Выбери любимый жанр

Шаг сквозь туман 2 (СИ) - Корьев Сергей Юрьевич - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

Вставай, пошли. Метро, наверное, уже открыли. По-быстрому доберёмся.

Артур вскочил, схватил меня за руку и потащил к двери.

-Подожди, ты что, не понял, никакого метро здесь нет?

-Как нет? В Москве и метро нет? Не смеши меня! Не дури, пошли. Так и быть не буду тебя больше допрашивать, но и ты молчи о моём странном сне.

-Артур. Ты так и не осознал, что это был не сон. Мы в Москве.

-Так и я тоже говорю. Мы в Москве. Пошли к метро.

-Опять ты за своё. Да, мы в Москве, но в Москве 1918 года.

Артур застыл:

-Значит, всё, что я, якобы, видел во сне, произошло с нами на самом деле? Не может этого быть! Скажи, что пошутила.

-Да нет, какие уж тут шутки. Едем царевича спасать, а то, если я правильно я поняла, нам из этого особняка живыми не выбраться.

Наш диалог прервал всё тот же Никифор:

-Держите, господа, - нам протянули мешочек с монетами и прочими ценностями, - а в это вам следует переодеться. Так будет удобнее, - на диван плюхнулся куль с одеждой.

Никифор вышел, а мы переоделись. Действительно, наши хозяева оказались людьми практическими. Мне досталось зимнее удобное пальто на ватине, опускавшееся сантиметров на двадцать ниже колен. На голову я повязала пушистый тёплый платок. На ногах оказались полусапожки на высокой шнуровке и плоской подошве. Всё было удобным и неброским. Артур надел утеплённую тужурку, брюки, сапоги и шапку. Поглядев на себя в зеркало, остались довольными.

-Ну, вот и всё, мы готовы на выход. Присядем на дорожку?

Вздохнув, Артур согласился. Последний раз, взглянув на комнату, в которой провели почти два дня, закрыли за собой дверь. Удивительно, нас никто не провожал. На столике около выхода лежал конверт, на котором крупными буквами было написано «Для Съюзен». Я машинально взяла его и сунула в карман. Выйдя на улицу, огляделись. Как я поняла, Артур всё же пока не особо верил в происходящее и пытался отыскать ближайшую станцию метро. Не найдя таковой, понуро поплёлся за мной.

-Теперь куда?- поинтересовался он, поплотнее обматывая вокруг шеи шарф. Дул холодный ветер и кружились игривые снежинки. Угрюмые прохожие, скользнув по нам взглядом, проходили мимо, растворяясь в позёмке.

-У меня тут организовалось небольшое дельце. Надо было бы навести родственников, но сначала – на вокзал. Узнаем, когда будет поезд на Екатеринбург.

Увидев извозчика, подозвали его и попросили подбросить до Николаевского вокзала. Узнав на месте время отправления, я попросила довезти нас на Остоженку, где, по моим сведениям, проживала родственница Съюзен. Наш поезд отправлялся поздно вечером, так что в распоряжении оказался почти весь световой день. Родственники Съюзен проживали в одном из доходных домов, построенных в начале двадцатого века. Мы вошли в парадное, некогда выглядевшее шикарным, а теперь представлявшее печальное зрелище. Отсутствовала консьержка. Окошечко её будочки было заколочено крест-накрест досками. На мраморном полу виднелись ошлёпки грязи, поднимавшиеся дальше по лестнице с витыми перилами. Мы прошли на третий этаж и постучали в массивную дверь с медной табличкой «Инженер Журавлёв Вячеслав Павлович». Нам долго не открывали и мы уже собрались уходить, когда за дверью послышались шаги и женский голос спросил, что нам нужно. Я ответила, что ищу Розалию Михаэловну Гольц. За дверью воцарилась тишина. Затем всё тот же голос поинтересовался, а кто собственно я такая.

-Сюъзен Гольц.

-Не знаю такой.

Пришлось объяснить, кто я и как сюда попала. Наконец, дверь открылась, и мы увидели женщину лет пятидесяти в тёмном платье до полу. Она тревожно вглядывалась в наши лица.

-Заходите, - неуверенно произнесла она.

Мы вошли в большую прихожую, оставили там пальто и прошли в гостиную, обставленную мебелью в стиле модерн. Большой буфет с мраморным женским бюстом. Овальный стол с бархатной скатертью и вазой посредине. У стены диван с высокой спинкой, наверху которой выстроились в ряд фарфоровые слоники. Два кресла, обитые темно-зеленым бархатом, дополняли обстановку. На окнах обычные для каждой квартиры горшки с цветами. Я скользнула взглядом по стенам, оклеенным нежно-зелёными обоями с жёлтыми настурциями. И вдруг, как молния взорвалась в голове. Над диваном висел портрет молодой дамы в старинном платье, украшенном красивой брошью в виде ветки ландыша. Опять этот портрет. Я видела его несколько раз и знала, что изображённой на нём дамой являлась моя тёзка Съюзен Гольц.

За спиной раздалось тихое покашливание. Резко обернувшись, увидела перед собой Розалию Михаэловну:

-Вашему спутнику я накрыла на кухне. Мне кажется, что вы хотите поговорить со мной.

Я кивнула. Хозяйка продолжила:

-Вы действительно похожи на свой портрет. Я даже не знаю, как он попал к нам. Однажды мой сын Михаил принёс его откуда-то и повесил на стену. Сказал, что на нём изображена наша английская родственница. Теперь я вижу, что это действительно вы. Присаживайтесь. Я принесу чаю.

Вскоре Розалия вернулась с чашками, и мы устроились за столом. Наконец, я смогла рассказать о своей миссии.

-Я предлагаю вашей семье уехать в Лондон. У меня там особняк. Имеется также и ферма на юге. Места хватит всем. Отец перед смертью просил найти вас. Я обещала. Вот теперь, наконец, я исполнила его просьбу. (О родственниках Съюзен я узнала от Бетси, а также от самой Съюзен во время сумбурного разговора по телефону там, в Нью Йорке). Вы подумайте, пока ещё можно выехать из России. Скоро все границы закроют, и тогда вы навсегда останетесь здесь и я не уверена, что жизнь у вас задастся. Я не стала, конечно, говорить, что всего через тринадцать лет разразится страшная война, что многие молодое люди не вернутся домой.

Розалия Михаэловна отрицательно покачала головой.

-Спасибо за предложение, но я останусь тут со своей семьей. Мой брат умер, а с матушкой мы не особо ладили. Так что для всех лучше будет, если мы останемся здесь. Теперь, когда всё прояснили, расскажи о себе.

Пришлось вкратце описать свою жизнь в Лондоне (вернее жизнь Съюзен). Я ещё раз попыталась уговорить хозяйку бросить всё и бежать в Англию. Там будет безопасно. Ответ был всё тот же – нет!

После разговора нас пригласили отобедать. Время пролетело незаметно и вскоре мы попрощались. Мне не повезло встретиться ни с мужем Розалии, ни с её сыном. И, вообще, встреча получилась какая-то хаотичная. Не так я её себе представляла. Ну, что же, просьбу Съюзен я выполнила, и не моя вина, что её тётушка отказалась покинуть Россию. Во всяком случае, совесть моя чиста.

На улице заметно стемнело. Извозчика нам разыскать не удалось, и к вокзалу пошли пешком. Поскольку мы с Артуром были родом из Москвы, хотя и не совсем из той, в которой находились в данное время, дорога была знакома. Мы специально выбрали путь покороче, сворачивая на узенькие улочки, практически не узнаваемые нами, но по отдельным, сохранившимся до наших дней зданиям, отыскали дорогу к вокзалу. На одной из таких улочек, свернув за угол, наткнулись на странные высокие фигуры, одетые в белые балахоны. Увидев двух одиноких путников на безлюдной улице, эти фигуры резко изменили направление своего движения, и тот час направились к нам. Казалось, что это цирковые клоуны, приделавшие к ногам пружины, и таким образом передвигающиеся. Вроде бы я когда-то читала о подобном в одном из исторических журналов. Вспомнила, журнал назывался «Загадки истории» Так вот, там было написано, что одетые подобным образом люди, пугали прохожих, зачастую нападали на них, грабили, а иногда и убивали. Парализованные страхом, граждане не оказывали никакого сопротивления. Следовало действовать быстро, ибо к нам приближалось фигур пять, шесть. Артур замер в недоумении. По всей видимости, о подобном явлении он раньше не слышал.

-Падай, - крикнула я ему, - и хватай их за костыли.

По всей видимости, Артур так ничего не понял и стоял, наблюдая, как фигуры приближаются к нему. Пришлось дело брать в свои руки. Громко закричав, бросилась на ближайшего ко мне человека, наклонилась, и резко дёрнула того за ногу. На самом деле, это оказалась ходуля, к которой была привязана пружина. Мужчина не удержался, и стал заваливаться на спину, предварительно задев своего напарника. Оба с громким стуком свалились на булыжную мостовую. В это время Артур пришёл в себя, и набросился на приблизившегося к нему грабителя. Так же как и я, он дёрнул того за ходули, и повалил на землю. Оставшиеся двое подельников, видя подобный исход, поспешили ретироваться. Упавшие душегубы пытались встать, но безуспешно.

54
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело