Выбери любимый жанр

Отсчет - Арментраут Дженнифер Л. - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

Комнат в доме-дворце было множество, было бы сложно придумать каждой свое предназначение. У меня сложилось впечатление, что Лила была одинока, так что этот громадный дом принадлежал только ей. Ди увязалась за нами, держа меня за руку, пока Лила демонстрировала мне огромную открытую кухню и веранду.

— А вот это тебе точно понравится, — сказала Ди. — Сейчас увидишь.

Лила послала мне улыбку через загорелое плечо.

— Ди провела здесь последнюю неделю, пытаясь придумать способ освободить вас, ребята, но… но в действительности безопасного — чтобы никого не схватили — плана у нас не было. И мы с Мэтью не могли разрешить им действовать безрассудно.

Умирая от любопытства, я позволила им вывести меня наружу, ожидая, что мы окажемся под палящим солнцем, но кончилось тем, что я очутилась в оазисе.

— О боже… — выдохнула я.

Ди качнулась на каблуках.

— Я же говорила, что тебе понравится. Красиво, правда?

Все, что я могла сделать, это лишь кивнуть. Многочисленные небольшие пальмы выстроились вдоль стены, в которой также виднелись вкрапления кварца, создавая прекрасно затененную область. Пространство было прямоугольным: просторный внутренний дворик с грилем, внешним очагом и разного вида шезлонгами. Вдоль дорожек были высажены яркие цветы и еще кустарник — такой же рос в пустыне, я только не знала, как он называется. Воздух был наполнен ароматами жасмина и шалфея. В конце располагался бассейн с каменной террасой.

Один из тех садов, какие обычно демонстрируют по телевизору.

— Когда Ди сказала мне, что ты любишь работать в саду, я поняла, что у нас есть кое-что общее. — Лила пробежала пальцами по красно-желтым кротонам. — Думаю, твоя любовь передалась и Ди. Она помогала мне.

— Это помогало и мне, — пожала плечами Ди. — Ну, знаешь, чтобы не думать.

Вот что я любила в садоводстве. Оно отлично опустошало разум. Исследовав все уголки сада — от мульчированной почвы до нейтрально окрашенных камней, — я поднялась с Ди наверх, на второй этаж. Дэймон сидел с Доусоном, Мэтью, братом и сестрой Томпсонами. Ему нужно было побыть с ними. А я наслаждалась прогулкой с Ди, которая дарила давно забытое ощущение тепла.

Одна из дверей в спальни была закрыта, и я подумала, что там находится Бет.

— Как дела у Бет? — спросила я.

Ди замедлила шаг, подстраиваясь под мой.

— Думаю, хорошо. Она мало говорит, — негромко проговорила она.

— Она?..

Ох. Как я задам этот вопрос и не буду выглядеть при этом бездушно стервой?

— Нормальная? — с невозмутимым видом подсказала Ди. — Иногда лучше, иногда — хуже, но в последнее время она очень устает, много спит.

Я обошла вокруг гигантской вазы, в которой мощно разрослась сансевиерия[24].

— Во всяком случае, заболеть она не может. Мы не болеем.

— Я знаю. — Ди остановилась у спальни в конце коридора. — Мне кажется, что необходимость так быстро уехать выбила ее из колеи. Она тоже хотела помочь, не пойми меня неправильно, но она напугана.

— У нее есть на это право. — Я убрала с лица запутавшиеся волосы и принялась рассматривать комнату. На кровати с горой подушек, штабелями уложенных в изголовье, могло легко уместиться человек пять. — Это наша спальня?

— Что? — Ди уставилась на меня, а потом покачала головой. — Извини. Да. Твоя и моего брата. — У нее вырвался смешок. — Вау, год назад, Кэти…

Мои губы растянулись в улыбке.

— …Я бы предпочла ткнуть себя вилкой в глаз, нежели лечь спать в одном доме с Дэймоном.

— Вилкой? — рассмеялась Ди, подойдя к гардеробной. — Это серьезно.

— Серьезнее не бывает.

Я села на кровать и тут же влюбилась в нее.

— Вилки используют в самых страшных ситуациях.

Стянув волосы в «хвост», Ди открыла дверь гардеробной, и я узнала кое-что из своей одежды.

— Я прихватила по паре всего: джинсы, футболки, платья, нижнее белье.

— Спасибо. Я правда очень благодарна. Это, — сказала я, жестом указав на себя, — все, что у меня есть. Будет приятно переодеться во что-то свое после…

Я замолчала, не желая бередить воспоминания. Сосредоточившись на изучении комнаты, чтобы отвлечься от тяжелых мыслей, я заметила еще одну дверь.

— У нас своя ванная?

— Да. Как и в каждой комнате. Это большой дом. — Она вышла из гардеробной и вновь появилась на кровати возле меня. — Вот почему с этим местом трудно расстаться.

Точно. Я находилась здесь всего несколько часов, и мне уже хотелось остаться в нем навсегда.

— Так, и куда вы собираетесь после этого? С нами?

Она пожала плечами.

— Честно, я не знаю. Я даже и не думаю пока об этом, потому что непонятно, сможем ли мы остаться все вместе. Ну а шанс вернуться домой даже и обсуждать не стоит. Причин предостаточно. — Она помедлила, посмотрев на меня, и потом заговорила снова: — Все в школе стало настолько… иным после того, как вы с Дэймоном исчезли. Когда там снова появилась полиция и журналисты, люди действительно начали впадать в паранойю. Леса была просто не в себе, особенно после того, что произошло с Кариссой. Хорошо, что у нее есть парень. Она думает, мы с Доусоном уехали в другой город, чтобы навестить семью. В каком-то смысле это правда.

Теребя край своей футболки, я все же решилась:

— Можно задать тебе вопрос?

— Конечно. Что угодно.

— Моя мама, как она?

Ди ответила не сразу.

— Ты хочешь правду или чтобы я помогла тебе почувствовать себя лучше?

— Плохо, да? — Слезы потекли из моих глаз так быстро, что мне пришлось отвернуться.

— Ты знаешь ответ. — Она нашла мою руку и сжала. — Твоя мама потрясена и расстроена. Я узнала, что она очень долго не появлялась на работе, и все отнеслись к этому с пониманием. Она не поверила, что вы с Дэймоном сбежали. К этому выводу в конечном итоге пришла полиция, когда не смогла найти доказательств, почему ты, Дэймон и Блэйк одновременно исчезли. Но мне кажется, что некоторые офицеры были в курсе. Версия о вашем бегстве появилась слишком быстро.

Я покачала головой.

— Почему меня это не удивляет? У «Дедала» везде есть свои люди.

— Твоя мама нашла ноутбук, который тебе купил Дэймон. Я сказала ей, что это был его подарок. В любом случае она знала, что ты никогда не убежала бы без ноутбука.

Я коротко улыбнулась.

— Звучит похоже на правду.

Ди снова сжала мою руку.

— Тем не менее, учитывая все обстоятельства, твоя мама держится молодцом. Она очень сильная, Кэти.

— Знаю.

Потом я посмотрела на нее.

— Но она не заслуживает такой участи. Мне так тяжело думать о том, что она не знает, как и что со мной произошло.

Ди кивнула.

— Я провела с ней много времени, пока мы не уехали. Мы просто разговаривали, я помогала ей по дому. Еще я пропалывала твои клумбы. Я думала, что это какой-то способ исправить случившееся. Это же мы втянули тебя во все это безумие.

— Спасибо. — Я повернулась к Ди так, чтобы она видела мое лицо. — Спасибо, что проводила с ней время и помогала ей, но вы, ребята, ни во что меня не втягивали. Ясно? В случившемся нет вашей вины — ни твоей, ни Дэймона.

Ее глаза заблестели.

— Ты правда так думаешь? — тихо проговорила она.

— Конечно! — воскликнула я, пораженная тем, что она могла думать иначе. — Вы не сделали ничего неправильного. Вина лежит на «Дедале». Они ответственны за это. Никто больше.

— Я так переживала, и я счастлива узнать, что ты так не думаешь. Эш сказала, что, вероятно, ты ненавидишь меня, ненавидишь нас.

— Эш засранка.

Ди от всей души расхохоталась.

— Иногда бывает.

Я вздохнула.

— Жаль, что мы смогли только убежать. Мне хотелось бы разнести все там к чертям!

— Да, мне тоже.

Ди отпустила мою руку и вцепилась в свой «хвостик».

— Могу я задать тебе вопрос?

— Конечно.

Она закусила нижнюю губу.

— Там было очень тяжело?

Я напряглась. Это единственный вопрос, на который я не хотела отвечать, но Ди ждала с таким серьезным выражением лица, что я должна была что-то ответить.

вернуться

24

Сансевиерия (англ. Snake plant) — это комнатное растение часто называют «Тещин язык» или «Змеиная кожа».

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело