Выбери любимый жанр

Мое прекрасное искупление (др. перевод) (ЛП) - Макгвайр Джейми - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

- Соберись, Трэвис. У нас не так много времени, это очень важно, - не выдержал Томас. - У тебя большие неприятности. Мой начальник ждет от нас ответа сегодня. Ты понимаешь?

- Какие неприятности? - Трэвис сел обратно на диван.

- Ты попадаешь под те же статьи, в которых был обвинен Адам. Тебя посадят.

- На долго? - Спросил Трэвис. Он стал похож на маленького испуганного мальчика, когда поднял свои карие глаза на брата.

- Адаму дали десять лет, - ответил Томас, стараясь оставаться невозмутимым.

- Не вижу, чтобы тебе как-то смягчили приговор. СМИ рьяно следит за этим делом. Они требуют возмездия.

Трэвис посмотрел себе под ноги, хватаясь руками за голову.

- Я не могу быть в дали от Эбби так долго.

Его слова просочились в мое сердце. Ему плевать, что он может отправиться за решетку. Он просто не хочет разлучаться с женой.

- Тебе не нужно будет идти в тюрьму, Трэвис, - вмешалась я. - Твой брат потратил много времени и усилий, чтобы избежать этого. Но тебе необходимо принять наше предложение.

Трэвис перевел взгляд на Томаса, а затем вернулся ко мне.

- Какое?

Томас снова засунул руки в карманы.

- Они хотят завербовать тебя, Трэв.

- Мафия? - Спросил он. И покачал головой. - Я не смогу драться для Бенни. Эбби бросит меня.

- Не мафия, - ответил Томас. - ФБР.

Трэвис усмехнулся.

- Что им от меня нужно? Я студент колледжа,… подрабатывающий на полставки личным тренером.

- Они хотят использовать твои прошлые связи с Миком и Бенни, чтобы изнутри получить данные об их незаконных операциях, - вставила я слово.

- Они хотят, чтобы ты работал под прикрытием, - пояснил Томас.

Трэвис поднялся и начал мерить комнату шагами.

- Он захочет, чтобы я дрался для него, Томми. Я не могу. Я потеряю жену.

- Тогда тебе придется соврать ей, - как ни в чем не бывало, ответила я.

Трэвис посмотрел на меня, потом на брата и скрестил на груди руки.

- Да пошли вы оба. Я не стану этого делать.

- Чего? - Спросил Томас.

- Я не стану лгать Голубке.

Томас нахмурился.

- У тебя нет выбора. Ты можешь соврать и остаться с ней или же отправиться за решетку и потерять ее.

- Я не смогу соврать. Может, я ей все расскажу? Она выросла рядом с такими людьми как Бенни. Она не станет болтать.

Томас покачал головой.

- Ты подвергнешь ее опасности.

- Она окажется в опасности, если я стану играть с этими ребятами! Думаешь, они пустят мне пулю в лоб и успокоятся? Такие люди вырезают всю семью. Нам повезет, если дело кончится на Эбби. Они же могут навестить папу и Трента, Тейлора и Тайлера тоже! Что ты натворил, Томми?

- Помоги мне поймать их, Трэвис, - ответил Томас.

- Ты продал нас. И ради чего? Ради гребаного повышения? – Трэвис покачал головой.

Я внутренне съежилась. И знала, Томас изнутри просто умирал.

- Папа сказал, что мы не можем пойти в правоохранительные органы. Мама этого не хотела!

Томас вздохнул.

- Сказал парень, который выбрал специальность уголовного права. Ты попусту тратишь время, Трэвис. Эбби скоро проснется.

- Ты предал нас всех! Сукин сын! - Закричал Трэвис, размахивая руками.

- Ты закончил? - Спокойно произнес Томас.

- Я не стану врать Эбби. Если мне придется ей лгать, делу конец.

- То есть, ты отказываешься? - Спросил Томас.

Трэвис сцепил руки за головой, выглядя растерянно.

- Я не могу лгать жене. - Его руки упали по сторонам, а взгляд смягчился. - Пожалуйста, не заставляй меня, Томми. - Его нижняя губа задрожала. - Ты же мой брат.

Томас уставился ему прямо в глаза, не зная, что сказать.

Я переступила с ноги на ногу, сохраняя уверенный взгляд.

- Тогда может тебе не следовало увлекаться незаконной деятельностью, повлекшей за собой смерть ста тридцати двух студентов.

Лицо Трэвиса потемнело, а голова упала вперед. Прошла целая минута, когда он потер заднюю часть шеи и посмотрел на меня.

- Я подумаю об этом, - ответил он, подходя к двери.

- Трэвис, - позвал Томас, делая шаг в его сторону.

- Я же сказал, что подумаю.

Я прикоснулась к руке Томаса и вздрогнула, когда хлопнула дверь.

Томас схватился за колени, хватая ртом воздух, и внезапно рухнул на пол. Я присела рядом с ним, крепко прижимая к себе, пока он тихонько всхлипывал.

Мое прекрасное искупление (др. перевод) (ЛП) - _2.jpg

Я кивнула Энтони, настаивая, чтобы тот обновил Томасу напиток. Он не произнес ни слова, с тех пор как Трэвис согласился на сделку, когда мы ехали из отеля в аэропорт. Молчание растянулось и на время полета. Томас одним только жестом указал, что домой мы отправимся на одном такси.

Я не стала спрашивать его мнения, а просто поставила перед фактом, что мы идем в «У Каттера». Легко переубедить того, кто не оказывает сопротивления.

- Господи, - тихо произнесла Вэл, снимая сумочку с плеча. И усаживаясь рядом. - Он выглядит отвратительно.

Маркс сел по другую сторону от Томаса, позволяя другу спокойно напиться. Он закинул несколько орешков себе в рот, уставившись в экран телевизора.

- С ним все будет в порядке, - ответила я. - Как Сойер?

Вэл поморщилась.

- Откуда мне знать?

- Серьезно? - Безразлично заметила я. - Ты правда собираешься мне врать?

Она уставилась на затылок Томаса.

- Мэддокс рассказал тебе? - Прошипела она.

- Да, и у него были адские выходные, так что ты не можешь на него злиться. А вот я имею полное право обидеться на тебя за то, что скрыла такую важную информацию, при этом настаивая на полной откровенности с моей стороны.

Вэл надулась.

- Прости. Я не хотела, чтобы ты знала. Чтобы кто-нибудь знал. Лучше бы этого вообще не случалось.

- Тебе было бы легче забыть, не живи вы вместе, - сказала я.

- Он не подписывает бумаги о разводе, и если я перееду, то потеряю квартиру.

- И что?

- Я первая там поселилась!

- Переезжай ко мне, - предложила я.

- Правда? - Спросила она, ее взгляд смягчился. - Ты сделаешь это ради меня?

- Да. Подумаешь. Кроме того, было бы неплохо разделить квартплату. Я смогла бы купить машину, а до тех пор можно вместе добираться до работы.

- Я ценю это, - Вэл наклонила голову набок. - Правда, но не собираюсь терять свою квартиру. Она моя, так что пусть он сваливает, а не я.

- Почему ты больше не хочешь ездить на работу со мной? - Невнятно пробормотал Томас.

Это были его первые слова за прошедшие несколько часов, и звук его голоса удивил настолько, что создавалось впечатление, словно он только пришел.

- Я хочу, - ответила я. - Просто говорю, что если Вэл переедет ко мне, это будет выгодно.

Рукава его рубашки закатаны практически до самых локтей, а галстук свободно болтался на шее. От большого количества выпитого, его глаза были наполовину закрыты.

- Что плохого в поездке со мной?

- Ты переезжаешь к Лииз? - Спросил Маркс, наклоняясь вперед и устремляя взгляд на Вэл.

- Нет, - ответила Вэл.

- Почему? - Удивился Маркс. - Она предложила, а ты отказалась? Почему ты отказалась?

- Потому что это моя квартира, и Чарли ее не получит!

Маркс уже раскрыл рот.

И прежде чем он успел что-то сказать, ко мне наклонился Томас.

- Ты теперь считаешь себя слишком хорошей для поездки со мной?

Я закатила глаза.

- Нет. - И посмотрела на Вэл. - Кто такой Чарли?

- Сойер, - усмехнулась она.

- О, да, так и есть. - Добавил Томас. - Думаю, ты считаешь себя слишком хорошей для многих вещей.

- Отлично, - отрезала я, пронизанным сарказмом голосом. Когда я так отвечала своей матери, это выводило ее из себя. Она начинала ругаться на японском, что в обычной ситуации не делала никогда, реагируя так всего на одно слово. По ее мнению, это было самой неуважительной вещью. - Просто напейся, Томас, чтобы мы смогли отвести тебя домой, и Маркс уложил бы тебя в постельку.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело