Город падших ангелов - Клэр Кассандра - Страница 19
- Предыдущая
- 19/69
- Следующая
Двое окружили Саймона, загнав его в ловушку на крыльце. Выдернув из ушей «бананы», вампир примирительно вскинул руки:
– Послушайте, я вам не нужен.
Серые молча смотрели на него. Или не смотрели – в тени под капюшонами глаз видно не было.
– Кто бы ни прислал за мной, – продолжил Саймон, – он отправил вас на самоубийство. С гонораром вас тоже обманули.
Один из серых рассмеялся, второй вынул из кармана нечто, блеснувшее черным в свете фонаря.
Пистолет!
– Ч-черт… Одумайтесь, пока не поздно. Я не шучу.
Саймон отступил на шаг. Может, получится перепрыгнуть через этих двоих? Или проскочить мимо? Саймон не готов снова застать то ужасное зрелище.
Неизвестный поднял пистолет и взвел курок.
Саймон закусил губу. От страха выступили клыки, больно пронзив кожу.
– Не на…
Сверху на серого обрушилось… что-то. Плохо закрепленный кондиционер? Или кто-то поленился вынести мусор? Нет же, предмет – живой, двигается проворно и грациозно. Некто приземлился прямо на вооруженного бандита, сбив его с ног. Выронив пистолет, неизвестный закричал тонким, высоким голосом.
Его сообщник, подобрав оружие, прицелился и – Саймон даже дернуться не успел – выстрелил. Из дула вылетел сноп пламени, а в следующий миг пистолет распался на части. Пистолет распался! Вместе с ним и стрелявший. Он вознамерился принести Саймону быструю смерть, но сам погиб еще быстрее. Плоть разлетелась, как стеклышки в калейдоскопе. Хлопнул вытесняемый воздух, и на тротуар затвердевшими каплями просыпалась соль.
В глазах потемнело, Саймон тяжело опустился на ступеньки. В ушах грохотало. Кто-то грубо схватил его за руки и принялся трясти:
– Саймон! Саймон!
Джейс. Не в броне, а в джинсах и замшевой куртке. Взъерошенный, черный от грязи и сажи, промокший до нитки.
– Какого черта? – спросил он.
Саймон оглядел улицу: пусто, влажный асфальт блестит черным. Второй неизвестный бежал.
– Ты… – вяло произнес Саймон. – Ты как Бэтмен… спрыгнул на грабителей…
– Никакие это не грабители. Они шли за тобой от самой подземки. Явно по чьему-то заказу. – Говорил Джейс твердо, уверенно.
– Второй, – вымолвил Саймон. – С ним что?
– Исчез. – Джейс щелкнул пальцами. – Увидел, что с приятелем, и пропал – чпок, и нет его. Какие-то странные пассажиры. Не демоны, но и не люди.
– Да я уж понял, спасибо.
Джейс присмотрелся к Саймону:
– Это ведь ты, да? Твоя Метка? – Джейс указал ему на лоб. – Она вспыхнула белым, и тот чувак… рассыпался…
Саймон не ответил.
– Я в жизни всякое видел, – без сарказма, без насмешки произнес Джейс, – но такое…
– Я не нарочно, – тихо возразил Саймон. – Не по своей воле.
– Воли и не надо. – Глаза Джейса горели золотом на чумазом лице. – Сказано: «Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь».[16]
6
Пробуждая мертвых
В комнате Джейса царил привычный порядок: заправленная кровать, книги на полках расставлены по алфавиту, на столе аккуратные стопки тетрадей и учебников. Даже оружие выстроилось вдоль стены по размеру: от крупного палаша до набора кинжалов.
Стоя в дверях, Клэри чуть не ахнула. К безупречному порядку она давно привыкла: Джейс таким образом пытается контролировать хаос в жизни. Поди проживи столько лет, не зная, кто – или что – ты; трудно винить Джейса в педантичности, с которой он разместил на полках коллекцию томиков поэзии.
Винить Джейса стоило только в том, что его нет дома. Куда еще мог он отправиться после свадебного салона? Клэри вдруг захлестнуло чувство нереальности происходящего. Такое попросту невозможно! Как происходят разрывы, она наслушалась от других девчонок: сначала парень не берет трубку, потом шлет расплывчатые эсэмэски, типа все хорошо, просто людям надо иногда побыть наедине с собой; далее отмазка, якобы «дело не в тебе, а во мне», и наконец – слезы.
Но с ней-то, думала Клэри, и с Джейсом подобного произойти не может! Они – не обычная пара, на них не распространяются правила отношений и разрывов. Клэри и Джейс предназначены друг другу навсегда.
Или так думают все? До тех пор, пока не приходит время понять: ничего в них особенного, – и тогда иллюзии рушатся?
Клэри заметила серебристый отблеск на столе – шкатулка. Та, которую передала Джейсу Аматис, с гравировкой в виде птиц по бокам. Джейс не спеша изучал ее содержимое, медленно вчитывался в письма, записки, просматривал фотографии. Он не особенно распространялся на этот счет, и Клэри не хотела выпытывать признаний. Пусть Джейс разберется с чувствами к родному отцу сам.
Теперь же, однако, ее влекло к шкатулке. Клэри вспомнила, как Джейс сидел на ступенях перед Залом Договоров, со шкатулкой на коленях. «Я не могу просто взять и разлюбить тебя», – сказал он тогда. Стоило коснуться замкa, и он легко открылся. Внутри беспорядочно лежали листы бумаги и старые снимки. Клэри зачарованно всмотрелась в один из них: молодая пара, юноша и девушка. Сестру Люка, Аматис, Клэри признала моментально – девушка смотрела на юношу влюбленными глазами. Он был красив, высок и белокур. Глаза, правда, синие, не золотые, и черты лица не такие резкие, как у Джейса… И тем не менее, зная заранее, что это – отец Джейса, Клэри ощутила спазм в животе.
Возвращая снимок в шкатулку, она чуть не порезалась о лезвие кинжала, лежащего по диагонали: на рукояти выгравированы птицы, на клинке ржавчина (или нет?). Наверное, плохо чистили. Закрыв шкатулку и чувствуя, как давит на плечи груз вины, Клэри отвернулась.
Может, записку оставить? Нет, лучше поговорить. Думая так, Клэри направилась к лифту. Чуть ранее она стучалась в дверь к Изабель, но и той не оказалось дома. Даже светильники из ведьминого огня горели тусклее обычного. Жутко подавленная, Клэри потянулась нажать кнопку вызова и тут заметила: лампочка под колпачком уже горит. Кто-то поднимается в Институт.
Клэри сразу подумала: «Джейс!», и пульс участился. Хотя, может, не он? Иззи там, или Мариза, или…
Вот двери открылись, и Клэри пораженно уставилась на гостя:
– Люк? Ты что здесь делаешь?
– То же могу спросить у тебя. – Покинув лифт, он закрыл за собой решетку. Оборотень по-прежнему носил старую фланелевую куртку на флисовом подкладе; Джослин куртка страшно не нравилась, но Люк ни в какую не хотел избавляться от привычной одежды. Вот и славно. Что бы ни произошло в жизни, он не меняется, остается верен привычкам. – Впрочем, я догадался. Ну, он дома?
– Джейс? Нет. – Клэри с наигранной непринужденностью пожала плечами. – Ничего, завтра его увижу.
– Клэри… – чуть помедлив, произнес Люк.
– Люциан, – произнес у него за спиной холодный голос. – Спасибо, что откликнулся так быстро.
Обернувшись, Люк кивнул хозяйке:
– Мариза.
Мариза Лайтвуд стояла в дверном проеме, легонько держась за косяк. На ней были серые перчатки – в масть сшитому на заказ костюму. Интересно, она когда-нибудь носит джинсы? На памяти Клэри ни Изабель, ни мать Алека не надевали ничего, кроме боевого облачения или строгого наряда, выражающего их внутреннюю силу.
– Клэри, – произнесла Мариза. – Не ждала тебя.
Клэри покраснела. Мариза разрешила ей приходить и уходить, когда вздумается, но и отношения девушки с Джейсом всерьез не воспринимала. Прошло полтора месяца, а Мариза так и не оправилась от потери младшего сына. Горевала в одиночестве, ведь Роберт все еще не вернулся из Идриса. Маризе хватало иных забот, кроме личной жизни Джейса.
– Я как раз уходила.
– Я подвезу тебя, – пообещал Люк, кладя руку на плечо Клэри, – когда здесь закончу. Мариза, ничего, если Клэри будет присутствовать при разговоре? Я бы не хотел отпускать ее одну.
Мариза покачала головой:
– Пусть остается. – Вздохнув, она запустила пальцы в волосы. – Если честно, я вообще не хотела тебя тревожить. Через неделю ты женишься, поздравляю. Не помню, говорила уже или нет…
16
Послание апостола Павла к римлянам, 12:19.
- Предыдущая
- 19/69
- Следующая