Выбери любимый жанр

Мое прекрасное искупление (др. перевод) (ЛП) - Макгвайр Джейми - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

Впервые, за всю свою взрослую жизнь, я оказалась в ситуации, с которой не могла справиться или контролировать, и от этого меня затошнило.

Я вновь посмотрела на Томаса и поймала его взгляд. Наконец, нашла в себе силы подойти к нему, и его плечи сразу расслабились.

Я просунула свои руки под его локтями и соединила их за спиной, опустив голову ему на грудь.

- Томас…

Он прижался губами к моим волосам.

- Да?

Кто-то отключил музыку, и Трентон подошел к Камилле. Взяв ее за обе руки, вытащил на середину зала. Он опустился на одно колено и вытащил маленькую коробочку.

Томас отошел от меня и, засунув руки в карманы, на несколько секунд растерялся. Потом нагнулся к моему уху и прошептал.

- Прости. - Он сделал несколько шагов назад и двинулся вдоль задней стены, пробираясь через толпу к выходу.

Взглянув последний раз на Камиллу и на то, как она кивала в ответ, он толкнул прозрачную дверь ровно настолько, чтобы проскользнуть на улицу.

Джим опустил взгляд в пол, а затем посмотрел на меня.

- Это тяжело для любого мужчины.

Все зааплодировали, и Трентон встал на ноги, обнимая свою новоиспеченную невесту. Их окружила толпа.

- Похоже, и для тебя все это непросто, - вновь заговорил Джим, слегка похлопав меня по плечу.

Я громко сглотнула и посмотрела в сторону стеклянной двери.

- Увидимся у Вас дома, Джим. Очень приятно было познакомиться. - Я обняла отца Томаса и поспешила выйти на парковку.

Мой свитер был не предназначен для ранней весны Среднего Запада. Посильнее запахнув на себе кофту, и скрестив руки на груди, направилась по тротуару к задней части отеля.

- Томас? - Позвала я.

Из-за потрепанной «Шевроле», явно превышающей меня по возрасту, вышел пьяный мужчина. Он вытер рвоту со рта и, спотыкаясь, направился в мою сторону.

- Тыкто? - Слились воедино его слова.

Я остановилась и выставила перед собой руку.

- Я пытаюсь добраться до своей машины. Прошу вас, отойдите.

- Остаешься здесь, милашка?

Я выгнула бровь. Его пивное брюхо и грязная рубашка совсем не вызывали интереса, но ему, похоже, так не казалось.

- Я - Джо, - представился он и рыгнул. Улыбаясь из-под полуприкрытых глаз.

- Приятно познакомиться, Джо. Я вижу, что ты слишком много выпил, поэтому, пожалуйста, не прикасайся ко мне. Я всего лишь хочу добраться до машины.

- Ка… торая твоя? - он повернулся в сторону стоянки.

- Эта, - я просто махнула рукой в сторону, понимая, что это не имеет значения.

- Хочешь потанцевать? - Спросил он, двигаясь под музыку у себя в голове.

- Нет, благодарю.

Я обошла его, но он уцепился своими пальцами за мой свитер.

- Ну, куда ты так спешишь?

Я вздохнула.

- Не хочу причинять тебе боль. Так что, прошу, отпусти.

Он потянул меня к себе, и, не выдержав, я схватила его пальцы и вывернула руку. Он вскрикнул от боли и упал на колени.

- Хорошо, хорошо! - Начал умолять он.

Я отпустила его руку.

- В следующий раз, когда женщина попросит не прикасаться к ней, ты прислушаешься. Если ты вспомнишь хоть что-то из сегодняшнего вечера, - я ткнула его пальцем в висок и оттолкнула голову.

- Вспомни это.

- Да, мэм, - ответил он, выдыхая белые облачка пара. Вместо того чтобы попытаться встать, он начал более удобно устраиваться на земле.

Я застонала.

- Ты не можешь здесь спать, Джо. На улице холодно. Поднимайся, и пошли внутрь.

Он посмотрел на меня грустным взглядом.

- Не помню фсвой номер.

- Черт возьми, Джо! Ты же не пристаешь к этой милой девушке, да? - Трентон снял с себя пальто. Накинул его Джо на плечи и помог встать, принимая большую часть его веса на себя.

- Она практически сломала мне чертову руку! - Пожаловался Джо.

- Ты, скорее всего, это заслужил, пьяный ублюдок, - ответил он Джо. И посмотрел на меня. - Ты в порядке?

Я кивнула.

Ноги Джо подкосились, и Трентон выругавшись, закинул здорового мужика на плечо.

- Ты ведь, Лииз, да?

Я снова кивнула. Не знаю, почему, но мне было очень неловко разговаривать с Трентоном.

- Папа сказал, Томас вышел сюда. Он в порядке?

- Что ты здесь делаешь? - Зарычал Томас. Он обращался не ко мне, а к своему брату.

- Я хотел проведать тебя, - ответил Трентон, переступая с ноги на ногу.

- Какого черта тут происходит? - Поинтересовался Тейлор, уставившись на перекинутого через плечо Трентона Джо. Он затянулся сигаретой и выпустил небольшую струйку дыма, закружившуюся в воздухе.

- Она пыталась сломать мне руку! - Повторился Джо.

Тейлор засмеялся.

- Так держи свои лапы при себе, недоумок.

Томас посмотрел на меня.

- Что произошло?

Я пожала плечами.

- Он до меня дотронулся.

Тейлор согнулся пополам, и все его тело затряслось от хохота.

Из-за спины Тейлора и Трентона показался Тайлер, прикуривая свою сигарету.

- Здесь, похоже, настоящая тусовка!

Тейлор улыбнулся.

- Тебя Лииз тоже уделала, когда ты впервые прикоснулся к ней?

Томас нахмурился.

- Заткнись, Тейлор. Нам пора.

Брови Тайлера влетели вверх, и он усмехнулся.

- Азиатская красотка Томми знает ка-ра-тэ! - Он несколько раз рассек воздух руками, а затем выбросил вперед ногу.

Томас сделал шаг в его сторону, но я вмешалась, прикоснувшись к его груди.

Тайлер отступил на шаг, выставив перед собой руки ладонями вперед.

- Я всего лишь пошутил, Томми. Черт!

Четверо младших братьев были очень похожи, но это, не шло ни в какое сравнение, насколько идентичны близнецы. У них даже имелись одинаковые татуировки. Стоя рядом, я не могла их различить, пока Томас не позвал каждого по имени.

- Джо - местный раздолбай, - начал Трент.

- Отпусти меня! - Застонал Джо.

Трентон подпрыгнул, устраивая Джо удобнее на плече.

- Я отнесу его в холл, пока он до смерти не замерз.

- Помощь нужна? - Спросил Томас. - Как рука?

- Онемела немного, - ответил Трентон. И подмигнул. - Но я практически не замечаю этого, когда пьян.

- Увидимся завтра, - произнес Томас.

- Люблю тебя, братишка, - попрощался Трентон, поворачиваясь к входу в отель.

Томас нахмурился и опустил взгляд.

Я прикоснулась к его руке.

- Мы готовы, - сказала я Тейлору.

- Хорошо, - ответил он. - Без проблем. Трэвис все равно уже ушел. Какой же тряпкой он стал.

Мы вернулись к машине, и Тейлор повез нас через весь город, проезжая мимо различных улиц, пока не остановился на узкой гравийной подъездной дорожке. Фары осветили небольшой белый дом с красным крыльцом и грязной сетчатой дверью.

Томас открыл дверцу с моей стороны, но не подал руки. Он взял весь багаж и направился к дому, обернувшись лишь раз, чтобы удостовериться, следую ли я за ним.

- Папа и Трент прибрали все комнаты для такого случая. Так что можешь располагаться в своей старой спальне.

- Отлично, - ответил Томас.

Решетка заскрипела, когда Тейлор ее открыл, после чего повернул дверную ручку и вошел внутрь.

- Твой отец не запирает дом, когда уходит? - Спросила я, как только мы проследовали за Тейлором в дом.

Томас покачал головой.

- Это не Чикаго.

Я зашла за ним. Мебель была старой и изношенной, так же как ковер, в воздухе витала смесь запахов затхлости, жареного бекона и застоявшегося сигаретного дыма.

- Спокойной ночи, - произнес Тейлор. - Мой самолет рано утром. А ваш?

Томас кивнул.

Тейлор обнял его.

- Тогда увидимся утром. Я, скорее всего, уеду около пяти. Трэв разрешил взять его «Камри», раз он всюду катается с Шепли. - Он пошел вдоль коридора, а затем развернулся. - Эй, Томми?

- Да? - Отозвался Томас.

- Приятно видеть тебя второй раз за год.

Он исчез в коридоре, а Томас уставился в пол и вздохнул.

- Уверена, он не хотел, чтобы ты чувствовал себя…

- Я знаю. - Перебил меня Томас. И посмотрел на потолок. - Нам наверх.

40
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело