Выбери любимый жанр

Мы, аристократы - 2 (СИ) - "Бастет Бродячая Кошка" - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

  - Ссстой, ззаразза!!! - вырвалось у меня. Змея замедлилась и завертела головой, ища, откуда раздался крик. - Ззамри и не шшевелисссь!

  Змея замерла. Вместе с ней замер и весь зал. Все почему-то смотрели на меня, только Снейп движением палочки обратил змею в облачко чёрного дыма. И тоже уставился на меня.

  - Змееуст... змееуст... - разнеслось шушуканье по залу. Мерлин, что всё это значит?

  - Он натравил на нас змею! - послышался чей-то крик из толпы хаффлпаффцев.

  - Никого я никуда не травил, - ошеломлённо возразил я. - Змея гналась за Макмиланом, я закричал на неё, чтобы она остановилась.

  Ко мне приблизился нахмуренный Снейп.

  - Поттер! Вы говорите на серпентарго?

  - На чём? - в моей голове с запозданием всплыли скрытые знания прежней личности. Я действительно прежде мог разговаривать со змеями. - Да.

  - Что же вы раньше молчали?

  Откуда мне знать? Вот если бы меня кто-нибудь спросил...

  - Я сам не знал. Я и змей-то до сих пор видел только у маглов по телевизору, - и вроде бы ещё в Запретном лесу, когда мы выбирались оттуда с Драко, но я до сих пор не уверен, что мне это не приглючилось.

  Ко мне подошёл Драко, его глаза горели восхищением и завистью.

  - Поттер, так ты змееуст! Ну ты даёшь...

  - Ну и что, что змееуст? Я этих змей двенадцать лет в глаза не видел и ещё двенадцать лет не увижу - кстати, откуда тут змея?

  - Я колданул, - сознался Драко.

  - Малфой, разве вы не слышали, что опасные заклинания в клубе запрещены? - накинулся на него Снейп.

  - Да тут одна палочка Рональда Уизли хуже любой змеи, - стал оправдываться Драко. - Два десятка человек в больничку отправили, Милли вон Грейнджер зубы выбила, а вы говорите - змея... И вообще это был удав, профессор!

  - Малфой, объяснения приняты, - кивнул Снейп. - Поттер, все змееусты ведут происхождение от Салазара Слизерина. В вашей родословной есть потомки Салазара?

  Своё родословное дерево я выучил наизусть. Потомки Салазара там отсутствовали. Книга-артефакт, помимо прочих достоинств, всегда показывает истинных родителей, поэтому никаких "втайне нагулял" в моей родословной не было и быть не могло.

  - Нет, профессор.

  - Тогда откуда это у вас?

  Я пожал плечами. Не отвечать же ему правду...

  Блокнот не обнаруживался. Я втайне наблюдал за всеми, кто участвовал в происшествии с лестницей, надеясь выявить какую-нибудь подсказку. Все вели себя как обычно - только мелкая Уизли выглядела, как и прежде, подозрительно. Она в последние дни отощала и побледнела, но это могло быть связано с агитацией Гермионы и сопутствующим ей расстройством. Прямо хоть отлавливай всех подряд и устраивай легилименцию с Обливиэйтом - боюсь, что в конце концов так и придётся.

  Но пока мне пришлось затаиться, потому что вся школа узнала о том, что я змееуст. И если на моём факультете ко мне теперь относились как к аватару великого Слизерина, на других я стал олицетворять мировое зло. Первокурсники с Хаффлпаффа старались не попадаться мне навстречу, во взглядах остальных барсуков я читал, что побили бы, если бы меньше боялись. Грифы, само собой, чуть ли не плевали в мою сторону, равенкловцы, и те стали относиться ко мне с предубеждением. Случись какая-нибудь мелочь, и взрыв народного негодования был бы мне обеспечен.

  За неделю до Хэллоуина ко мне вдруг обратился Кровавый Барон. Мы с Ноттом возвращались с ужина, когда он выплыл нам навстречу из слизеринской двери.

  - Мне нужно поговорить с вами, мистер Поттер, - он красноречиво глянул на Теда и добавил: - Приватно.

  - Иди, Тед, - сказал я.

  - Мистер Поттер, - приосанившись, объявил Барон, когда Тед ушёл в гостиную, а мы остановились неподалёку от двери. - Мне поручена высокая честь пригласить вас на смертенины Почти Безголового Ника. В этот Хэллоуин исполняется пятьсот лет со дня его смерти.

  Я тихо обалдел.

  - Туда приглашают всех или только меня?

  - Только вас, мистер Поттер. Всё наше бестелесное общество жаждет видеть вас на самом важном празднике года для всех умерших.

  - А это обязательно? Может, будет достаточно, если я передам юбиляру свои поздравления и наилучшие пожелания?

  - Мистер Поттер, очень важно, чтобы вы посетили наш праздник, как для нас, так и для вас, - торжественно произнёс Барон.

  - Но почему именно меня?

  - Вы всё узнаете на празднике, мистер Поттер.

  - А это ничего, что Почти Безголовый Ник - гриффиндорец?

  - Это вообще ничего не значит. У нас нет этой глупой факультетской вражды, как у живых. Почти Безголовый Ник сможет всё своё посмертие гордиться тем, кто побывал у него на пятисотлетии.

  Ах, ну да - Мальчик-Который-Выжил...

  - Долго мне там потребуется быть?

  - Полагаю, часа будет достаточно. Я вижу, вы уже согласны, мистер Поттер?

  Почему бы и нет? Мне - пустяк, а призракам приятно.

  - Да, уважаемый Барон. Когда мне приходить?

  - В любое время после ужина и до полуночи, но лучше всего - к девяти вечера. Тогда к отбою вы вернётесь в общежитие.

  - Хорошо, приду.

  - Я пойду обрадую наше общество, мистер Поттер. Да, и готовьтесь к предложению, которое будет очень ценно и для нас, и для вас.

  - К какому предложению?

  - Вы всё узнаете на празднике. Не тревожьтесь, мистер Поттер, принуждать вас никто не будет. Мы просто поговорим и обсудим.

  Барон церемонно раскланялся и исчез в стене, оставив меня в глубочайшем замешательстве. Я вошел в гостиную, как ходячая аллегория изумления. Тед сидел на ближайшем от двери диване. Увидев меня, он встал.

  - Гарри? Что ему было надо?

  - В гости пригласил.

  - То-то я смотрю, у тебя глаза по семь галеонов. Это не секрет, когда и куда?

  - Для тебя не секрет, но дальше не болтай, - сказал я вполголоса, потому что к нам стали прислушиваться. - Идём в нашу комнату.

  - Ну что? - спросил Тед, когда мы оказались в спальне.

  - У Почти Безголового Ника в Хэллоуин исполняется пятьсот лет со дня смерти. Я приглашён туда в качестве почётного гостя, после школьного праздничного ужина.

  - Мерлина мне в палочку... - изумился Тед. - Ты что, туда один пойдёшь? И не надейся, я с тобой!

  - Тед, зачем?

  - Это всё-таки моё священное право - прикрывать твою задницу.

  - Тед! У тебя приглашение есть?

  По лицу Теда медленно расплылось разочарование.

  - Туда обязательно по приглашению идти? А если в качестве твоей свиты?

  - Тед, тогда меня пригласили бы со свитой. Надеюсь, этикет ты еще не забыл?

  - Нет, но... ты не находишь это странным?

  - Еще как нахожу, но мне гарантируют, что не случится ничего плохого, - я не понял, гарантировали ли мне что-нибудь, но Кровавый Барон держался весьма уважительно. - Твоё дело - сообщить декану, если что-то вдруг пойдёт не так. Я пробуду там часа полтора-два, но они что-то затевают, так что панику не поднимай до утра.

  - Ничего себе! - возмутился Нотт. - Они там затевают, а я не поднимай панику?

  - До утра, Тед. Возможно, я попрошу их послать кого-нибудь к тебе, если буду задерживаться.

  - Ну, Поттер... Хотя, насколько я тебя знаю, ты всегда всё предусматриваешь, даже самое невероятное.

  - По уму мне вообще не надо было ничего тебе говорить, а просто смотаться туда потихоньку, и всё. Но я не люблю рискованных авантюр, поэтому будь в курсе.

  10.

  Банкетный зал был разукрашен под Хэллоуин - красный пол, чёрный потолок и стены. Под потолком вились тучи живых летучих мышей, трансфигурированных профессором МакГонаголл из мешка картошки. На стенах теснились зловещего вида свечи из чёрно-красного воска, были живописно развешаны черепа и скелеты. Роль скульптур в нишах зала выполняли полые тыквы на обмотанных белой тканью крестах, с прорезанными насквозь рожами и со свечками внутри. Всё вместе выглядело страшненько, но слабонервные здесь вымирают еще в день распределения, во время нашествия призраков к новичкам.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело