Выбери любимый жанр

Привидение без замка (СИ) - Бальсина Екатерина - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

Золотов молча разглядывал застывшее впереди существо.

— И что с ним надо сделать? — после продолжительной паузы поинтересовался он.

— Победить, разумеется, — ехидно ответил граф.

— Голыми руками?

— Миша, предложи гостю меч, — небрежно скомандовал граф, и блестящая фигура с лязгом повернулась к стене. Я только сейчас заметила, что коридор расширился в небольшую комнатку, стены которой были сплошь увешаны проржавевшим оружием.

Фигура сняла со стены один из самых плохо выглядящих клинков — и как он только не рассыпался в ее руках? — и протянула рукоятью вперед Артуру.

— Что это? — брезгливо спросил он, не делая даже попытки взять ЭТО в руки.

— Ты просил оружие, — гулко ответили доспехи. — Ты его получил. Сражайся или умри.

— А поприличней у вас ничего нету? Нехорошо как-то получается. Нечестно. Подсунули какую-то ржавую железяку, которая от первого же удара развалится, и делают вид, что так и надо. Где же ваша дворянская честь?

Граф сердито надулся и стал похож на огромный воздушный шарик.

— Бери, что дают, и не выпендривайся.

— Ну уж нет! — Артур подошел к стене, пробежался внимательным взглядом по развешанному оружию и снял длинный тонкий меч, похожий на самурайскую катану. Небрежно крутнул его в руке.

— Пожалуй, это подойдет.

— Артур, — не выдержала я. — Ты с ума сошел? Ты же не умеешь владеть мечом.

— Что тут уметь-то? — фальшиво удивился Артур. — Машешь себе этой железкой налево-направо и все.

Доспех гулко захохотал.

— Готовься к смерти.

И шагнул вперед, поднимая свой меч. Артур шагнул ему навстречу, и клинки со звоном скрестились.

Я обернулась к Ромео, надеясь хоть у него получить поддержку, и увидела, как граф начал водить руками по воздуху, что-то тихо бормоча.

— Ой, простите, — любопытство мощным пинком подбросило меня поближе к графу. — А что это вы делаете?

— Слугу из твоего спутника делаю, чего ж еще, — буркнул отвлекшийся граф. — Не мешай.

— А вы что, кого угодно можете в своего слугу превратить? — во мне вновь проснулся исследовательский зуд и резко засвербел по всему организму.

— Только живого человека. Дружка вон твоего тоже хотел своим слугой сделать, — граф кивнул в сторону притихшего Ромео. — Да его амулет защитил. Знал бы, не торопился травить мерзавца, дождался бы ночи, заставил передать амулет и тихо прирезал бы. А то с тех пор так и путается под ногами.

— Ух ты! — восхитилась я. — А как именно вы из живого человека делаете слугу?

— Женщина! — раздраженно ответил мне граф. — Там твоего мужчину убивают, иди туда переживай и не мешай мне своими глупыми вопросами.

— Да пусть убивают, — отмахнулась я. Из-за спины донесся возмущенный вопль Артура, прекрасно слышащего наш разговор. — Он меня уже хуже пареной репки достал, все время недоволен чем-то, и замуж выйти не дает. Так что лучше расскажите, как вы это делаете?

— Ирка! — злобно прорычал активно размахивающий мечом Артур. — Клянусь, ты будешь следующей, кого я прибью после этого типа!

Я пропустила его фразу мимо ушей. Вместо того чтобы отвлекаться на подслушивание, лучше бы думал, как эту железную гору победить. А я, между прочим, важную диверсию провожу.

— Ну расскажите, ну пожалуйста! — заныла я на противной ноте.

— Вот паскуда! — выругался граф. — Ладно, скажу, лишь бы ты отстала. Надо прочесть заклинание, удерживающее душу в этом мире, а потом в момент смерти человека направить заклятье конкретно на его душонку. Тогда она попадает в мое вечное рабство.

— И что, они прямо-таки непобедимы, ваши слуги? — восторженно воскликнула я, делая круглые глаза.

— Только для святой воды уязвимы, — раздраженно ответил граф и осекся. Я же метнулась к Артуру с воплем:

— Ты слышал? Лови воду.

И запустила в него полуторалитровкой, попав точно в лоб обернувшемуся на мой крик Артуру.

— Твою мать! — злобно заорал Золотов, но бутылку поймал, судорожно зубами сорвал крышку, продолжая одной рукой отмахиваться от наседающего противника и, подловив момент, щедро плеснул в того святой водой.

Доспех остановился, меч со звоном вывалился из его закованной в броню руки. Изо всех щелей повалил густой белый дым, а затем раздался душераздирающий стон, вверх вырвалось белоснежное облачко и медленно растворилось в воздухе.

— Сволочи! — завопил вышедший из состояния столбняка граф, трясясь от ужаса. — Погубили моего лучшего слугу! Ах ты мерзавка!

И он метнулся ко мне, но дорогу ему преградил Артур, сжимая в одной руке меч, а другой подняв перед собой бутыль с водой.

— Не смей к ней приближаться! — тихо сказал Золотов, и голос его был страшен. Даже меня мороз по коже продрал. Граф завыл и отступил в стену.

— Идем дальше, — бросил через плечо Артур и зашагал вперед.

Пройдя несколько шагов вперед, Артур остановился и обернулся ко мне.

— Спасибо. Здорово ты его развела на разговор.

— Если честно, я так испугалась, — призналась я и тут же спросила: — А где ты так мечом махать научился? Неужто самурайскую школу посещал?

— Да нет, — усмехнулся Артур. — Просто граф переоценил своего лучшего слугу. Или тот давно не практиковался. Всего-то и делов было, внимательно следить, когда он замахивается да вовремя уворачиваться.

Артур ловким движением подкинул меч вверх и даже поймал. Подмигнул мне и пошел дальше. Я послушно пошлепала следом, сопровождаемая непривычно молчаливым Ромео.

— Артур, как ты думаешь, все закончилось? Что-то граф носа не кажет, забился куда-то как мышь в нору. Может, мы победили?

— Сомневаюсь, — неуверенно ответил Артур. — Похоже, он просто испугался, что мы его упокоим раньше времени, и решил держаться от нас подальше. Честно признаться, я бы предпочел, чтобы он был на глазах. По крайней мере, тогда можно было бы не опасаться удара в спину.

— Да и об опасности могли бы узнать заранее, — поддержала я, оглядываясь по сторонам. — Хотя бы по зловредному выражению его лица. А то сейчас как выскочит из-за угла толпа его слуг, мы и обернуться не успеем.

— Да, — задумчиво протянул Артур. — И водички мало осталось, всего полбутылки. Я того типа от души полил, не подумал, что еще с кем-то придется вот так отношения выяснять. У тебя еще такой же тары нету?

И он с надеждой обернулся ко мне. Я немедленно возмутилась.

— Я тебе что, лошадь, что ли? Я, между прочим, одна тащила всю дорогу эту тяжесть. Может, мне еще сгонять наверх за добавкой?

— Да нет, конечно, — смутился Артур. — Давай я понесу что-нибудь.

— Поздно, — отрезала я. — Самая тяжелая вещь уже у тебя в руках, а остальное я как-нибудь сама донесу.

— Ну смотри, — лукаво улыбнулся Артур. — Я тебе предлагал свою помощь. Потом не жалуйся.

— Больно надо, — буркнула я.

Перед нами открылся удивительно ровный участок коридора. Я присмотрелась повнимательней, и мне показалось, что я вижу в стенах небольшие тонкие щели. Что бы это могло значить?

— Интересно, что бы это могло значить? — озвучил мою мысль Артур. — Как-то подозрительно все это выглядит.

Золотов сделал шаг вперед и тут же отшатнулся, зажимая глубокий порез на правом предплечье. Я невольно ахнула.

— Что за черт? — недоуменно поинтересовался Артур, разглядывая рану. — Я даже ничего не заметил, только боль почувствовал. А ты?

— Мне послышался легкий свист, — дрожащим голосом ответила я, осматривая его руку. Затем оглядела нас обоих в поисках подходящей тряпки, чтобы замотать рану. Можно от футболки низ оторвать, жалко, конечно, но Артур дороже. Только чем отрывать-то? Зубами, что ли?

— Ирина, вспомни про нож, — подал голос молчавший всю дорогу Ромео. Ну конечно!

Я вытащила из кармана ножик, шустро откромсала от своей футболки порядочный кусок и принялась заматывать руку Золотова.

— Какая предусмотрительность! — насмешливо поднял тот брови. — Это ты сундуки вскрывать захватила?

— Тебя добить, что не мучился, — буркнула я, пытаясь затянуть как следует узел. В ход пошли все подручные средства, то бишь зубы и когти. Артур зашипел сквозь зубы от боли.

59
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело