«Всех, кроме пса, в полицию...» - Стаут Рекс - Страница 8
- Предыдущая
- 8/9
- Следующая
Нежелательной могла оказаться и реакция трех обитателей дома на мою истинную личность. Поэтому, встречая их на пороге, я сказал, что с удовольствием объясню все чудеса любому из них или всем вместе позже. А пока при Вульфе им надо помолчать.
Мне пришлось улаживать еще один вопрос. Налицо слова мисс Джонс, что муж убьет ее, как только увидит. Кроме того убийца Филиппа Кампфа припертый к стенке, может пойти на крайности. Я принял меры предосторожности — показал гостям свою пушку тридцать восьмого калибра и предупредил, что она заряжена, простучал их от плеч до голеней и продержал мисс Джонс в столовой, пока не рассадил всех в кабинете напротив стола Вульфа. Потом вышел в холл и ввел ее.
Миган рванулся к нам. Я остановил его по-своему и сделал это неплохо Таленто и Аланд вскочили, вероятно чтобы помочь мне. Миган кричал, они тоже. Я провел Джуэль через комнату и усадил рядом с собой. Таленто и Аланд оттащили Мигана на место и он уставился на законную супругу.
— Прекратите гвалт, — сказал Вульф. — Я хочу удостовериться, что никого не перепутал. — Его взгляд двигался слева направо. — Таленто, Миган, Аланд, Шеффи. Верно?
Я подтвердил.
— В таком случае начнем.
Он посмотрел на часы.
— Почти сутки назад в доме, где вы господа живете был убит Филипп Кампф. Обстоятельства указывают на то, что его убил один из вас. Я не буду вдаваться в детали, которые вы, безусловно, уже не раз обсуждали в полиции. Меня никто не просил заниматься расследованием — единственным клиентом является собака, да и та попала ко мне совершенно случайно. Тем не менее…
Прозвенел дверной звонок. Я спросил себя, не забыл ли я надеть цепочку, и через открытую дверь в холле увидел Фрица, идущего открывать. Вульф заговорил было снова, но, раздраженный звуком голосов, замолчал.
Затем на пороге появился Фриц и объявил:
— Инспектор Крамер, сэр.
Глаза Вульфа широко раскрылись
— Чего он хочет?
— Я сказал ему, что вы заняты. Он ответил, что, по его сведениям, у вас находятся четверо мужчин. Он говорит, что с самого начала подозревал, будто вы оставили собаку не зря, и теперь он желает знать, что тут происходит. С ним сержант Стеббинс.
Вульф хмыкнул.
— Арчи скажи… Нет, оставайся на месте. Фриц, передай инспектору, что они могут присутствовать, если пообещают в течение тридцати минут ни во что не вмешиваться.
— Минутку! — Поднялся Росс Шеффи. — Вы обещали связаться с полицией после нашей беседы.
— Я им не звонил. Они пришли сами.
— Вы пригласили их!
— Нет. Я бы предпочел сперва разобраться с вами, но мы опоздали.
Фриц удалился. Шеффи собирался еще кое-что добавить, передумал и сел. Ему зашептал на ухо Таленто, и он покачал головой. Джерри Аланд изрядно, похорошевший с тех пор как причесался и оделся, не отрывал глаз от Вульфа. Для Мигана, кроме жены в комнате явно никого не существовало.
Вошли Крамер и Стеббинс остановились в трех шагах от двери и огляделись.
— Садитесь, — пригласил Вульф. — К счастью, мистер Крамер, ваше любимое кресло свободно.
— Где собака? — строго спросил Крамер.
— На кухне. Только мы договорились: тридцать минут вы будете просто зрителем. Вам, естественно, знакомы эти джентльмены, но не дама. Она называет себя мисс Джонс. Ее настоящее имя миссис Ричард Миган.
— Миган?! — вытаращился Крамер. — Та, что на картине Шеффи?
— Именно. Пожалуйста, садитесь.
Крамер опустился в красное кресло. Стеббинс плюхнулся в одно из желтых позади Шеффи и Аланда.
Вульф дождался тишины.
— Я собирался сказать господа, что на убийцу мне указала собака. Но прежде…
— Что она сделала? — вмешался Крамер.
— Если вы еще раз перебьете, — холодно произнес Вульф, — клянусь небом, забирайте их всех — кроме пса, в полицию и расхлебывайте кашу сами!
Он глубоко вздохнул.
— Но, перед тем как перейти к собаке, скажу еще одно. Вы обманывали мистера Мигана. Не стану это комментировать. Вы были друзьями мисс Джонс и отказывались выдать ее мужу, которого она бросила и смертельно боялась. Я даже признаю в вашем поведении некоторую галантность. Но пытаться все утаить после убийства Кампфа было просто идиотизмом. Я оказался первым лишь благодаря восхитительной предприимчивости мистера Гудвина.
Он многозначительно покачал головой.
— Так же глупо было впускать мистера Гудвина и отвечать на его вопросы, причисляя его к полиции лишь потому, что он присутствовал при бесплодном эксперименте с собакой. Вам следовало проверить его документы. Замечаю это, дабы предупредить возможные претензии.
Вульф уселся поудобнее.
— Вчера утром мистер Миган обратился ко мне с просьбой о помощи. Из первых же слов я понял, что дело касается его жены. Такими вопросами я не занимаюсь, и сразу отказал ему. Он обиделся и выскочил в запальчивости, оставив на вешалке свои плащ и надев по ошибке плащ мистера Гудвина. Днем мистер Гудвин отправился на Арбор-стрит, чтобы обменяться плащами. И увидел у дома No 29 две полицейские машины, толпу и собаку. Он решил отложить визит и погладив собаку, повернул обратно. Он уже прошел около двух миль, когда заметил, что собака бежит следом. Так пес попал сюда.
Вульф постучал ладонью по столу.
— Далее. Почему в водовороте города собака сопровождала мистера Гудвина? Предположение инспектора Крамера, что ее приманивали, нелепо. Мистеру Гудвину, как и многим мужчинам хотелось верить, что он неотразим для собак и женщин. Тщеславие отшибло ему мозги, иначе он давно бы пришел к тому же выводу, что и я. Собака следовала не за ним — за плащом! Вы спросите, с чего это собака мистера Кампфа так привязалась к плащу мистера Мигана? Так вот — и это не предположение, а почти уверенность — это был плащ мистера Кампфа!
Взгляд Вульфа остановился на покинутом муже.
— Мистер Миган, несколько часов назад вы утверждали что никогда не видели мистера Кампфа. Тогда ваши слова показались мне вполне убедительными. Но теперь я хочу услышать еще раз — вы не встречали Филиппа Кампфа живым?
— Нет.
— Откуда же у вас его плащ?
Челюсть Мигана дрогнула.
— Это не его плащ, а если и его, то я об этом не знал.
— Не пойдет. Предупреждаю, вы попали в смертельно опасный переплет. Плащ, который вы принесли в этот дом и оставили в холле, сейчас висит на вешалке. Можно легко установить, кому он принадлежит. Ну?
— Грязная клевета! Как вы докажете, что плащ оставил я?
В голосе Вульфа зазвучали металлические ноты. — Даю вам последнюю возможность. Вы в состоянии объяснить, как к вам попал плащ Кампфа?
— Нет, мне это не нужно.
— Тогда все ясно, — отрезал Вульф. — Где-то же должен быть ваш собственный плащ, и, мне кажется, я знаю где. В полицейской лаборатории. Вы надели его на мистера Кампфа, когда убили и столкнули с лестницы. Если не можете объяснить, как у вас оказался плащ покойного, то не объясните ли, как на трупе оказался ваш? Или это тоже клевета?
Вульф обличающе вытянул руку.
— Я вижу проблеск надежды в ваших глазах и понимаю, что это значит. После убийства Кампфа вы сняли с него свои плащ и надели тот, который считали его, — это вам не поможет. Ибо в таком случае плащ на теле покойного принадлежит мистеру Гудвину, что легко можно доказать. Ваша песенка спета.
Миган взвился в воздух, но большие руки Пурли опустились ему на плечи и вдавили в кресло
А Джуэль Джонс запричитала навзрыд.
— Я говорила, что он убьет меня! Я знала! Он убил Фила!
— Откуда вы знаете? — рявкнул Вульф.
— Потому что Фил сказал мне. Он сказал, что меня ищет Дик, — выдавила она сквозь слезы. — Фил предупредил, если я не вернусь к нему, он скажет Дику, где я. Я думала что он не скажет, я думала, что он не такой, и не согласилась. Но вчера утром он позвонил мне снова, угрожал днем увидеться с Диком и выдать меня. Тогда я дала слово. Я хотела выиграть время… Но Фил все равно пошел к Дику.
— Где они встретились?
— В квартире Фила, он мне сам сказал. И еще добавил, — вот почему я знаю, что его убил Дик, — добавил, что Дик ушел в его плаще. Он смеялся над этим и шутил, что раз уж он получает жену Дика, пусть Дик пользуется его плащом. — Джуэль затряслась в истерике. — Он так и сказал Дику! Наверняка он заявил, что я возвращаюсь к нему и что это недурной обмен — плащ на жену! Так похоже на Фила!
- Предыдущая
- 8/9
- Следующая