Выбери любимый жанр

Возвращение Танцора - Степанов Николай Викторович - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

– Что же вы тогда передо мной так раскрылись?

– А что с тебя взять? – неожиданно перешел на «ты» Барнуас. – Ты же теперь вне закона, действуешь на свой страх и риск. И никому не подчиняешься.

– Надеюсь, зарплату мне потом не забудут выплатить?

– Все в этой жизни может случиться, – пожал плечами майор. – А ты молодец, что догадалась приехать не на своей новой машине. Так меньше подозрений.

– Не хотела вас расстраивать, но антиграв взорвался вместе с домом.

– Пока от тебя одни убытки!

По предложению Раплинта первую остановку решили сделать неподалеку от Тринзега.

– Помимо основной базы, которая раньше находилась на побережье и благодаря вашим усилиям приказала долго жить, на другом конце города имелся филиал. Он, конечно, значительно уступает масштабам герийского комплекса, но кое-какое ценное оборудование там должно остаться.

– Погоди, ты хочешь сказать, что мы вот так возьмем и сами заявим о своем присутствии на планете? – Магин не мог доверять Раплинту до конца. – Может, еще для надежности надеть на себя наручники? Вот они мы, раскаялись и просим снова посадить нас под замок.

– Давай все-таки набьем ему морду, – вспомнил старое попугай. – Он хочет нас подставить.

– Да куда же вы все время торопитесь, не дослушав? Филиал был заброшен еще во время моей работы на Брундагаке. Я почти уверен, что о нем никто не знает.

– Не нравится мне твое «почти». Один знакомый ученый как-то давал стопроцентную гарантию безопасности места. – Магин кивнул в сторону Крадуса, – из которого мы еле унесли ноги.

– Я же не предлагаю соваться туда без предварительной разведки.

– Тогда объясни, какой смысл посещать давно заброшенную базу?

– Хочу настроиться на волну своих бывших сослуживцев и узнать, что у них на уме. Насколько я понял, в ваши планы входит попытка перейти дорогу Империи?

– В наши – да, – напористо заявил Радар, – но тебе-то какая корысть?

– Сбежавшим агентам тоже надо где-то жить. Если я в свои годы не смог ничего добиться на службе, значит, карьера разведчика не для меня. Надо выбирать другую.

– Раплинт, а сколько тебе лет, если не секрет? – полюбопытствовал Игорь.

– По какому исчислению?

– Мне ближе земное.

– Сто сорок.

– Ничего себе! Выглядишь не старше сорока.

– Если пересчитать по вашим меркам, мне почти полвека.

– Опять «почти»! Не любишь ты точные значения!

– Абсолютной точности не бывает.

– Вот тут он прав, – неожиданно поддержал юрджина Крадус. – А что, кроме приемной аппаратуры, мы найдем возле Тринзега?

– Думаешь, я помню все детали? Наверняка осталось какое-нибудь оружие. Очень надеюсь, что найдутся картриджи для антикоргенных излучателей. В моих старых все проржавело. Их нельзя было оставлять в оружии, но тогда я не думал, что буду срочно отправлен на Землю. Еще там должен быть небольшой запас брундагакских денег.

– О деньгах можно не волноваться, – гордо заявил Крадус. – Доберемся до первого же банкомата и будем с наличностью. С деньгами документы – не проблема.

– Ну да, первое же обращение к любому из твоих счетов сообщит имперским агентам точное местоположение одной богатенькой птички. Хочешь, угадаю, в каком населенном пункте ты снял пять сотен угров, когда вернулся на Брундагак с землянином? Поселок Гурдзак. Верно? Мы тогда очень обрадовались. Когда сигнал маяка пропадает в районе острова Сурангал, напрашивается только один вывод: местным коргенам приятного аппетита. А тут нежданный подарок – обращение к твоему предъявительскому счету.

– Вы держите под контролем всю банковскую систему Брундагака? – заволновался попугай.

– Нет, только один канал. Мы его специально для тебя и открывали.

Крадус распушил перья и начал пристально выбирать место на теле бывшего шпиона, куда можно действенно приложиться клювом.

– Радар, не все умеют летать без помощи антиграва, – на всякий случай напомнил Магин. – Если водитель нажмет не на тот рычаг, внеплановая жесткая посадка нам обеспечена.

– Ладно, пусть живет, – успокоился Крадус. – В конце концов, он же не может отвечать за все злодеяния Империи.

– Тем более что в твоем преобразовании лично я не участвовал. Меня лишь ознакомили с материалами дела, когда вызвали на Брундагак.

Глава 12

ВСЕГО ПРЕДУСМОТРЕТЬ НЕЛЬЗЯ

Когда адъютант генерала Пальяаса вошел в комнату майора Крипинаса, тот пребывал в одном из трех своих обычных состояний, причем в самом лучшем.

– Майор, ты в курсе, что потерял почти весь офицерский состав батальона?

– Ну и черт с ним! Наберем других. – Крипинас почти нежно посмотрел на вошедшего. – Садись, помянем усопших.

Запах дешевого крепленого вина насквозь пропитал всю комнату командира батальона.

«С кем приходится работать! – возмущался про себя агент Бергиаманта. – Опять напился! Сейчас уснет. Когда проснется, начнет искать, на кого бы наорать, пока снова не доберется до бутылки. И так каждый день. Неужели прежний агент не мог завербовать кого-нибудь поприличнее? Немудрено, что он подорвался в собственной лаборатории».

Среди региональных агентов Империи планета Брундагак считалась особым местом. Вот уже на протяжении пятидесяти циклов здесь, как правило, никто долго не задерживался. Причем судьба у каждого складывалась по-разному: кто-то резко уходил на повышение, кто-то попадал в руки Трольда. Один даже рассудком тронулся, а последний, юрджин Рондланд, погиб, что вообще-то случалось крайне редко. Про Раплинта и вспоминать не хотелось. Беглый агент, похитивший наследника герийской расы, оказался и вовсе предателем. «Может, здесь климат особый, или биополе планеты дурно на нас влияет? Хотя, если иметь дело с такими, как Крипинас – свихнуться недолго. Жаль, попытка с Эрпониасом провалилась. Сильный был мужик, дюжину офицеров утащил с собой на тот свет…»

– Так ты пьешь со мной или нет? – прервал мысли Брантла пьяный вояка.

– Мне генерал не разрешает на службе, – с нескрываемым сарказмом произнес адъютант.

– А мы ему не скажем. Или ты с ним целуешься? – И майор по-пьяному громко рассмеялся над своей, как ему показалось, удачной шуткой.

– Крипинас, не забывайтесь! – повысил голос имперский агент.

– Да брось ты, где твое чувство юмора? Нельзя же так скучно жить. – Комбат залпом осушил вторую рюмку, налитую для несостоявшегося собутыльника. Чтобы зря не простаивала.

– А с чего ты решил, что тебе вот так запросто, без разбирательства, вышлют замену? – Досада от провала операции с Эрпониасом вылилась в глухое раздражение на вечно пьяного майора. – Как объяснишь свои потери в мирное время? Несчастный случай? При котором в клочья разорвало всех офицеров?

– Знаешь что – тренируй свой командный голос на ком-нибудь другом! Кто требовал, чтобы вчера дежурили самые надежные люди? Вот и получите, что заказывали, – винегрет из отъявленных предателей. Опять же, с чего ты решил, что я стану докладывать о потерях? – передразнил майор Брантла. – Скажу, что высокий чиновник – самодур, не терпящий в своем окружении рядовой состав. Увидишь – сразу пришлют кого пожелаю. Могут даже на смотрины пригласить, чтобы я выбрал лучших.

– Так и сделаем. – Брантлу идея понравилась. – Смотрины – это неплохо. Я с тобой поеду, а то наберешь какой-нибудь сброд.

– А кто еще с вами будет сотрудничать? Только такой сброд, как я. – Крипинас налил еще две рюмки.

– К любому человеку можно ключик подобрать. Правда, времени у нас маловато, но ничего, существуют еще и экспресс-методы перевоспитания. Жаль только, на алкоголиков они не действуют.

– Вот! – Майор поднял указательный палец вверх и важно сдвинул брови. – А эти трезвенники на каждом углу кричат, что пить вредно.

В подтверждение своих слов Крипинас опустошил обе рюмки одним махом.

Адъютант Пальяаса громко хлопнул дверью и направился в приемную генерала. Приближалось время первого сообщения от начальника оперативного отдела, вернее от агента, заменяющего «взорвавшегося» Эрпониаса.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело