфой не мог, и в его самодовольном взгляде сквозила тень потаённого страдания, наводившая на мысли о несчастной любви и делавшая его неотразимо "интересным". Знали бы девчонки, какая проза скрывается за этой вселенской печалью...

  Именно за эту романтическую томность с чьей-то лёгкой руки Малфоя стали называть Слизеринским Принцем. Такого у нас не удостаивался даже Уолтер Бойд.

  На ужине Хагрид не появился. По слухам, он целеустремлённо напивался у себя в хижине, заливая алкоголем свой провал в роли профессора. Лесничий мало чем отличался от малолетнего домового эльфа, который сначала от усердия делает глупости, а потом рвётся прищемить себе пальцы. Может, Дамблдор и не отстранил бы его от преподавания, если бы не утечка информации, но она произошла, и не только из-за Драко. Как выяснилось позже, бабушка Невилла настаивала, чтобы внучок писал ей обо всём, что с ним случилось в школе, и тот не смел ослушаться.

  Получив весточку о том, что её единственный внук в первый же день занятий лишился половины задницы, миссис Лонгботтом прикинула закономерность и результат ей не понравился. На следующее утро она послала сову председателю попечительского комитета лорду Малфою и в ультимативной форме потребовала, чтобы он "немедленно разобрался с этим безобразием". Этого боевой старушке показалось мало, и она выставила добавочное требование, чтобы он взял её с собой в Хогвартс, или она разнесёт "этот ваш попечительский комитет" к Мерлину.

  Разумеется, Малфой-старший предпочёл, чтобы она разнесла к Мерлину руководство школы в лице Дамблдора. Родителям запрещалось самостоятельно посещать учеников в школе, но члены попечительского комитета имели право приглашать их с собой в Хогвартс. Лорд Малфой договорился с миссис Лонгботтом о встрече, и к полудню они прибыли в Большой Зал.

  Вся школа как раз обедала. Престарелая леди в лисьем палантине и с чучелом стервятника на шляпке прошествовала мимо учеников к преподавательскому столу. Как ни пытался Дамблдор увести её для разговора в свой кабинет, миссис Лонгботтом не сдвинулась с места, пока не высказала директору школы всё, что она о нём думает, а на попытки МакГонаголл урезонить её только махала рукой и говорила: "Минерва, отстань!" Глубоко убеждённая в том, что рыба с головы тухнет, старушка не стала распекать сидевшего здесь же Хагрида, но напоследок сказала, что если она узнает, что "этот" всё еще преподаёт, они с Дамблдором пожалеют о дне, когда они впервые услышали слово "Хогвартс".

  Устроив выволочку Дамблдору, миссис Лонгботтом пожелала навестить пострадавшего внука в больничке, и лорд Малфой проводил её туда. Как следствие этого визита, в субботнем "Ежедневном Пророке" появилась статья о скверном руководстве Хогвартса и о том, что жизни его учеников по-прежнему в опасности, а в Министерство был подан судебный иск от Августы Лонгботтом с требованием компенсации за тяжёлое ранение её внука во время школьного урока. Ещё один судебный иск был подан попечительским комитетом Хогвартса против директора, взявшего на профессорскую должность лицо с незаконченным школьным образованием. Малфой своё дело знал и не давал Дамблдору расслабляться.

  Но это было уже его дело, а нам сегодня предстояла прогулка в Хогсмид, первая за время нашего обучения в школе. Курсы с третьего по пятый выпускали туда по очереди раз в три недели, а шестой и седьмой курсы - раз в две недели, так что в Хогсмиде одновременно гуляли ученики с двух курсов. Третьему и шестому курсу по этой схеме доставалась первая суббота учебного года.

  Хогсмид был основан в те же времена, что и Хогвартс. В нём оседали маглокровки и безродные полукровки, плохо знакомые с остальным магическим миром и боявшиеся отдаляться от школы, которая открыла им путь в магию. По меркам магического мира Хогсмид был большим поселением - здесь имелась гостиница, отделение совиной почты, пара таверн и несколько продуктовых и товарных лавок. На окраине посёлка располагалась конечная станция Хогвартс-экспресса, несколько раз в год возившего учеников из Лондона и обратно.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело