Выбери любимый жанр

Отсчет - Арментраут Дженнифер Л. - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

— Что? — я посмотрела вверх. — Дэймон, я не удивительная. Это ты. То, что ты можешь делать. Что ты сделал для меня. Ты…

Он положил палец на мои губы, заставляя меня умолкнуть.

— После того, что пришлось тебе выдержать, ты больше беспокоишься обо мне? Да, ты удивляешь меня, Котенок, правда.

Я почувствовала, как мои губы растягиваются в улыбке. Странно, что после всего я все еще могу испытывать желание улыбнуться.

— Хорошо, как насчет этого: мы оба удивительные.

— Мне это нравится.

Он приник к моим губам, поцелуй был сладким и нежным, точно таким же умопомрачительным, как и другие, словно обещание — обещание большего и будущего.

— Знаешь, я не говорил тебе этого достаточно часто, и я делаю это каждый раз, когда получаю шанс. Я люблю тебя.

Я резко вдохнула. Эти слова никогда не перестанут волновать меня.

— Я знаю, что любишь, даже если ты не говоришь этого постоянно. — Я потянулась и пробежала кончиками пальцев по его щеке. — Я люблю тебя.

Глаза Дэймона закрылись, его тело напряглось. Казалось, он впитывает в себя эти слова.

— Насколько ты устал? — спросила я через пару минут, на протяжении которых продолжала таращиться на него, словно провинциальная дурочка.

Его рука напряглась.

— Порядочно.

— Переход в истинную форму поможет?

Он пожал плечами.

— Возможно.

— Тогда сделай это.

— Разве ты здесь босс?

— Заткнись и прими свою истинную форму, так ты почувствуешь себя лучше. Такая команда тебя устраивает?

Он мягко рассмеялся.

— Я люблю это.

Я уже хотела сказать, как хорошо он усвоил это слово на букву «Л», но Дэймон чуть наклонился и снова коснулся меня губами. Этот поцелуй был глубоким, голодным и настойчивым.

Глаза закрылись, но тем не менее я могла видеть белый свет, когда он начал изменяться. Я задохнулась от удивления, потерявшись в тепле и интимности момента. Когда он отстранился, я едва могла открыть глаза, таким он был ярким.

— Лучше? — спросила я вслух полным эмоций голосом. Его рука нашла мою. Было странно видеть его обрамленные светом пальцы, переплетенные с моими.

Мне стало лучше в тот момент, когда проснулась ты.

Глава 16

Дэймон

Получив подтверждение моих сумасшедших навыков исцеления, «Дедал» не терял времени зря. Как только они посчитали, что я достаточно восстановился, меня отвели в кабинет, который находился на медицинском этаже. Комната была практически пуста — только два пластиковых стула, поставленных друг напротив друга.

Подняв брови, я повернулся к Нэнси.

— С твоей стороны было очень мило прийти сюда.

Она пропустила мою колкость мимо ушей.

— Садись.

— А что, если я предпочитаю стоять?

— Как хочешь. — Она повернулась в ту сторону, где была встроена камера, и кивнула. Затем снова взглянула на меня. — Ты знаешь, что нам от тебя нужно. Мы начнем с одного из новобранцев. Ему 21 год, и у него крепкое здоровье.

— Если не принимать во внимание смертельную травму, которую вы собираетесь ему нанести?

Нэнси посмотрела на меня без всякого выражения.

— Он знает об этом?

— Да, и ты удивишься, сколь многие готовы пожертвовать своей жизнью, чтобы достигнуть чего-то великого.

Я действительно был удивлен настолько высоким уровнем тупости некоторых людей. Подписаться на мутацию, эффективность которой составляла менее процента, было еще той глупостью. Однако что я вообще понимал в этой жизни.

Она протянула мне некое подобие широких браслетов.

— В них содержится опал. Уверена, что ты знаешь о его возможностях. Он поможет увеличить силу воздействия, и тебе не истощиться очень быстро.

Я взял серебряные манжеты и внимательно посмотрел на черный камень с красной отметиной в центре.

— Ты дала мне кусок опала, зная, что он может противостоять ониксу.

Она пристально посмотрела на меня.

— Ты также знаешь, что у нас есть армия солдат с особым видом вооружения, о котором я рассказывала тебе. И его возможности намного внушительнее, чем твои, даже с опалом.

Надев браслеты на запястья, я почувствовал долгожданный прилив энергии. Я покосился на Нэнси — она смотрела на меня, словно выиграла приз. И мне показалось, что даже если я пронесусь по комнатам и перебью десяток людей — даже и в этом случае она ничего мне не сделает. Если только я не совершу что-то совершенно безумное.

Такой ценностью я обладал в ее глазах.

Но в тот день, когда я должен был излечить Кэт, она тоже могла бы дать мне этот опал! Понимание этого бесило меня. Настанет день, когда эта женщина ответит нам за все.

В комнату вошел солдат в защитном камуфляже и, не дожидаясь команды, сел на один из стульев. Он выглядел молоденьким, хорошо если ему уже исполнился 21 год. Я старался выключить свои эмоции, но не мог не чувствовать вины за то, что могло произойти.

Не потому, что я планировал обмануть их или что-то еще. Зачем мне это? Если я не смогу успешно создать гибрида, они в конечном счете обратят свое злобное, садистское внимание на Кэт.

Поэтому я постоянно повторял про себя: мне нужно по-настоящему хотеть исцелить человека. Но откуда я мог знать, сработает ли это. Если нет, этот парень не проживет остаток своей жизни, не состарится, а просто самоликвидируется в течение нескольких дней.

Ради его блага и блага Кэт я надеялся, что он войдет в мир в качестве счастливого гибрида.

— Как мы это сделаем? — спросил я Нэнси.

Она жестом указала на одного из двух охранников, которые вошли в комнату вместе с Пациентом под Номером Ноль. Один из них вышел вперед, демонстрируя отвратительного вида нож, такой же, с каким Майкл Майерс[11] стал бы носиться по округе на Хеллоуин.

— О, класс, — пробормотал я. Начиналось самое дерьмо.

Очень-Тупой-Чтобы-Жить-Пациент доверчиво взял в руки нож. Прежде чем он успел что-либо с ним сделать, дверь открылась и в комнату вошла Кэт. Арчер следовал за ней по пятам.

Во мне вспыхнула тревога.

— Что она здесь делает?

Нэнси натянуто улыбнулась.

— Мы подумали, что тебя нужно мотивировать.

Понимание озарило меня, как фейерверк. Их способ мотивации являлся предостережением. Нам было известно о том, что случилось с Бетани после того, как Доусон потерпел поражение. И для «Дедала» это тем более секретом не было. Я видел, как Кэт, стряхнув руку Арчера, прошла в угол помещения и встала там.

Я уставился на Нэнси, продолжая сверлить ее глазами, пока спустя какое-то время она сама не отвела глаза.

— Тогда продолжим, — сказал я.

Она кивнула Пациенту-Который-С-Наибольшей-Вероятностью-Умрет, и он, не сказав ни слова, глубоко вдохнул и с хриплым вскриком вонзил чертов нож прямо себе в живот.

— Твою ж мать! — воскликнул я, вытаращив глаза. Пациент под Номером Ноль был смелым.

Когда кровь полилась из его раны, Кэт вздрогнула и отвернулась.

— Это… это ужасно.

Ему останется меньше двух минут жизни, если кровотечение не остановится. Он схватился за живот и согнулся пополам. Металлический запах наполнил воздух.

— Сделай это, — сказала Нэнси, и нетерпение наполнило ее взгляд.

Покачав головой, завороженный жутким зрелищем, я опустился на колени перед парнем и положил свои руки ему на живот. Я не обладал рентгеновским зрением, но, черт возьми, я видел внутренности чувака. Чем опоили этого парня, чтобы он сам сотворил с собой такое? Господи.

Я позволил своей человеческой форме раствориться, и беловато-красный свет поглотил парня и большую часть комнаты. Сконцентрировавшись на ране, я представил себе, как ее рваные края закрываются, исцеляясь и останавливая кровопотерю. Если честно, я не имел никакого понятия о том, когда это исцеление произойдет. Это происходило само по себе. Я представлял рану, иногда что-то похожее на сгустки энергии возникало перед моим внутренним взором, и при этом я словно и не принимал никакого участия в процессе. Я сфокусировался на свете, который наполнял вены солдата… и на Кэт.

вернуться

11

Маньяк-убийца из сериала «Хеллоуин» (англ. Halloween, 1978).

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело